出版時(shí)間:2012-7 出版社:清華大學(xué)出版社 作者:露西·莫德·蒙哥馬利 頁數(shù):352 字?jǐn)?shù):443000
前言
露西·莫德·蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery,1874~1942),20世紀(jì)加拿大最偉大作家之一。 1874年10月30日,露西出生在加拿大愛德華王子島的克里夫頓。由于母親早逝,露西的童年和少年時(shí)代幾乎都是在外祖母家中度過的。露西自幼喜愛寫作,她在中學(xué)時(shí)代就顯示出了良好的文學(xué)天賦。1908年,露西出版了她的第一部小說《綠山墻的安妮》,該書一出版便成為當(dāng)時(shí)最暢銷的英語小說,受到全世界青少年讀者的熱烈歡迎?!毒G山墻的安妮》俘虜了眾多少男少女的心,干百萬崇拜者的信如雪片般飛到愛德華王子島露西的家里,希望知道“小安妮后來怎么樣了?”。在讀者的鼓勵(lì)和支持下,露西將安妮的故事寫成了系列小說,之后陸續(xù)出版了《少女安妮》、《小島上的安妮》、《彩虹幽谷》、《夢(mèng)中小屋的安妮》、《安妮的友情》、《壁爐山莊的麗拉》等小說,分別描述了不同時(shí)期安妮的生活經(jīng)歷和情感歷程。馬克·吐溫稱:“安妮是繼不朽的愛麗斯之后最令人感動(dòng)和喜愛的兒童形象”,安妮的故事已成為“世界上最甜蜜的少女成長(zhǎng)故事”。 1942年4月24日,露西因冠狀動(dòng)脈血栓癥在多倫多去世,喪禮于長(zhǎng)老會(huì)的教堂舉行,在綠色屋頂之家守夜之后,露西被葬于卡文迪什社區(qū)公墓。露西是一位多產(chǎn)作家,一生共創(chuàng)作了二十多部長(zhǎng)篇小說,以及許多短篇小說、詩歌、自傳。然而使她名揚(yáng)世界的還是以安妮為主人公的系列小說,該安妮系列小說問世近百年來,至今被譯成世界上幾十種文字,風(fēng)靡全世界;同時(shí),它還多次被改編成電影、電視劇、動(dòng)畫片,影響和感染了一代又一代世界各地的讀者。 在中國(guó),安妮同樣是讀者最熟悉、最喜愛的少女形象。時(shí)至今日,在中國(guó)這部被世界公認(rèn)的文學(xué)名著仍然散發(fā)著永恒的魅力?;谝陨显?,我們決定編譯安妮系列叢書,包括:《綠山墻的安妮》、《少女安妮》、《小島上的安妮》、《彩虹幽谷》、《夢(mèng)中小屋的安妮》、《安妮的友情》、《壁爐山莊的麗拉》,并采用中文導(dǎo)讀英文版的形式出版。在中文導(dǎo)讀中,我們盡力使其貼近原作的精髓,也盡可能保留原作故事主線。我們希望能夠編出為當(dāng)代中國(guó)讀者所喜愛的經(jīng)典讀本。讀者在閱讀英文故事之前,可以先閱讀中文導(dǎo)讀內(nèi)容,這樣有利于了解故事背景,從而加快閱讀速度。同時(shí),為了讀者更好地理解故事內(nèi)容,書中加入了大量的插圖。我們相信,該經(jīng)典著作的引進(jìn)對(duì)加強(qiáng)當(dāng)代中國(guó)讀者,特別是青少年讀者的人文修養(yǎng)是非常有幫助的。 本書主要內(nèi)容由王勛、紀(jì)飛編譯。參加本書故事素材搜集整理及編譯工作的還有鄭佳、劉乃亞、趙雪、熊金玉、李麗秀、李智能、李鑫、熊紅華、傅穎、樂貴明、王婷婷、熊志勇、聶利生、傅建平、蔡紅昌、孟憲行、胡國(guó)平、李曉紅、胡武榮、貢東興、張鎮(zhèn)、熊建國(guó)、張文綺、王多多、陳楠、彭勇、王婷婷、邵舒麗、黃福成、馮潔、熊紅華、王曉旭、王業(yè)偉、龔桂平、徐鑫、王曉旭、周麗萍、徐平國(guó)、肖潔、王小紅等。限于我們的科學(xué)、人文素養(yǎng)和英語水平,書中可能會(huì)有一些不當(dāng)之處,衷心希望讀者朋友批評(píng)指。
內(nèi)容概要
《綠山墻的安妮(插圖中文導(dǎo)讀英文版)》編著者露西·莫德·蒙哥馬利。
《綠山墻的安妮(插圖中文導(dǎo)讀英文版)》是20世紀(jì)最偉大的文學(xué)作品之一。這是一部關(guān)于“伴隨著內(nèi)心秘密成長(zhǎng)”的故事,一個(gè)讓兩位英國(guó)首相都為之著迷的美妙故事,一本讓家長(zhǎng)、老師和孩子都能從中獲得感悟的心靈讀物。綠山墻的馬修和馬莉拉是相依為命的兄妹,他們?cè)蛩愕焦聝涸豪镱I(lǐng)養(yǎng)一個(gè)男孩,沒想到卻接來一個(gè)滿臉雀斑的紅發(fā)女孩,這就是安妮。安妮是一個(gè)純真善良、熱愛生活和富于幻想的女孩,但她身上也有任性、虛榮和不修邊幅的壞毛病。在馬修和馬莉拉的關(guān)心愛護(hù)下,安妮不斷地改正自己的錯(cuò)誤,從一只“丑小鴨”成長(zhǎng)為才貌出眾、善解人意的大姑娘。馬修去世后,為了照顧喪失了勞動(dòng)力的馬莉拉,安妮毅然放棄用心血和汗水贏得的大學(xué)獎(jiǎng)學(xué)金,回到了偏僻的綠山墻,開始了人生新的奮斗。
《綠山墻的安妮(插圖.中文導(dǎo)讀英文版)》一經(jīng)出版,很快就成為當(dāng)時(shí)最受關(guān)注和最暢銷的文學(xué)作品,至今已被譯成世界上幾十種文字,曾先后多次被改編成電影、電視劇、話劇、舞臺(tái)劇。無論作為語言學(xué)習(xí)的課本,還是作為通俗的文學(xué)讀本,本書對(duì)當(dāng)代中國(guó)的青少年都將產(chǎn)生積極的影響。為了使讀者能夠了解英文故事概況,進(jìn)而提高閱讀速度和閱讀水平,在每章的開始部分增加了中文導(dǎo)讀。同時(shí),為了讀者更好地理解故事內(nèi)容,書中加入了大量的插圖。
作者簡(jiǎn)介
作者:(加拿大)露西·莫德·蒙哥馬利(Montgomery L.M.) 譯者:王勛 紀(jì)飛
書籍目錄
第一章 瑞秋.林德太太吃了一驚
第二章 馬修.卡斯伯特吃了一驚
第三章 馬莉拉.卡斯伯特吃了一驚
第四章 綠山墻的清晨
第五章 安妮的往事
第六章 馬莉拉做出了決定
第七章 安妮的祈禱詞
第八章 新的成長(zhǎng)
第九章 瑞秋.林德太太驚恐萬分
第十章 安妮的道歉
第十一章 安妮印象中的主日學(xué)校
第十二章 莊重的誓言與承諾
第十三章 期待的喜悅之情
第十四章 安妮的供認(rèn)
第十五章 學(xué)校里的風(fēng)波
第十六章 茶會(huì)
第十七章 生活中的新趣味
第十八章 安妮前往營(yíng)救
第十九章 一場(chǎng)音樂會(huì),一場(chǎng)災(zāi)難和一次坦白
第二十章 想象力誤入歧途
第二十一章 新穎的調(diào)味品
第二十二章 安妮應(yīng)邀參加茶會(huì)
第二十三章 安妮在榮譽(yù)之戰(zhàn)中慘敗
第二十四章 斯塔西小姐和她的學(xué)生們舉辦一場(chǎng)音樂會(huì)
第二十五章 馬修堅(jiān)持要做泡泡袖
第二十六章 故事俱樂部的成立
第二十七章 虛榮心和精神苦惱
第二十八章 不幸的百合少女
第二十九章 安妮生命中的大事
第三十章 女王班的成立
第三十一章 百川歸海
第三十二章 發(fā)榜日
第三十三章 飯店音樂會(huì)
第三十四章 女王學(xué)院的女孩子
第三十五章 女王學(xué)院的冬天
第三十六章 光榮與夢(mèng)想
第三十七章 終結(jié)者的名字叫做死神
第三十八章 柳暗花明
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: Its beauty seemed to strike the child dumb.She leaned back in the buggy,her thin hands clasped before her,her face lifted rapturously to the whitesplendor above.Even when they had passed out and were driving down thelong slope to Newbridge she never moved or spoke.Still with rapt face shegazed afar into the sunset west,with eyes that saw visions trooping splendidlyacross that glowing background.Through Newbridge,a bustling little villagewhere dogs barked at them and small boys hooted and curious faces peeredfrom the windows,they drove,still in silence.When three more miles haddropped away behind them the child had not spoken.She could keep silence,itwas evident,as energetically as she could talk. "I guess you're feeling pretty tired and hungry," Matthew ventured to sayat last,accounting for her long visitation of dumbness with the only reason hecould think of."But we haven't very far to go now-only another mile." She came out of her reverie with a deep sigh and looked at him with thedreamy gaze of a soul that had been wondering afar,star-led. "Oh,Mr.Cuthbert," she whispered,"that place we came through-thatwhite place-what was it?" "Well now,you must mean the Avenue," said Matthew after a fewmoments' profound reflection."It is a kind of pretty place." "Pretty? Oh,pretty doesn't seem the fight word to use.Nor beautiful,either.They don't go far enough.Oh,it was wonderful-wonderful.It's thefirst thing I ever saw that couldn't be improved upon by imagination.It justsatisfies me here"-she put one hand on her breast-"t made a queer funnyache and yet it was a pleasant ache.Did you ever have an ache like that,Mr.Cuthbert?" "Well now,I just can't recollect that I ever had." "I have it lots of time-whenever I see anything royally beautiful.Butthey shouldn't call that lovely place the Avenue.There is no meaning in aname like that.They should call it-let me see-the White "Way of Delight.Isn't that a nice imaginative name? When I don't like the name of a place or aperson I always imagine a new one and always think of them so.There was agirl at the asylum whose name was Hepzibah Jenkins,but I always imaginedher as Rosalia DeVere.Other people may call that place the Avenue,but I shallalways call it the White Way of Delight.Have we really only another mile togo before we get home? I'm glad and I'm sorry.I'm sorry because this drivehas been so pleasant and I'm always sorry when pleasant things end.
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載