商務(wù)英語(yǔ)口譯

出版時(shí)間:2012-2  出版社:北京師范大學(xué)出版社  作者:林永成,陳秀娟 主編  頁(yè)數(shù):260  

內(nèi)容概要

  林永成等編著的《商務(wù)英語(yǔ)口譯》(實(shí)訓(xùn)教程)是一本面向高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的口譯實(shí)訓(xùn)教材。高等職業(yè)教育作為我國(guó)高等教育的重要組成部分,正在發(fā)揮日益重要的作用。近年來(lái),高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)為我國(guó)外貿(mào)事業(yè)培養(yǎng)了眾多的第一線人才。對(duì)外貿(mào)易的迅速發(fā)展為高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)生提供了眾多的就業(yè)崗位,同時(shí)也對(duì)高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)培養(yǎng)的口譯人才提出了更高的要求。本教材由高職商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)一線的優(yōu)秀骨干教師編寫(xiě),旨在創(chuàng)造高度仿真的實(shí)訓(xùn)環(huán)境,培養(yǎng)學(xué)生的口譯技巧和在中英雙語(yǔ)之間進(jìn)行對(duì)譯的能力,為學(xué)生畢業(yè)后投身外貿(mào)事業(yè)打下良好基礎(chǔ)。

書(shū)籍目錄

Project 1:Ceremonial Speeches
項(xiàng)目一:禮儀致辭
 Objecfives學(xué)習(xí)目標(biāo)
 導(dǎo)入(Lead—in)
 句子口譯(Sentence Interpreting)
 會(huì)話口譯(Conversational Interpreting)
 段落口譯(Passage Interpreting)
 口譯技巧(Interpreting Skill)
 實(shí)訓(xùn)指導(dǎo)(Training Guide)
Project 2:Cultural Exchange
項(xiàng)目二:文化交流
 Objectives學(xué)習(xí)目標(biāo)
 導(dǎo)入(Lead—in)
 句子口譯(Sentence Interpreting)
 會(huì)話口譯(Conversational Interpreting)
 段落口譯(Passage Interpreting)
 口譯技巧(Interpreting Skill)
 實(shí)訓(xùn)指導(dǎo)(Training Guide)
Project 3:Company&Product Introductions
項(xiàng)目三:公司及產(chǎn)品介紹
 Objectives學(xué)習(xí)目標(biāo)
 導(dǎo)人(Lead—in)
 句子口譯(Sentence Interpreting)
 會(huì)話口譯(Conversational Interpreting)
 段落口譯(Passage Interpreting)
 口譯技巧(Interpreting Skill)
 實(shí)訓(xùn)指導(dǎo)(Training Guide)
Proj ect 4:Business Trips
項(xiàng)目四:商務(wù)旅行
 Objectives學(xué)習(xí)目標(biāo)
 導(dǎo)入(Lead—in)
 句子口譯(Sentence Interpreting)
 會(huì)話口譯(Conversational Interpreting)
 段落口譯(Passage Interpreting)
 口譯技巧(Interpreting Skill)
 實(shí)訓(xùn)指導(dǎo)(Training Guide)
Project 5:Global Sourcing
項(xiàng)目五:全球采購(gòu)
 Objectives學(xué)習(xí)目標(biāo)
 導(dǎo)入(Lead—in)
 句子口譯(Sentence Interpreting)
 會(huì)話口譯(Conversational Interpreting)
 段落口譯(Passage Interpreting)
 口譯技巧(Interpreting Skill)
 實(shí)訓(xùn)指導(dǎo)(Training Guide)
Project 6:Marketing and Promotion
項(xiàng)目六:市場(chǎng)營(yíng)銷與促銷
 Objectives學(xué)習(xí)目標(biāo)
 導(dǎo)人(Lead—in)
 句子口譯(Sentence Interpreting)
 會(huì)話口譯(Conversational Interpreting)
 段落口譯(Passage Interpreting)
 口譯技巧(Interpreting Skill)
 實(shí)訓(xùn)指導(dǎo)(Training Guide)
Project 7:Electronic Business
項(xiàng)目七:電子商務(wù)
 Objectives學(xué)習(xí)目標(biāo)
 導(dǎo)人(Lead—in)
 句子口譯(Sentence Interpreting)
 會(huì)話口譯(Conversational Interpreting)
 段落口譯(Passage Interpreting)
 口譯技巧(Interpreting Skill)
 實(shí)訓(xùn)指導(dǎo)(Training Guide)
Proj ect 8:International Investment
項(xiàng)目八:國(guó)際投資
 Objectives學(xué)習(xí)目標(biāo)
 導(dǎo)入(Lead—in)
 句子口譯(Sentence Interpreting)
 會(huì)話口譯(Conversational Interpreting)
 段落口譯(Passage Interpreting)
 口譯技巧(Interpreting Skill)
 實(shí)訓(xùn)指導(dǎo)(Training Guide)
Project 9:International Conventions and Exhibitions
項(xiàng)目九:國(guó)際會(huì)展
 Objectives學(xué)習(xí)目標(biāo)
 導(dǎo)入(Lead—in)
 句子口譯(Sentence Interpreting)
 會(huì)話口譯(Conversational Interpreting)
 段落口譯(Passage Interpreting)
 口譯技巧(Interpreting Skill)
 實(shí)訓(xùn)指導(dǎo)(Training Guide)
Proj ect 10:International Education
項(xiàng)目十:國(guó)際教育
 Objectives學(xué)習(xí)目標(biāo)
 導(dǎo)人(Lead—in)
 句子VI譯(Sentence Interpreting)
 會(huì)話口譯(Conversational Interpreting)
 段落口譯(Passage Interpreting)
 口譯技巧(Interpreting Skill)
 實(shí)訓(xùn)指導(dǎo)(Training Guide)
參考答案
參考文獻(xiàn)

圖書(shū)封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    商務(wù)英語(yǔ)口譯 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   書(shū)的內(nèi)容挺不錯(cuò)的,非常有使用價(jià)值,很適合英語(yǔ)口譯得進(jìn)一步提高。。。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7