白鯨

出版時(shí)間:2010-7  出版社:清華大學(xué)出版社  作者:(美)麥爾維爾 著,王勛 等編譯  頁(yè)數(shù):707  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  赫爾曼·麥爾維爾(Herman Melvill,1819-1891),19世紀(jì)美國(guó)著名小說(shuō)家、詩(shī)人。  麥爾維爾生于紐約,12歲時(shí)不幸喪父,因家境貧寒,15歲時(shí)不得不離開(kāi)學(xué)校。他做過(guò)銀行職員、農(nóng)場(chǎng)工人、店員和小學(xué)教師。1839年,麥爾維爾開(kāi)始到海上謀生,先后在商船、捕鯨船和海軍軍艦上工作?! ←湢柧S爾于1844年開(kāi)始寫(xiě)作。1846年,他發(fā)表了自己的第一部作品《塔比》,1947年發(fā)表了《歐穆》,這兩部小說(shuō)是以自己的航海經(jīng)歷為素材而創(chuàng)作的,發(fā)表后深受讀者歡迎。之后出版了《瑪?shù)亍罚?849)、《雷得本》(1849)和《白外套》(1850)。1851年,出版了《白鯨》,但在當(dāng)時(shí)并沒(méi)有引起讀者和評(píng)論界的重視。后來(lái)又陸續(xù)出版了《彼埃爾》(1852)、《伊薩雷爾·波特》(1855)、《騙子》(1857)等。他去世前所寫(xiě)的一部長(zhǎng)篇小說(shuō)是《畢利·伯德》(1924),這部小說(shuō)在他去世30多年后才出版。麥爾維爾晚年轉(zhuǎn)而寫(xiě)詩(shī),1866年自費(fèi)出版了第一部詩(shī)集《戰(zhàn)事集》。麥爾維爾一生貧窮不得志,他的作品在當(dāng)時(shí)大多也不受歡迎,直至20世紀(jì)20年代以后才逐漸引起注意?! ≡邴湢柧S爾的眾多作品中,《白鯨》是其中的典型代表,是全世界公認(rèn)的世界文學(xué)名著之一?!栋做L》因描寫(xiě)了海上航行和紛繁的捕鯨生活,而被譽(yù)為“捕鯨業(yè)的百科全書(shū)”?!秳蛭膶W(xué)史》稱之為“世界文學(xué)史上最偉大的海洋傳奇小說(shuō)之一”?!栋做L》與??思{的《熊》、海明威的《老人與?!芬黄鸨蛔u(yù)為美國(guó)文學(xué)史上的三大動(dòng)物史詩(shī)。美國(guó)著名的浪漫主義作家霍桑曾盛贊《白鯨》是“一部何等偉大的作品”。美國(guó)作家海明威和法國(guó)作家、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者加繆都十分推崇此書(shū)。許多評(píng)論家認(rèn)為《白鯨》是“美國(guó)想象力最輝煌的表達(dá)”,而這部書(shū)也被認(rèn)為“部分是戲劇,部分是歷險(xiǎn)故事,部分是哲學(xué)探討,部分是科學(xué)研究,部分是史詩(shī)”?!栋做L》剛發(fā)表的時(shí)候,并沒(méi)有引起讀者注意。但是,隨著時(shí)間的推移,這本小說(shuō)逐漸受到讀者的喜愛(ài)。今日,《白鯨》不只在美國(guó)文壇上有著崇高的地位,也成為世界海洋文學(xué)的代表作。該書(shū)自出版以來(lái),已被譯成世界上幾十種語(yǔ)言,且多次被改編成電影。  在中國(guó),《白鯨》是最受廣大讀者歡迎的經(jīng)典小說(shuō)之一。目前,在國(guó)內(nèi)數(shù)量眾多的《白鯨》書(shū)籍中,主要的出版形式有兩種:一種是中文翻譯版,另一種是英文原版。其中的英文原版越來(lái)越受到讀者的歡迎,這主要是得益于中國(guó)人熱衷于學(xué)習(xí)英文的大環(huán)境。從英文學(xué)習(xí)的角度來(lái)看,直接使用純英文素材更有利于英語(yǔ)學(xué)習(xí)??紤]到對(duì)英文內(nèi)容背景的了解有助于英文閱讀,使用中文導(dǎo)讀應(yīng)該是一種比較好的方式,也可以說(shuō)是該類型書(shū)的第三種版本形式。采用中文導(dǎo)讀而非中英文對(duì)照的方式進(jìn)行編排,有利于國(guó)內(nèi)讀者擺脫對(duì)英文閱讀依賴中文注釋的習(xí)慣?;谝陨显?,我們決定編譯《白鯨》,并采用中文導(dǎo)讀英文版的形式出版。在中文導(dǎo)讀中,我們盡力使其貼近原作的精髓,也盡可能保留原作的故事主線。我們希望能夠編出為當(dāng)代中國(guó)讀者所喜愛(ài)的經(jīng)典讀本。讀者在閱讀英文故事之前,可以先閱讀中文導(dǎo)讀內(nèi)容,這樣有利于了解故事背景,從而加快閱讀速度。我們相信,該經(jīng)典著作的引進(jìn)對(duì)加強(qiáng)當(dāng)代中國(guó)讀者,特別是青少年讀者的人文修養(yǎng)是非常有幫助的。  本書(shū)主要內(nèi)容由王勛、紀(jì)飛編譯。參加本書(shū)故事素材搜集整理及編譯工作的還有鄭佳、劉乃亞、趙雪、熊金玉、李麗秀、熊紅華、王婷婷、孟憲行、胡國(guó)平、李曉紅、貢東興、陳楠、邵舒麗、馮潔、王業(yè)偉、徐鑫、王曉旭、周麗萍、熊建國(guó)、徐平國(guó)、肖潔、王小紅等。限于我們的科學(xué)、人文素養(yǎng)和英語(yǔ)水平,書(shū)中難免不當(dāng)之處,衷心希望讀者朋友批評(píng)指正。

內(nèi)容概要

Moby Dick,由于它是一頭白鯨的名字,所以中文譯名為《白鯨》,也譯作《莫比·迪克》,是美國(guó)文學(xué)史上公認(rèn)的經(jīng)典文學(xué)著作,是一部史詩(shī)般的小說(shuō),由美國(guó)著名小說(shuō)家、詩(shī)人赫爾曼·麥爾維爾編著。    聰明、兇殘的白鯨莫比·迪克,經(jīng)常在海上興風(fēng)作浪,奪去了無(wú)數(shù)捕鯨人的生命。艾哈貝船長(zhǎng)也在一次捕鯨中被莫比·迪克咬掉了一條腿,從此發(fā)誓一定要報(bào)仇雪恨。為了復(fù)仇,艾哈貝船長(zhǎng)變得獨(dú)斷專行。幾經(jīng)輾轉(zhuǎn),艾哈貝終于與莫比·迪克遭遇。經(jīng)過(guò)三天追蹤,最后他用魚(yú)叉擊中白鯨,但船被白鯨撞破,除一位水手得?外,全船其他人全部遇難。    該書(shū)自出版以來(lái),正被譯成世界上幾十種文字,并多次被改編成電影。無(wú)論作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)的課本,還是作為通俗的文學(xué)讀本,本書(shū)對(duì)當(dāng)代中國(guó)的青少年都將產(chǎn)生積極的影響。為了使讀者能夠了解英文故事概況,進(jìn)而提高閱讀速度和閱讀水平,在每章的開(kāi)始部分增加了中文導(dǎo)讀。

作者簡(jiǎn)介

  赫爾曼·麥爾維爾,19世紀(jì)美國(guó)著名小說(shuō)家、詩(shī)人。

書(shū)籍目錄

第1章 海市蜃樓 第2章 整理行囊 第3章 鯨魚(yú)客棧 第4章 被子 第5章 早餐 第6章 街道 第7章 教堂 第8章 講壇 第9章 布道 第10章 知心朋友 第11章 徹夜長(zhǎng)談 第12章 身世傳記 第13章 ?輪車(chē) 第14章 南達(dá)科特 第15章 雜燴 第16章 大船 第17章 齋戒 第18章 畫(huà)押 第19章 預(yù)言家 第20章 全體出動(dòng) 第21章 上船 第22章 圣誕快樂(lè) 第23章 臨風(fēng)之岸 第24章 為捕鯨辯 第25章 附言 第26章 騎士和隨從(一) 第27章 騎士和隨從(二) 第28章 艾哈貝船長(zhǎng) 第29章 艾哈貝上,斯達(dá)伯隨后上 第30章 煙斗 第31章 春夢(mèng)婆 第32章 鯨魚(yú)分類 第33章 司佩克信德 第34章 船長(zhǎng)的餐桌 第35章 桅頂瞭望 第36章 后甲板 第37章 日落 第38章 暮色來(lái)臨 第39章 第一夜班 第40章 午夜,船頭樓 第41章 莫比·迪克 第42章 白鯨的白色 第43章 聽(tīng)! 第44章 航海圖 第45章 宣誓書(shū) 第46章 猜測(cè) 第47章 編緶人 第48章 第一次放艇 第49章 毒如蛇蝎 第50章 艾哈貝的小艇和水手——菲塔拉 第51章 神秘的噴水 ……尾聲

章節(jié)摘錄

  But look at this matter in other lights; weigh it in all sorts of scales; seewhat we whalemen are, and have been.  Why did the Dutch in De Witts time have admirals of their whaling fleets?Why did Louis XVI. of France, at his own personal expense, fit out whalingships from Dunkirk, and politely invite to that town some score or two offamilies from our own island of Nantucket? Why did Britain between the years1750 and 1788 pay to her whalemen in bounties upwards of $1,000,000? Andlastly, how comes it that we whalemen of America now outnumber all the restof the banded whalemen in the world; sail a navy of upwards of seven hundredvessels; manned by eighteen thousand men; yearly consuming 4,000,000 ofdollars; the ships worth, at the time of sailing, $20,000,000; and every yearimporting into our harbors a well reaped harvest of $7,000,000. How comes allthis, if there be not something puissant in whaling?

編輯推薦

  《白鯨(中文導(dǎo)讀英文版)》因描寫(xiě)了海上航行和紛繁的捕鯨生活,而被譽(yù)為“捕鯨業(yè)的百科全書(shū)”?!秳蛭膶W(xué)史》稱之為世界文學(xué)史上最偉大的海洋傳奇小說(shuō)之一?!  栋做L》與福克納的《熊》、海明威的《老人與海》一起被認(rèn)為美國(guó)文學(xué)史上的三大動(dòng)物史詩(shī)?!栋做L》不只在美國(guó)文壇享有崇高的地位,并且成為了世界海洋文學(xué)的代表作。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    白鯨 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)5條)

 
 

  •   聰明、兇殘的白鯨莫比·迪克,經(jīng)常在海上興風(fēng)作浪,奪去了無(wú)數(shù)捕鯨人的生命。艾哈貝船長(zhǎng)也在一次捕鯨中被莫比·迪克咬掉了一條腿,從此發(fā)誓一定要報(bào)仇雪恨。為了復(fù)仇,艾哈貝船長(zhǎng)變得獨(dú)斷專行。幾經(jīng)輾轉(zhuǎn),艾哈貝終于與莫比·迪克遭遇。經(jīng)過(guò)三天追蹤,最后他用魚(yú)叉擊中白鯨,但船被白鯨撞破,除一位水手得?外,全船其他人全部遇難。
  •   為寫(xiě)論文買(mǎi)的
    內(nèi)容很好 中文導(dǎo)讀很貼心,給快速了解章節(jié)大意提供便利
  •   給兒子買(mǎi)的,在慢慢看
  •   太好了太詳細(xì)了太充分了
  •   這英語(yǔ)不是一般的難,就像外國(guó)學(xué)生看中國(guó)四大名著一樣
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7