出版時間:2002-01-01 出版社:北京師范大學出版社 作者:北京師大 頁數(shù):322
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
在侵華戰(zhàn)爭中,大多數(shù)日本文學家積極“協(xié)力”侵華戰(zhàn)爭,形成了一支以筆為槍的特殊部隊--“筆部隊”。他們有的應征入伍,成為侵華部隊的一員;有的作為“從軍作家”開往前線,為侵華戰(zhàn)爭搖旗吶喊。更多的人加入了各種各樣的軍國主義文化和文學組織,為侵華戰(zhàn)爭推波助瀾。他們在炮制的侵華文學中,或煽動戰(zhàn)爭狂熱,把戰(zhàn)爭說成是“圣戰(zhàn)”;或把戰(zhàn)爭責任強加給中國,為侵略戰(zhàn)爭強詞爭辯;或把日軍的殘暴行徑加以美化,大書“皇軍”的“可愛”和“勇敢”或丑化中國人民,寫他們?nèi)绾斡廾烈靶U;或歪曲淪陷區(qū)的狀況,胡說中國老百姓和“皇軍”如何“親善”;或對淪陷區(qū)文壇進行干預浸透,對淪陷區(qū)民眾施行奴化教育和欺騙宣傳…… 《“筆部隊”和侵華戰(zhàn)爭:對日本侵華文學的研究與批判》對日本的“筆部隊”及其侵華文學做了深入的研究、揭露和批判.是國內(nèi)外第一部系統(tǒng)完整而又簡明扼要的日本侵華文學史的研究著作。它對于我們了解鮮為人知的“筆部隊”及其所作所為,對于弄清日本文學與軍國主義的關系,對于深入認識軍國主義的實質及其危害,警惕日本軍國主義復活,都具有重要的參考價值和現(xiàn)實意義。
書籍目錄
前言第一章 日本文壇與日本軍國主義侵華“國策”的形成明治維新以后,較早表述對華侵略設想,或為侵華制造理論根據(jù)的,是在野的一批文人和作家。他們的思想是北一輝、大川周明等現(xiàn)代法西斯主義理論家的重要思想來源之一。在全面發(fā)動侵華戰(zhàn)爭時期,日本文壇上有更多的人充當了軍國主義侵華“國策”的謀士和吹鼓手。這些人提出的對華侵略的思想和主張,對日本軍國主義的形成和侵華“國策”的施行,都起了不可忽視的作用。一、福澤諭吉:“文明戰(zhàn)勝野蠻”二、中江兆民:“三醉人”的醉翁之意三、岡倉天心:“日本的偉大特權”四、保田與重郎:戰(zhàn)爭“是日本人唯一的精神文化”五、武者小路實篤:“大東亞戰(zhàn)爭”是“日本人的使命”第二章 七七事變前日本的對華侵略與日本文學七七事變前日本的對華侵略活動就已經(jīng)對日本文學造成了一定的沖擊和影響,文壇上陸續(xù)出現(xiàn)的一些以中國為題材的作晶,或多或少地染上了軍國主義色彩或受到了軍國主義的影響。像直木三十五那樣公然以法西斯主義相標榜的右翼作家不必說,即使像黑島傳治那樣的左翼反戰(zhàn)作家,也仍然未能擺脫日本軍國主義戰(zhàn)爭觀的影響。“冰凍三尺,非一日之寒”,這些作品為日后大規(guī)模的侵華文學的登場,做了鋪墊。一、對中國的傲慢與偏見二、濟南慘案與《武裝的街道》三、《萬寶山》和《日本的戰(zhàn)栗》:歪曲的描寫和侵略的叫囂四、《上海》與《北京》:山雨欲來風滿樓第三章 日本對我國東北地區(qū)的移民侵略及其“大陸開拓文學”“大陸開拓文學”,也稱“開拓文學”,是以日本在我國東北地區(qū)的移民侵略活動為題材,直接反映移民侵略活動并為之服務的文學?!按箨戦_拓文學”密切配合日本政府對我國東北進行移民侵略的宣傳需要,誘惑、煽動日本人遠征大陸,描寫和贊美“開拓者”的“開拓事業(yè)”,掩蓋“大陸開拓”的侵略本質,誣蔑東北地區(qū)的抗日武裝。第四章 日本殖民作家的所謂“滿洲文學”第五章 “筆部隊”及其侵華文學第六章 “軍隊作家”及其侵華文學第七章 日本的侵華詩歌第八章 日軍在中國淪陷區(qū)的“宣撫”活動及“宣撫文學”第九章 石川達三的真話與謊言第十章 炮制文學的“國民英雄”火野葦平第十一章 “大東亞文學者大會”與日本對淪陷區(qū)文壇的干預滲透第十二章 “亞細亞主義”、“大東亞主義”及其御用文學第十三章 日本有“反戰(zhàn)文學”嗎?第十四章 日本戰(zhàn)后文壇對侵華戰(zhàn)爭及戰(zhàn)爭責任的認識附錄主要參考文獻后記
章節(jié)摘錄
在《武裝的街道》同時或之后出版、并得以公開發(fā)行的以日本侵華事件為題材的作品,再也難見反戰(zhàn)的傾向了。例如,伊藤永之介(1903~1959)有名的短篇小說《萬寶山》(1931)對“萬寶山事件”的描寫,不但失去了客觀公正性,而且是有意地歪曲描寫了?! ”娝苤熬拧ひ话恕笔伦冎?,日本為了加快侵占我國東北地區(qū),千方百計進行所謂“滿蒙危機”的宣傳,以便為武力侵占東北制造借口?!叭f寶山事件”就是日本利用朝鮮人在長春附近的萬寶山開墾水田而故意挑起的事端。1931年,李升薰等180多名朝鮮人,在未經(jīng)中國地方政府部門允許的情況下,私自從一位漢奸地痞手中承租大片土地,并打算將旱田改為水田,引伊通河水灌溉。因開挖水渠而損壞了中國農(nóng)民的農(nóng)田,并可能造成汛期淹沒水渠兩側數(shù)萬畝農(nóng)田的隱患,中國農(nóng)民向長春縣政府請愿,要求制止。長春縣政府依法命令李等朝鮮人停止不法施工。日本以朝鮮人是“日本國民”為由,強行干涉。日本駐長春領事奉日本政府的“堅決保護”朝鮮人,以“顯示我方威力”的指示,向吉林省政府提出抗議,聲稱“日本國臣民有權在中國租地,無需中國方面許可”,并派日本軍警,武裝護衛(wèi)朝鮮人繼續(xù)施工。7月2日,400多名憤怒的中國農(nóng)民擁到現(xiàn)場填渠,中國方面也派了300多名警察以穩(wěn)定事態(tài)。日本軍警先是強行制止中國農(nóng)民填渠,并將多名中國農(nóng)民打傷,然后又首先悍然開槍38響。中國農(nóng)民被迫撤出現(xiàn)場。7月3日,日本又派500多名警察,攜帶大量輕重武器前往萬寶山,并占領萬寶山鄉(xiāng)的馬家哨口,在那里強占中國農(nóng)舍,懸掛日本國旗,并令朝鮮農(nóng)民繼續(xù)挖溝修渠,修復水壩。水壩在7月5日修成。同時,日本方面蓄意制造謊言,稱朝鮮人在萬寶山“被害數(shù)百名”,以此煽動朝鮮境內(nèi)的朝鮮人瘋狂排華,致使華僑被殺119人?! 叭f寶山事件”的真相,現(xiàn)在已經(jīng)大白于天下。但是,日本人在當時和以后,一直通過各種形式對事件真相進行歪曲。伊藤永之介的《萬寶山》,就是以文學形式歪曲“萬寶山事件”的典型例子?! 度f寶山》以流浪中國東北的朝鮮農(nóng)民趙判世及其妻子裴貞花一家為中心,描寫了“萬寶山”事件的前前后后。小說從趙判世等朝鮮農(nóng)民在萬寶山挖渠開地被中國“長秋”(即長春)政府下令禁止寫起,到朝鮮農(nóng)民離開萬寶山結尾。小說極力表現(xiàn)趙等朝鮮農(nóng)民的悲慘生活。他們在朝鮮被地主壓迫剝削,被迫背井離鄉(xiāng),來到滿洲。但是,來到滿洲后,他們又不斷遭到中國官民的迫害。小說一開頭,就寫在開渠被中國當局強令制止后,趙一家以編制“滿洲式的柳斗子”為副業(yè)。但中國巡警突然闖入,說未經(jīng)許可,不得隨便編東西賣,于是,“狡黠的支那人,像貓一樣快速伸手,奪過了兩個柳斗子”。趙怒而欲奪,被中國巡警一鐵棍打倒在地。當朝鮮農(nóng)民不顧中國方面的禁令,繼續(xù)施工挖渠的時候,中國的騎兵隊便氣勢洶洶,大打出手,并且把趙判世抓走。中國農(nóng)民在中國官方的慫恿支持下,不斷地向挖渠工地開槍威脅。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載