農(nóng)夫和蛇

出版時間:2013-1  出版社:清華大學(xué)出版社  作者:克雷洛夫  頁數(shù):236  字?jǐn)?shù):193000  

內(nèi)容概要

  《克雷洛夫寓言》是世界上最偉大的寓言故事集之一,由俄羅斯近代最著名的劇作家、寓言家克雷洛夫編著。其中“農(nóng)夫和蛇”、“牧羊人和大?!薄ⅰ昂偤推咸选焙汀蔼{子和蚊子”等膾炙人口的故事伴隨了一代又一代人的美麗童年、少年直至成年。本書精選了102篇克雷洛夫寓言故事,無論作為語言學(xué)習(xí)的課本,還是作為通俗的文學(xué)讀本,本書對當(dāng)代中國的青少年學(xué)生都將產(chǎn)生積極的影響。為了使讀者能夠了解英文故事概況,進而提高閱讀速度和閱讀水平,在每篇英文傳說故事的開始部分增加了中文導(dǎo)讀。同時,為了使讀者更好地理解故事內(nèi)容,書中加入了大量插圖。

作者簡介

  克雷洛夫(1769-1844),俄羅斯近代最著名的劇作家、寓言家,出生于莫斯科一個低級軍官的家庭,做過編輯和記者,先后擔(dān)任過《早晨》、《精靈郵報》等刊物的編輯,寫過許多諷刺性的文章和戲劇作品,如《瘋狂的家庭》、《惡作劇的人們》等。但克雷洛夫的主要成就還是寓言作品,他一生共寫了200多篇寓言??死茁宸虻脑⒀源蠖祭^承了俄羅斯動物故事的傳統(tǒng),寫的基本上是鳥蟲魚獸、山水花草,它們不僅栩栩如生,而且被賦予了一定的性格,象征了某種階層和人物,例如“狼和小羊”、“青蛙們想要一個國王”等,把諷刺的矛頭直指暴君、權(quán)貴,具有強烈的批判精神??死茁宸虻脑⒀悦枥L了真實的生活,形象地反映了俄羅斯民族的精神和智慧,例如“鷹和蜜蜂”、“蜘蛛和蜜蜂”等,通過蜜蜂的形象歌頌了勞動者埋頭苦干和勤勤懇懇的精神??死茁宸虻脑⒀赃€有一個特點,就是他用語簡樸、幽默、風(fēng)趣而引人入勝,且吸收了大量民間的諺語和俗語,使文章通俗生動而富有親切感??死茁宸虻脑⒀詢?nèi)容生動、語言精練,幾乎每一篇都是一個概括性很強的小小的現(xiàn)實主義戲劇作品?! ≡谌祟悮v史上眾多的寓言故事集中,克雷洛夫編著的《克雷洛夫寓言》、古希臘人伊索編著和收集整理的《伊索寓言》以及法國作家拉·封丹編著的《拉·封丹寓言》并稱為世界上影響最大的三大寓言故事集。

書籍目錄

1.農(nóng)夫和蛇/The Peasant and the Snake
2.獅子打獵/The Lion a-Hunting
3.人和他的影子/A Man and His Shadow
4.牧羊人和大海/The Shepherd and The Sea
5.葬禮/A Funeral
6.鵝卵石和鉆石/Boulder and Diamond
7.農(nóng)夫和蛇/Peasant and Snake
8.兩個孩子/Two Boys
9.烏鴉和母雞/Crow and Fowl
10.山雀/Tom-Tit
11.工程師/The Engineer
12.農(nóng)夫和強盜/Peasant and Robber
13.猴子和鏡子/Monkey and Mirror
14.狐貍和葡萄/Fox and The Grapes
15.男孩和蛀蟲/The Boy and The Worm
16.獅子和老鼠/Lion and Mouse
17.公雞和杜鵑/Cock and Cuckoo
18.烏鴉/Crow
19.剃刀/Razors
20.蛤蟆和小公牛/Frog and Bullock
21.紙鳶/A Kite
22.火與鉆石/Fire and Diamond
23.小羊/Lambkin
24.大官/A Great Lord
25.神諭/The Oracle
26.獅子和獵人/Lion and Man
27.獅子老了/Lion Grown Old
28.驢子和它的鈴鐺/The Ass and His Bell
29.矢車菊/The Cornflower
30.雜色羊/Speckled Sheep
31.農(nóng)夫和羊/Peasant and Sheep
32.守財奴/The Miser
33.猴子/Apes
34.強盜和車夫/Robber and Carter
35.詩人和百萬富翁/Poet and Millionaire
36.農(nóng)夫和死神/The Peasant and Death
37.騎士/The Knight
38.猴子小姐和她的眼鏡/Miss Monkey and Her Spectacles
39.小狗/Puppy
40.樹葉和樹根/Leaves and Roots
41.狐貍和土撥鼠/Fox and Marmot
42.狗的友誼/Dog’s Friendship
43.兩只鴿子/Two Pigeons
44.八哥/Starling
45.豬/Pig
46.小獅子的教育/Young Lion’s Education
47.狼落狗窩/Wolf in the Kennels
48.三重婚者/The Trigamis
49.羊和狗/Sheep and Dogs
50.狼和鶴/Wolf and Crane
51.阿爾喀德斯/Alcides
52.約翰的湯/Soup of Master John
53.鷹和雞/Eagle and Fowls
54.浪子和燕子/Spendthrift and Swallow
55.橡樹下的豬/Pig Under the Oak
56.狼和牧人/Wolf and Shepherds
57.獅子和狼/Lion and Wolf
58.蜜蜂和蒼蠅/Bee and Flies
59.男孩和蛇/Boy and Snake
60.政治家和思想家/Statesman and Thinker
61.分紅/Sharing Up
62.蒼蠅和馬車/The Fly and The Coach
63.強壯的螞蟻/The Strong Ant
64.蜘蛛和痛風(fēng)/Spider and Gout
65.建筑師狐貍/Fox As Architect
66.磨坊主/The Miller
67.狐貍/Fox
68.小老鼠和大老鼠/Mouse and Rat
69.阿佩利斯和小毛驢/Apelles and the Young Ass
70.一顆麥子/A Blade of Corn
71.農(nóng)夫和馬/Peasant and Horse
72.狼和杜鵑/Wolf and Cuckoo
73.說謊者/The Liar
74.小樹/The Sapling
75.袋子/The Bag
76.園丁和自以為聰明的人/Gardener and Wiseacre
77.池沼和河流/Pond and River
78.公雞和珍珠/Cock and Pearl
79.勤勉的熊/The Industrious Bear
80.攀藤/The Creeper
81.青蛙和朱庇特/Froggy and Jupiter
82.杜鵑和斑鳩/Cuckoo and Wood-pigeon
83.老農(nóng)夫和長工/Old Mat and His Man
84.地方長官的象/Elephant As Governor
85.作家和強盜/Author and Robber
86.小石斑魚/The Young Roach
87.云/A Cloud
88.誹謗/A Calumny
89.農(nóng)夫和他的斧頭/The Peasant and His Axe
90.松鼠/Squirrel
91.盛宴/A Feast
92.老鼠/Mice
93.蛇/Snake
94.鐵鍋和瓦罐/Kettle and Pot
95.采珍珠的人/The Pearl Divers
96.游泳者與海/The Swimmer and The Sea
97.蜘蛛和蜜蜂/Spider and Bee
98.主人和老鼠/Master and the Mice
99.獅子和蚊子/Lion and Gnat
100.熊的晚宴/Mike’s Dinner Party
101.狼和貓/Wolf and Cat
102.野山羊/Wild Goats

章節(jié)摘錄

  Hard by King Neptune's realm, a shepherd came to graze. He built upon the shore a cosy little hut, and fed his sheep around this pleasant spot. And happily he passed his days. He knew no pomp or pride, he knew no misery, indeed, his pleasure in his lot was such as, well may be, the most of kings have not.  But day by day observing on the sea the ships that carried in new stores of every treasure. The rich and divers wares piled up upon the quays, the warehouse packed beyond its measure, and how their owners lived in luxury and ease. The smiles of Fortune he was keen to court. He sold his house and flock, bought wares of every sort, freighted a vessel and set out from port.  His venture was but short! How treacherous the sea, there's none but knows, and this he had to learn. The coast not out of sight, a fearful storm arose. The ship was wrecked, the cargo sank outright. He scarce could struggle to the shore.  Thanks to the hunger of the deep, once more he takes a shepherd's place, but with this difference no longer for himself he labours, the sheep he keeps are now his neighbour's. A hireling! Yet although your losses be immense. There's many a loss that time and patience can restore. He saves on that, he saves on this, he saves, till in the end a second flock is his: The shepherd of his sheep is master as before.  One day, upon the sandy shore, the sun above him blazing, his flock beside him grazing, he sits and scans the ocean o'er. Now scarce a ripple shows on all that mighty tide, so peaceful lies the main; And smoothly to the quay the stately vessels glide.  "My friend," he cries, "you want more money, it is plain, but if 'tis mine, you ask in vain; Find some one else, whose mind is still unsteady; You've had your toll from me already. Fools, such as I was, there may be; But not a farthing more you ever get from me!"  This tale I meant to leave, as self-interpreted, but should the words remain unsaid?  Far better guard what's yours for sure, than follow in the wake of Hope's deceptive lure! 'Tis thousands you will find left shivering in the cold, for one she has not cheated all the way. For me, no matter what they say, I'll tell them, as I've always told, "Tomorrow, come what may, but what I have,I hold."  ……

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    農(nóng)夫和蛇 PDF格式下載


用戶評論 (總計1條)

 
 

  •   取材于克雷洛夫寓言的經(jīng)典故事,中文導(dǎo)讀,英文原著,非常實用。好書。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7