紅與黑

出版時間:2010-2  出版社:清華大學出版社  作者:司湯達  頁數:597  
Tag標簽:無  

前言

司湯達(Stendhal,1783-1842),本名叫亨利·貝爾,是19世紀上半葉法國最杰出的批判現實主義作家,被譽為“現代小說之父”。司湯達出生在法國的格勒諾布爾市。他早年喪母,父親是一位有地位的律師,信仰宗教,思想保守。他的外祖父是一名醫(yī)生,思想特別開放,是盧梭和伏爾泰的信徒,擁護共和派,這對他日后的思想影響很大。司湯達少年時期經常住在外祖父家,在那里閱讀了大量的名作。1799年,他參加了拿破侖的軍隊。1814年,拿破侖垮臺,波旁王朝復辟,司湯達不得不離開巴黎,僑居意大利的米蘭。在米蘭,他對意大利的愛國主義人士抱以極大的同情,與爭取民族解放的人士來往密切。1821年意大利革命失敗,他被意大利當局驅逐出境。直到1834年,他被派任為法國駐教皇轄下的奇維塔韋基亞城的領事,才再度回到意大利。司湯達從1817年開始發(fā)表作品。其處女作是在意大利完成的,名為《意大利繪畫史》。之后,他以司湯達這個筆名發(fā)表了游記《羅馬、那不勒斯和佛羅倫薩》;1827年出版了《阿爾芒斯》;1829年發(fā)表了著名的短篇小說《瓦尼娜·瓦尼尼》;1830年出版了《紅與黑》。除此之外,他還出版了《意大利遺事》和《巴馬修道院》。在司湯達的所有作品中,《紅與黑》是典型代表。《紅與黑》是下層社會的戰(zhàn)歌,它的旋律是個人奮斗,它的基調是進攻。它講述的是一個下層青年為改變地位、獲取成功而不惜一切手段,與社會抗爭的故事。小說以其進步的思想傾向、對當時社會階級關系的深刻描寫以及對典型人物性格的出色刻畫,在全世界享有盛名。該書出版近200年來,己被譯成世界上幾十種語言,并多次被改編成電視劇、舞臺劇和電影,是公認的世界文學名著之一。在中國,《紅與黑》是最受廣大讀者歡迎的經典小說之一,同時也是最早傳入中國的西歐經典名著之一。

內容概要

  The Red and the Black,中文譯名為《紅與黑》,19世紀最有影響的經典小說之一,它由被譽為“現代小說之父”的法國著名作家司湯達編著。主人公于連是小業(yè)主的兒子,年輕英俊、精明能干,從小就希望借助個人奮斗躋身上流社會。在市長家當家庭教師時,他與市長夫人勾搭成奸,事情敗露后被迫離開,進了神學院。經神學院院長推薦,于連到巴黎給拉莫爾侯爵當私人秘書,并很快得到侯爵的賞識和重用,且贏得了侯爵女兒的芳心。正當躊躇滿志之時,他實際上已陷入了貴族階級和教會設下的圈套。在教會的策劃下,市長夫人被逼寫了一封告密信揭發(fā)他。于連氣憤之極,開槍擊傷了市長夫人,最后他被判處死刑上了斷頭臺?! ≡摃猿霭嬉詠?,一直暢銷至今,已被譯成世界上幾十種語言,并多次被改編成電視劇、舞臺劇和電影。書中所展現的故事感染了一代又一代青少年讀者的心靈。無論作為語言學習的課本,還是作為通俗的文學讀本,本書對當代中國的青少年都將產生積極的影響。為了使讀者能夠了解英文故事概況,進而提高閱讀速度和閱讀水平,在每章的開始部分增加了中文導讀。

作者簡介

司湯達(Stendhal,1783-1842),本名叫亨利·貝爾,是19世紀上半葉法國最杰出的批判現實主義作家,被譽為“現代小說之父”。
司湯達從1817年開始發(fā)表作品,其處女作是在意大利完成的,名為《意大利繪畫史》。之后,他以司湯達這個筆名發(fā)表了游記《羅馬、那不勒斯和佛羅倫薩》。1827年出版了《阿爾芒斯》,1829年發(fā)表了著名的短篇小說《瓦尼娜·瓦尼尼》。1830年,出版了舉世聞名的《紅與黑》。除此之外,他還出版了《意大利遺事》和《巴馬修道院》。

書籍目錄

上卷/Book One 第一章  小鎮(zhèn)/Chapter 1  A Small Town 第二章  市長/Chapter 2  A Mayor 第三章  窮人的財產/Chapter 3  The Bread of the Poor 第四章  父親與兒子/Chapter 4  Father and Son 第五章  談判/Chapter 5  Driving a Bargain 第六章  煩悶/Chapter 6  Dullness 第七章  鐘情于人/Chapter 7  Elective Affinities 第八章  凡塵俗事/Chapter 8  Minor Events 第九章  鄉(xiāng)村的一個夜晚/Chapter 9  An Evening in the Country 第十章  雄心與小財/Chapter 10  A Large Heart and a Small Fortune 第十一章  夜晚的思念/Chapter 11  Night Thoughts 第十二章  一次旅行/Chapter 12  A Journey 第十三章  網眼長襪/Chapter 13  Open-work Stockings 第十四章  英國剪刀/Chapter 14  The English Scissors 第十五章  雞鳴/Chapter 15  Cock-crow 第十六章  第二天/Chapter 16  The Day After 第十七章  第一副市長/Chapter 17  The Principal Deputy 第十八章  國王在維里業(yè)/Chapter 18  A King at Verrières 第十九章  思考使人痛苦/Chapter 19  To Think Is to Be Full of Sorrow 第二十章  匿名信/Chapter 20  The Anonymous Letters 第二十一章  與主人的談話/Chapter 21  Conversation with a Lord and Master 第二十二章  一八三零年的作風/Chapter 22  Manners and Customs in 1830 第二十三章  一位官員的煩惱/Chapter 23  The Sorrows of an Official 第二十四章  首府/Chapter 24  A Capital 第二十五章  神學院/Chapter 25  The Seminary 第二十六章  人世間,或富人所缺少的/Chapter 26  The World, or What the Rich Lack 第二十七章  人生的第一次體驗/Chapter 27   First Experience of Life 第二十八章  迎圣體/Chapter 28  A Procession 第二十九章  第一次提升/Chapter 29  The First Step 第三十章  野心勃勃/Chapter 30  Ambition下卷/Book Two 第一章  鄉(xiāng)村樂趣/Chapter 1  Country Pleasures 第二章  初入社會/Chapter 2  First Appearance in Society 第三章  最初的幾步/Chapter 3  First Steps 第四章  拉莫爾府/Chapter 4  The Hotel de La Mole 第五章  敏感的心與一位虔誠的貴婦/Chapter 5  Sensibility and a Pious Lady 第六章  說話的腔調/Chapter 6  Pronunciation 第七章  痛風病發(fā)作/Chapter 7  An Attack of Gout 第八章  什么勛章使人與眾不同/Chapter 8  What Is the Decoration that Confers Distinction? 第九章  舞會/Chapter 9  The Ball 第十章  瑪格麗特王后/Chapter 10  Queen Marguerite 第十一章  小姐的權威/Chapter 11  The Tyranny of a Girl 第十二章  另一個丹東/Chapter 12  Another Danton 第十三章  陰謀/Chapter 13  A Plot 第十四章  少女的情思/Chapter 14  A Girl's Thoughts 第十五章  難道是個陰謀/Chapter 15  Is it a Plot? 第十六章  深夜一點/Chapter 16  One o'Clock in the Morning 第十七章  一柄古劍/Chapter 17  An Old Sword 第十八章  痛苦的時刻/Chapter 18  Painful Moments 第十九章  滑稽的歌劇/Chapter 19  The Opera-Bouffe 第二十章  日本花瓶/Chapter 20  He Japanese Vase 第二十一章  秘密記錄/Chapter 21  The Secret Note 第二十二章  討論/Chapter 22  The Discussion 第二十三章  教士、樹林、自由/Chapter 23  The Clergy, their Forests, Liberty 第二十四章  斯特拉斯堡/Chapter 24  Strasbourg 第二十五章  道德的職責/Chapter 25  The Office of Virtue 第二十六章  道德的愛情/Chapter 26  Moral Love 第二十七章  教會最好的職位/Chapter 27  The Best Positions in the Church 第二十八章  曼儂?萊斯戈/Chapter 28  Manon Lescaut 第二十九章  煩悶/Chapter 29  Boredom 第三十章  歌劇院包廂/Chapter 30  A Box at the Bouffes 第三十一章  使她害怕/Chapter 31  Making Her Afraid 第三十二章  老虎/Chapter 32  The Tiger 第三十三章  軟弱的痛苦/Chapter 33  The Torment of the Weak 第三十四章  才智之人/Chapter 34  A Man of Spirit 第三十五章  暴風雨/Chapter 35  A Storm 第三十六章  痛苦的詳情/Chapter 36  Painful Details 第三十七章  塔樓囚室/Chapter 37  A Dungeon 第三十八章  有權勢的人/Chapter 38  A Man of Power 第三十九章  陰謀/Chapter 39  Intrigue 第四十章  平靜/Chapter 40  Tranquillity 第四十一章  審判/Chapter 41  The Trial 第四十二章  在獄中/Chapter 42  In the Prison 第四十三章  最后的告別/Chapter 43  Last Adieux 第四十四章  斷頭臺的影子/Chapter 44  The Shadow of the Guillotine 第四十五章  處決于連/Chapter 45  Exit Julien

章節(jié)摘錄

插圖:第五章 談判Chapter 5 DriVing a Bargain索海爾讓于連告訴他,是怎樣認識德·雷納夫人的。于連告訴他,他只是在教堂看到過夫人,并沒和她說過話。索海爾感到這里面肯定有鬼,便告訴于連去市長家當家庭教師管吃管住并有三百法郎的年薪。于連問自己將和誰在一起吃飯,還說自己絕不當仆人。這把索海爾難住了,便去和另外兩個兒子商量。于連想:如果和仆人在一起吃飯,自己寧愿死去,并打算晚上就逃走當兵去,但這樣自己當教士的雄心壯志就不能實現了。他有一顆火熱的心,能把拉丁文的《圣經》及《教皇論》倒背如流。晚上他到神甫家去上神甫課,他感到還是不說出去市長家當家庭教師比較穩(wěn)妥。第二天清晨,德·雷納先生差人去叫索海爾,老頭故意拖延了一兩個小時才來,并弄清了他兒子將和東家一起吃飯。市長拿出了一百法郎讓于連做一套黑禮服,又把工錢從每年三百法郎升到每年四百法郎并答應在每月一號支付。后來市長答應每月給于連三十五法郎,老頭又爭取到每月三十六法郎,市長答應了他,并把第一個月的三十六法郎給了老頭,但又要回了剛才給的讓于連做衣服的一百法郎,說裁縫杜朗欠他的錢。最后老頭終于答應將兒子送到府上。于連連夜到他住在山上的朋友富凱那里,把自己的書和榮譽勛章藏在他那里。于連回來后,老頭惡狠狠地讓他滾到市長家去,于連對自己沒挨揍感到奇怪。于連小時候看到騎兵身披戰(zhàn)袍、頭戴盔甲,便一心想當兵。

編輯推薦

《紅與黑(中文導讀英文版)》是由清華大學出版社出版的。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    紅與黑 PDF格式下載


用戶評論 (總計6條)

 
 

  •   全英文的,出人意料,難解!
  •   還沒有看,不過書是中英文的,看起來得費一段時間!
  •   想擺脫自己的境況,而命運似乎故意和他開玩笑。掙扎,掙脫,毀滅。無奈。看書,思索人生。
  •   應該不錯,慕名而來
  •   千萬別是全英文版的啊
  •   非常喜歡這個版本,全書印刷精美,首頁有水印防偽標志,扉頁加一層透明膜,內文每一頁都是圖案飾邊,非常典雅。只在每章的前面是中文導讀,導讀內容非常少,內文全英文,又比原版書便宜,這個版本的書讓我驚喜不已。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7