出版時間:2008-10 出版社:清華大學(xué)出版社 作者:丁尼生 頁數(shù):212 譯者:王勛
Tag標(biāo)簽:無
前言
在遠(yuǎn)古時代,詩人們和編故事的人們構(gòu)想了許多關(guān)于公主與王子、魔鬼與天使、國王與平民、動物與智者、美女與勇士等傳說,這些故事由一代代人口述著流傳下來。后來人們把它們變成了文字,這些奇妙的故事就被記錄下來。這些被記錄下來的故事一般是寓言故事、神話傳說、歷史故事和名人傳奇等,它們傳誦的主要對象是青少年,是每個民族文化記憶中的核心內(nèi)容,它們可以統(tǒng)稱為傳說或童話。它們以口承和文字形式代代相傳綿綿不絕,既延續(xù)著一個個歷久彌新的故事與文本的記載,同時也傳遞著一種精神的力量。世界上幾乎每一個國家都重視對本國青少年的童話教育,特別是源于世界各地的著名童話故事教育,如中國的“花木蘭”、丹麥的“丑小鴨”、德國的“小紅帽”、英國的“亞瑟王”、俄羅斯的“魔鏡”、中世紀(jì)古希臘的“農(nóng)夫和蛇”等?! 』谝陨显?,我們認(rèn)為編寫源于世界各地的美麗傳說故事讀本,對加強(qiáng)當(dāng)代中國青少年學(xué)生素質(zhì)教育和人文修養(yǎng)是非常有幫助的。作為世界童話寶庫的一部分,本書內(nèi)容取材于民風(fēng)濃郁、風(fēng)景美麗的西方國度——英國的經(jīng)典傳說故事。這些美麗的傳說故事之所以被選入本書,不僅因為它們具有內(nèi)在美,具有鮮明的西方特色,而且是因為它們?yōu)槭澜鐐髡f與神話文學(xué)寶庫增添了無限的生機(jī)。閱讀本書,讓我們不得不驚嘆古人的美妙想象。這些故事不僅在于內(nèi)容的經(jīng)典性和表達(dá)的完美性,而且要蘊(yùn)涵文化的理念和價值,讓人們得到人文的熏陶,青少年讀者可以從中得到有益的啟示。
內(nèi)容概要
本書收集了24個經(jīng)典的英國傳說故事,這些故事主要來自中世紀(jì)騎士的傳說和亞瑟王的故事,它只占其眾所周知和廣為流傳的英國傳說故事寶庫的一小部分。“護(hù)符”、“黑侏儒”、“亞瑟王的故事”、“百合花女郎”、“說話的橡樹”、“五月皇后”和“白日夢”等膾炙人口的故事伴隨了一代又一代人的美麗童年、少年直至成年?! o論作為語言學(xué)習(xí)的課本,還是作為通俗的文學(xué)讀本,本書對當(dāng)代中國的青少年學(xué)生都將產(chǎn)生積極的影響。為了使讀者能夠了解英文故事概況,進(jìn)而提高閱讀速度和閱讀水平,在每篇英文傳說故事的開始部分增加了中文導(dǎo)讀。
書籍目錄
1.克萊爾夫人/Lady Clare 12.夏洛特夫人/The Lady of Shalott 73.亞瑟王的故事/The Story of King Arthur 154.杰倫特與恩尼德/Geraint And Enid 215.百合花女郎/The Lily Maid 346.說話的橡樹/The Talking Oak 467.布萊爵士/The Lord of Burleigh 528.克拉拉·費拉·德·費拉夫人/Lady Clara Vere De Vere 579.五月皇后/The May Queen 6310.乞丐女郎/The Beggar Maid 7111.白日夢/The Day Dream 7612.伊諾克·阿頓/Enoch Arden 8513.伊凡荷/Ivanhoe 9114.渥特斯道克/Woodstock 10215.肯尼爾華司/Kenilworth 11116.奎丁·杜華特/Quentin Durward 12617.泊思的美麗姑娘/The Fair Maid of Perth 13818.埃文涅的白衣女/The White Lady of Avenel 14519.瑪麗女王的聽差/Queen Marys Page 15620.護(hù)符/The Talisman 16621.湖上美人/The Lady of the Lake 17722.黑侏儒/The Black Dwarf 18523.勞勃·勞伊/Rob Roy 19224.戴爾吉鐵/Dugald Dalgetty 203
章節(jié)摘錄
1.克萊爾夫人 Lady Clare 夏秋時分,克萊爾夫人收到表哥羅納爾德爵士親手養(yǎng)的小白鹿,她高興極了。明天他們就要結(jié)婚了。她知道羅納爾德爵士不是為了財富才娶她的。即使自己是一個窮女孩,他也會照樣愛自己?! ±媳D窅埯惤z問剛才是誰來了,她說是表哥送來了一只白鹿,是她作為克萊爾夫人接受的最后一件禮物,明天他們就成夫妻了。老保姆認(rèn)為一切都是那么完美和公正?! 】巳R爾夫人感覺她話里有意思,便讓她說 出來?! 埯惤z只好告訴她她不是克萊爾夫人,原來是自己的女兒。當(dāng)時老伯爵的女兒夭折了,她在老伯爵家當(dāng)保姆,悄悄把伯爵的孩子埋在了死去的丈夫旁邊,讓她當(dāng)了伯爵的女兒。 她感到不可思議。愛麗絲囑咐她永遠(yuǎn)不要把這件事說出去,明天她就要結(jié)婚了,她的所有財產(chǎn)都將還給羅納爾德爵士?! 】巳R爾夫人說自己必須把真相說出來,把東西還給他,看他什么態(tài)度。說著把耳朵上的首飾取了下來。老保姆攔不住她,讓她給自己一個吻,并說自己因為愛她而犯了罪?! ∷D(zhuǎn)身給了母親一個吻,并讓母親為自己祈福,然后便換上粗糙的袍子去找表哥。羅納爾德急忙迎上前去,看到她打扮得像村女一樣,就問她在搞什么。 她告訴羅納爾德這只是為適合自己的身份,并告訴他早上保姆說的話。她是那么光明正大,那么驕傲,充滿著勇氣和自信! 羅納爾德吻了她說,即使她原來不是這片土地的主人,自己依然愛 她。明天這片土地仍將是她的,也是自己的。她還是大家尊敬的克萊爾 夫人! T was about the time when lilies blow and Spring sits under fruit trees, thick with blossom, and dreams of Summer and Autumn—it was just at this pleasant time of the year that Lord Ronald brought a lily-white doe that he had tamed to feed from his hand, and gave it to his cousin, Lady Clare. Pleased enough was she with the pretty gift and the pretty creature; and, indeed, any gift would have been dear to her from Ronalds hand, for he and Clare had long been lovers, and tomorrow they would be married, and dearly happy they hoped to be together."He does not love me because I am a rich woman," said Lady Clare. "I might be a poor girl and welcome, and no matter, for Ronald loves me for myself, and will love me so for ever." She walked about her room as she spoke, and looked now at the veil she was to wear tomorrow as a bride. Then she turned away from them to Alice, her old nurse, who had followed her into the room. "Who went from here just now, my bird?" asked Alice. "It was my cousin, Lord Ronald," said Lady Clare, smiling, and blushing. "He brought me a white doe, and that is the last gift he will give me as Lady Clare. After tomorrow what he gives me will be given to his wife." Nurse Alice flushed too, but she did not smile. "Oh, God be thanked that all has come round so just and fair," she cried. "What is this you are saying of justness and fairness, nurse? It is love and marriage between us two," said Lady Clare. "I meant nothing else, my bird." "Yes, you did. And I must needs know what you meant, at once," said Lady Clare. Alice wrung her hands."Why will you want so old a story?" "Tell me at once," said pale Lady Clare. And Alice trembled and told. "I said, Thank God that all has worked out so just and fair! because—because—oh, child! Lord Ronald is not only heir of half the county, but he is master of all your lands as well, and you are not the Lady Clare." "Are you gone mad?" said Lady Clare. And Alice wept and trembled more. "By all thats good, I do but speak the truth at last. If you will have it—you are not the Lady Clare: you are my child. I was nurse to the old Earls daughter, and she died in my arms, poor babe! I speak the truth as I live by bread! She died in my arms, and my baby girl was well and strong. I buried the old Earls daughter like my own sweet child in the grave where my goodman lies, and I put my own child in her place. And nobody ever knew." "That was a dreadful deed to do, mother," said she who was no longer Lady Clare. "How had you the heart to put your baby in the Earls daughters cradle? How had you the heart to keep the best man under the sun out of his rights these many years?" "Dont speak so loud," said Nurse Alice in terror. "Speak low, or speak not at all, my child; but lock the secret up in your heart as I wish I had locked it up in mine for ever, and all will come right by tomorrow; for all that you have—every rood of ground, every brick and stone in this house—will be Lord Ronalds when he and you are man and wife." "If Im a beggar born," said her daughter, "the world shall surely know it. You may have lied for me, mother; but I will not lie for myself. I must and I will speak out this very day." And she undid the diamond necklace that was round her throat, and unpinned the gold brooch she wore. "What are you doing, my bird? Keep the secret even only a little while longer—a month? a week? a day?" "No," said her daughter."I will try what mans faith is like." "Faith? Surely the man will cleave to the lands and home that are his by right if ye tell him they are his," sobbed Alice. "And he shall have his rights," said she who had been the Lady Clare, "though I should die to-night for giving them back to him." "Go to him then if you will go, but give me one kiss first," pleaded the old nurse."I am your mother, child, after all. And O, my pretty one, I sinned for the love of you!" "It is all so strange," said Alices daughter, but she turned and kissed the old womans sobbing mouth. "But heres your kiss for you, mother; and now put your hand upon my head, mother, and say God bless you, before I go." She changed her rich silk dress for a brown stuff gown, such as Lady Clare would never have put on, but was good enough for Alices daughter, and she went out through dale and over down, seeking her cousin, with a red rose in her hand and a white rose in her hair. The white doe Lord Ronald had given her, seeing her pass, rose from her bed in the fern, dropped her head to take a caress from her mistresss hand, and followed her all the way to Lord Ronalds home. Lord Ronald had seen her coming, and he hastened down to meet her. "Why, Lady Clare, what trick of yours is this to come dressed like a village girl on a working day? You are the flower of all the earth, and you should be dressed as finely as a flower." "If I come dressed like a village girl, I am dressed to fit rny fortunes, changed as they are," said she."I am a beggar born, and not a flower; I am not even Lady Clare." "Play me no tricks," said Lord Ronald, "and bring me no riddle I cannot read. Tell me in plain words what it is that has happened, for you are mine, and I am yours, and we will speak truth one to another." She stood up proudly then, and looked him fairly and squarely in the eyes. High of courage she stood there, facing him, and told him what her nurse had that morning confessed to her. When she had done Lord Ronald laughed. Then he turned and kissed her where she stood. "If all this story is true," he said, "and not an old wifes tale, even then there is no harm done. If you are not the heiress born of all these lands that the old Earl held; if these hills and dales are mine instead of yours, tomorrow they shall be yours as well as mine. For you and I will be married tomorrow; so you shall still be Lady Clare." The Beautiful Legend from the West ——England Lady Clare
編輯推薦
本書內(nèi)容取材于民風(fēng)濃郁、風(fēng)景美麗的西方國度——英國的經(jīng)典傳說故事。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載