北京四合院

出版時(shí)間:2012-10  出版社:清華大學(xué)出版社  作者:賈珺  頁數(shù):278  字?jǐn)?shù):451000  

內(nèi)容概要

  自元代以來,無論是王公大臣、富商巨賈、還是文人學(xué)士、普通百姓,都住在大大小小的四合院中。很多人都對四合院有著模糊的印象,但北京四合院的確切定義又是什么?這個(gè)問題在本書中,便能夠得到滿意的答案。
  《北京四合院(英文版)》從多維的視角對四合院進(jìn)行了闡述。開篇對合院住宅的演變,到元大都到明清北京城的四合院,做了概述。四合院的基本格局部分,對四合院進(jìn)行了類型界定,如四合院的并聯(lián)組合方式、帶花園的四合院,以及四合院的庭院景觀。第三部分主要是四合院的建筑構(gòu)成,包括臺(tái)基、屋身大木做、外墻、屋頂、外檐內(nèi)檐、家具陳設(shè)等,條理分明,敘述明晰。然后是四合院中正房、廂房等房屋類型的分布,以及居者的身份界定。第五部分則是四合院的建造施工,石作、磚作、瓦作等等,非常詳盡。
  除此之外,《北京四合院(英文版)》后半部分的篇幅,采用了實(shí)例的方式,對四合院的居住文化,予以直觀表達(dá)。與前文中的理論部分,相輔相成。如清代經(jīng)典府宅四合院擷英,孚王府、恭王府、崇禮宅、張之洞宅、紀(jì)昀宅等。近現(xiàn)代文化名人故居的四合院例說,則選錄了魯迅故居、老舍故居、齊白石故居、梅蘭芳故居等。在兩部分四合院實(shí)例之后,本書又對四合院的文化內(nèi)涵和生活情韻,如風(fēng)水禁忌、倫理秩序、雅居生活等方面做了適度探討。

作者簡介

  賈珺,1970年出生于江蘇淮陰,2001年獲得清華大學(xué)建筑學(xué)院歷史與理論專業(yè)博卜并留校任教。2006—2007年任羅馬人學(xué)建筑學(xué)院訪問學(xué)者。現(xiàn)為清華大學(xué)建筑學(xué)院教授、國家一級注冊建筑師、清華人學(xué)圖書館建筑分館館長、《建筑史》叢刊主編。主要從事中國古典園林史和中外建筑文化交流領(lǐng)域的教學(xué)和研究工作,主持國家門然科學(xué)基金項(xiàng)目3項(xiàng)和清華大學(xué)基礎(chǔ)研究基金各1項(xiàng),在核心期刊和國家學(xué)術(shù)會(huì)議上發(fā)表論文70篇,出版學(xué)術(shù)著作4部,翻譯學(xué)術(shù)著作2部。

書籍目錄

chapter i courtyards and beijing
 [1] the evolution of chinese courtyards siheyuan
 [2] from dadu of yuan to beijing of ming and qing
 [3] hutong
chapter ii the basic layout of courtyards in beijing
 [1] the typical layout
 [2] parallel layout
 [3] courtyards with gardens
 [4] the landscaping of courtyards
chapter iii the architectural makeup of courtyards
 [1] a house is divided into three parts
 [2] the base
 [3] the carpentry of the house
 [4] the outer walls
 [5] the roof
 [6] exterior fit-up
 [7] interior fit-up
 [8] furnishings
chapter iv the types of houses in courtyards
 [1] the front gate
 [2] the festooned gate
 [3] the main house
 [4] the side houses
 [5] the wing houses
 [6] the opposite house
 [7] the backside house
 [8] the veranda
 [9] the screen wall and the yard wall
chapter vi the construction of courtyards
 [1] leveling and orientation
 [2] ramming earth and building the bases
 [3] masonry
 [4] the processing of timber
 [5] tenons and mortises
 [6] the beam mount
 [7] brickwork
 [8] tilework
 [9] wooden fittings
 [10] carvings
 [11] painting and colored patterns
chapter vii selected classic residential courtyards of the qing
dynasty
 [1] prince fu's mansion
 [2] prince gong's mansion
 [3] thehouse ofchongli
 [4] the house of wenyu
 [5] the house oflinqing
 [6] the house ofzhang zhidong
 [7] the house of rongyuan
 [8] the house ofjiyun
chapter viii courtyards that are the former residences of modern
cultural luminaries
 [1] the former residence of lu xtra
 [2] the former residence of(iuo moruo
 [3] the former residence of kao she
 [4] tile former residence of mao dun
 [5] the former residence ofqi baishi
 [6] the former residence of mci lanlhng
the cultural implications of courtyards and the charm of living in
them
 [1] fcngshui taboos
 [2] thc ethical order
 [3] isolation from the outside
 [4] atranquil and beautififul place
 [5] refined living
conclusion
bibliography
acknowledgements
illustrations

媒體關(guān)注與評論

  There are causes and effects behind the trends of all ages, which seem to contain unavoidable factors. Fortunately, in our times, an awareness of national culture has grown in China as well. And it is in the modern spirit of pursuing scholarly studies to collect material objects and do research about the past Efforts should be made today to seek new development in the bloodstream of tradition.  As Chinese buildings represent a kind of engineering technology that lasted for over two thousand years, they form an independent art system. The Chinese culture finds its expression in many buildings, which constitute a large portion of the Chinese art legacy. We must respect the brilliant ancient Chinese culture, we cannot afford to neglect researching the history of these Chinese buildings if we are determined to rejuvenate our nation and carefully sort out and protect the cultural relics of our past generations.  If we attempt to awaken society by providing objective academic research, we can contribute to protecting cultural relics and can gradually reduce the damage to them. Even if such a work is a force against the trend of times, there must be no delay, as it is similar to rescuing valuable articles and precious paintings from a raging fire. It is a sacred duty to cherish and protect these valuable Chinese cultural relics.  ——Liang Sicheng

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    北京四合院 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7