經(jīng)典童話三部曲

出版時(shí)間:2008-10  出版社:清華大學(xué)出版社  作者:(英)劉易斯?卡羅爾(Carroll,L.)(意)卡爾洛?科洛迪(Collodi,C.)(法)圣??诵跖謇铮⊿aint-Exupery,A.D.) 原著;王勛 等編譯  頁數(shù):455  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

《愛麗絲漫游奇境》、《木偶奇遇記》和《小王子》是19世紀(jì)和20世紀(jì)最著名的童話小說,分別由英國著名小說家劉易斯·卡羅爾、意大利著名兒童文學(xué)作家卡爾洛·科洛迪、法國著名作家圣??诵跖謇锞幹?。劉易斯·卡羅爾(Lewis Carroll,1832—1898),英國數(shù)學(xué)家、邏輯學(xué)家、攝影學(xué)家和小說家,但其最大的成就還是在兒童文學(xué)創(chuàng)作領(lǐng)域。他因創(chuàng)作《愛麗絲漫游奇境》成為與安徒生、格林兄弟齊名的世界兒童文學(xué)大師,也成為世界文壇中作品翻譯成其他語種最多的作家之一。1862年的一天,劉易斯·卡羅爾與好友——牛津大學(xué)基督堂學(xué)院院長利德爾一家乘船航行。途中,他以利德爾10歲的女兒愛麗絲作為主人公,隨口編出了《愛麗絲漫游奇境記》,孩子們聽得津津有味?;氐郊依镆院?,愛麗絲要求卡羅爾把他白天講過的故事寫下來??_爾滿足了小女孩的要求,回到家后就開始寫這個(gè)故事。同年圣誕節(jié)前夕,他給愛麗絲寄去了手抄稿。這個(gè)手抄稿在一個(gè)偶然的機(jī)會(huì)被英國著名的小說家金斯萊發(fā)現(xiàn)了,他覺得這是一個(gè)很好的故事,并建議卡羅爾出版。1865年,該書一經(jīng)出版便獲得成功,并一度成為當(dāng)時(shí)的最暢銷圖書。后來,卡羅爾又寫了《愛麗絲漫游奇境記》的續(xù)集——《愛麗絲境中奇遇記》,該書于1872年出版,并獲得巨大成功?!稅埯惤z漫游奇境記》和《愛麗絲境中奇遇記》通過愛麗絲的夢把荒誕離奇的想象和真實(shí)合理的常識(shí)巧妙地交織在一起,既體現(xiàn)了兒童的心理,又影射了世態(tài)人情,處處妙趣橫生,讓人回味無窮。它神奇的幻想、風(fēng)趣的幽默、美妙的詩情,突破了西歐傳統(tǒng)兒童學(xué)道德說教的刻板公式,深受讀者的歡迎,甚至得到了英國女王維多利亞的青睞。一百多年來,該書被翻譯成80多種語言,僅次于《圣經(jīng)》和莎士比亞的劇本,可謂是走遍全世界。在19世紀(jì),卡爾洛·科洛迪編著的《木偶奇遇記》與《愛麗絲漫游奇境》同樣享有盛譽(yù)??柭濉た坡宓希–arlo Collodi,1826—1890),原名卡爾洛·洛倫齊尼,意大利著名兒童文學(xué)作家。1826年11月24日出生在意大利托斯坎納地區(qū)一個(gè)名叫科洛迪的小鎮(zhèn),他的筆名便是由這個(gè)小鎮(zhèn)的名稱而來??坡宓暇ǚㄎ模g過法國貝羅的童話。 科洛迪一生中寫過許多短篇小說、隨筆、評(píng)論,然而最有影響的卻是他為孩子們寫的童話故事,這些童話故事構(gòu)思豐富,人物形象栩栩如生,情節(jié)曲折動(dòng)人,為他贏得了巨大的聲譽(yù)??坡宓系闹饕髌酚校骸缎∈终取?、《小木片》、《小手杖漫游意大利》、《小手杖地理》、《小手杖文法》、《木偶奇遇記》、《眼睛和鼻子》、《快樂的故事》、《愉快的符號(hào)》和《諷刺雜談》等。在科洛迪的眾多杰作中,《木偶奇遇記》是其中的典型代表,這部童話小說也使他成為享有世界聲譽(yù)的大作家。1881年,科洛迪開始創(chuàng)作《木偶奇遇記》。最初,這部書是以《木偶的故事》為名發(fā)表在《兒童雜志》上的。1883年,出版了該書的單行本,改名為《匹諾曹奇遇記》。這部小說以豐富的想象力、栩栩如生的人物形象、曲折生動(dòng)的情節(jié)獲得了小讀者的喜愛。該書被譽(yù)為“意大利兒童讀物的杰作”、“意大利兒童讀物中最美的書”。為了紀(jì)念他,意大利還專門設(shè)立了“科洛迪兒童文學(xué)獎(jiǎng)”。由圣??诵跖謇锞幹?、1943年出版的《小王子》被公認(rèn)為20世紀(jì)最有影響的童話小說之一。圣??诵跖謇铮ˋntoine de Saint-Exupery,1900—1944),法國著名作家、飛行員。出生于法國里昂,1921—1923年在法國空軍服役,后成為民用航空駕駛員,在此期間他一直堅(jiān)持寫作。1925年發(fā)表了第一部作品《舞蹈姑娘瑪儂》,隨后又發(fā)表了短篇小說《飛行家》。1931年德國法西斯入侵法國,他堅(jiān)決要求參加了抗德戰(zhàn)爭,被編入空軍偵察大隊(duì)。1940年復(fù)員后他只身來到美國。在美國期間,他繼續(xù)從事寫作,1940年發(fā)表了《戰(zhàn)斗飛行員》,1943年發(fā)表了《給一個(gè)人質(zhì)的信》和《小王子》。同年,在他的強(qiáng)烈要求下,他回到法國在北非的抗戰(zhàn)基地阿爾及爾。1944年,在一次執(zhí)行飛行任務(wù)時(shí)遭遇納粹空軍,壯烈犧牲。在圣??诵跖謇餅閿?shù)不多的作品中,《小王子》使他成為享有世界聲譽(yù)的大作家。該書自出版以來,被翻譯成100多種語言,并且被改編成戲劇、電影、電視劇、芭蕾舞、歌劇、木偶劇和卡通等等,被許多國家選入教科書,成為青少年的必讀書籍,是世界上流傳最廣、影響最大的童話小說之一。在中國,《愛麗絲境中奇遇記》、《木偶奇遇記》和《小王子》都是最受廣大青少年讀者歡迎的經(jīng)典童話作品。目前,在國內(nèi)數(shù)量眾多的《愛麗絲境中奇遇記》、《木偶奇遇記》和《小王子》書籍中,主要的出版形式有兩種:一種是中文翻譯版,另一種是中英文對(duì)照版。而其中的中英文對(duì)照讀本比較受讀者的歡迎,這主要是得益于中國人熱衷于學(xué)習(xí)英文的大環(huán)境。而從英文學(xué)習(xí)的角度上來看,直接使用純英文的學(xué)習(xí)資料更有利于英語學(xué)習(xí)??紤]到對(duì)英文內(nèi)容背景的了解有助于英文閱讀,使用中文導(dǎo)讀應(yīng)該是一種比較好的方式,也可以說是該類型書的第三種版本形式。采用中文導(dǎo)讀而非中英文對(duì)照的方式進(jìn)行編排,這樣有利于國內(nèi)讀者擺脫對(duì)英文閱讀依賴中文注釋的習(xí)慣?;谝陨显颍覀儧Q定編譯這三部經(jīng)典童話小說,并稱之為《經(jīng)典童話三部曲》,采用中文導(dǎo)讀英文版的形式出版。在中文導(dǎo)讀中,我們盡力使其貼近原作的精髓,也盡可能保留原作風(fēng)格。我們希望能夠編出為當(dāng)代中國讀者所喜愛的經(jīng)典讀本。讀者在閱讀英文故事之前,可以先閱讀中文導(dǎo)讀內(nèi)容,這樣有利于了解故事背景,從而加快閱讀速度。我們相信,該經(jīng)典著作的引進(jìn)對(duì)加強(qiáng)當(dāng)代中國讀者,特別是青少年讀者的人文修養(yǎng)是非常有幫助的?!督?jīng)典童話三部曲》主要內(nèi)容由王勛、紀(jì)飛編譯。參加《經(jīng)典童話三部曲》故事素材搜集整理及編譯工作的還有鄭佳、劉乃亞、熊金玉、李麗秀、趙雪、熊紅華、王婷婷、孟憲行、胡國平、李曉紅、貢東興、陳楠、邵舒麗、馮潔、王業(yè)偉、徐鑫、王曉旭、周麗萍、熊建國、徐平國、肖潔、王小紅等。限于我們的科學(xué)、人文素養(yǎng)和英語水平,書中難免會(huì)有不當(dāng)之處,我們衷心希望讀者朋友批評(píng)指正。

內(nèi)容概要

本書精選了19世紀(jì)以來最經(jīng)典、最有影響的三部童話小說,它們分別由英國著名小說家劉易斯.卡羅爾、意大利著名兒童文學(xué)作家卡爾洛。科洛迪、法國著名作家圣??诵跖謇锞幹?。這三部小說都具有鮮明的童話特色,講述的故事充滿神奇、美妙和夢幻色彩。這些小說都曾被翻譯成世界上的各種文字,并且被改編成戲劇、電影、電視劇、芭蕾舞、歌劇、木偶劇和卡通等等。書中所展現(xiàn)的神奇故事伴隨了一代又一代人的美麗童年、少年直至成年。    無論作為語言學(xué)習(xí)的課本,還是作為通俗的文學(xué)讀本,本書對(duì)當(dāng)代中國的青少年都將產(chǎn)生積極的影響。為了使讀者能夠了解英文故事概況,進(jìn)而提高閱讀速度和閱讀水平,在每章的開始部分增加了中文導(dǎo)讀。

作者簡介

劉易斯·卡羅爾(Lewis Carroll,1832-1898),英國數(shù)學(xué)家、邏輯學(xué)家、攝影學(xué)家和小說家,但其最大的成就還是在兒童文學(xué)創(chuàng)作領(lǐng)域:他因創(chuàng)作《愛麗絲漫游奇境》,成為與安徒生、格林兄弟齊名的世界兒童文學(xué)大師。

書籍目錄

愛麗絲漫游奇境  Alice's Adventures in Wonderland	1第一部分  愛麗絲漫游奇境記/PartⅠ  Alice's Adventuresin Wonderland	3第一章  掉到兔子洞里/Chapter 1  Down the Rabbit-Hole	4第二章  淚水的池子/Chapter 2  The Pool of Tears	11第三章  繞圈跑和長故事/Chapter 3  A Caucus-Race and aLong Tale	18第四章  兔子派來小比爾/Chapter 4  The Rabbit Sends in a Little Bill	26第五章  毛毛蟲的建議/Chapter 5  Advice from a Caterpillar	34第六章  豬和胡椒/Chapter 6  Pig and Pepper	42第七章  瘋狂的茶會(huì)/Chapter 7  A Mad Tea-Party	51第八章  王后的槌球場/Chapter 8  The Queen's Croquet-Ground	60第九章  假海龜?shù)墓适?Chapter 9  The Mock Turtle's Story	70第十章  龍蝦四對(duì)方舞/Chapter 10  The Lobster Quadrille	79第十一章  誰偷了果子餡餅?/Chapter 11  Who Stole the Tarts?	87第十二章  愛麗絲的證詞/Chapter 12  Alice's Evidence	95第二部分  愛麗絲鏡中奇遇記/PartⅡ  Through the Looking-Glass	103第一章  鏡中屋/Chapter 1  Looking-Glass House	104第二章  活動(dòng)的花園/Chapter 2  The Garden of Live Flowers	115第三章  鏡子里的昆蟲/Chapter 3  Looking-Glass Insects	125第四章  孿生兄弟達(dá)姆和迪/Chapter 4  Tweedledum andTweedledee	135第五章  羊毛與水/Chapter 5  Wool and Water	149第六章  蛋形人/Chapter 6  Humpty Dumpty	160第七章  獅子與獨(dú)角獸/Chapter 7  The Lion and the Unicorn	172第八章 “這是我的發(fā)明”/Chapter 8  "It's My Invention"	182第九章  愛麗絲女王/Chapter 9  Queen Alice	196第十章  搖動(dòng)/Chapter 10  Shaking	212第十一章  蘇醒/Chapter 11  Waking	213第十二章  誰的夢?/Chapter 12  Which Dreamed It?	214木偶奇遇記  The Adventures of Pinocchio	217第一章/Chapter 1	218第二章/Chapter 2	221第三章/Chapter 3	223第四章/Chapter 4	228第五章/Chapter 5	231第六章/Chapter 6	234第七章/Chapter 7	236第八章/Chapter 8	239第九章/Chapter 9	243第十章/Chapter 10	246第十一章/Chapter 11	249第十二章/Chapter 12	252第十三章/Chapter 13	257第十四章/Chapter 14	261第十五章/Chapter 15	264第十六章/Chapter 16	267第十七章/Chapter 17	271第十八章/Chapter 18	276第十九章/Chapter 19	280第二十章/Chapter 20	284第二十一章/Chapter 21	287第二十二章/Chapter 22	290第二十三章/Chapter 23	294第二十四章/Chapter 24	299第二十五章/Chapter 25	305第二十六章/Chapter 26	309第二十七章/Chapter 27	312第二十八章/Chapter 28	318第二十九章/Chapter 29	323第三十章/Chapter 30	330第三十一章/Chapter 31	336第三十二章/Chapter 32	341第三十三章/Chapter 33	347第三十四章/Chapter 34	352第三十五章/Chapter 35	358第三十六章/Chapter 36	363小王子  The Little Prince	375第一章/Chapter 1	376第二章/Chapter 2	378第三章/Chapter 3	382第四章/Chapter 4	384第五章/Chapter 5	387第六章/Chapter 6	390第七章/Chapter 7	393第八章/Chapter 8	397第九章/Chapter 9	400第十章/Chapter 10	402第十一章/Chapter 11	408第十二章/Chapter 12	410第十三章/Chapter 13	411第十四章/Chapter 14	415第十五章/Chapter 15	418第十六章/Chapter 16	422第十七章/Chapter 17	424第十八章/Chapter 18	427第十九章/Chapter 19	428第二十章/Chapter 20	429第二十一章/Chapter 21	431第二十二章/Chapter 22	437第二十三章/Chapter 23	439第二十四章/Chapter 24	440第二十五章/Chapter 25	443第二十六章/Chapter 26	447第二十七章/Chapter 27	454

章節(jié)摘錄

她想,老鼠可能不懂英文。便用法文問了一句,把老鼠嚇了一跳。原來她問的是貓?jiān)谀睦铩埯惤z夸起自己家的貓逮老鼠的本領(lǐng)強(qiáng),說得老鼠更惱了,它說它們?nèi)叶己挢垺K终f起自己家附近的狗,能咬死一切大耗子。老鼠嚇得從她身邊溜走了。這時(shí),愛麗絲見池子里掉了好多小鳥和小獸,便領(lǐng)著它們向池邊游去。uriouser and curiouser!”cried Alice(she was so much surprised,that for the moment she quite forgot how to speak good English);“now I'mopening out like the largest telescope that ever was!Good-bye,feet!”(for whenshe looked down at her feet,they seemed to be almost out of sight,they weregetting SO far off).“Oh,my poor little feet,1 wonder who will put on yourshoes and stockings for you now,dears?I'm sure I shan't be able!I shall bea great deal too far off to trouble myself about you:you must manage the bestway you can;-but I must be kind to them,”thought Alice,“or perhaps theywon’t walk the way 1 want to go!Let me see:I’11 give them a new pair of bootsevery Christmas." And she went on planning to herself how she would manage it.“Theymust go by the carrier”she thought;“and how funny it’ll seem,sendingpresents to one'S own feet!And how odd the directions will look!  Oh deal what nonsense I'm talking!” Just then her head struck against the roof of the hall:in fact she was nowmore than nine feet high,and she at once took up the little golden key andhurried off to the garden door.Poor Alice!It was as much as she could do,lying down on one side,tolook through into the garden with one eye;but to get through was morehopeless than ever:she sat down and began to cry again.“You ought to be ashamed of yourself,”said Alice,“a great girl like you,"(she might well say this),“to go on crying in this way!Stop this moment,I tellyou!”But she went on all the same,shedding gallons of tears,until there was alarge pool all round her,about four inches deep and reaching half down thehall.  After a time she heard a little pattering of feet in the distance,and shehastily dried her eyes to see what was coming.It was the White Rabbitretuming,splendidly dressed,with a pair of white kid gloves in one hand and alarge fan in the other:he came trotting along in a great hurry,muttering tohimself as he came,“Oh!the Duchess,the Duchess!Oh!won’t she be savage ifI've kept her waiting!”Alice felt so desperate that she was ready to ask help ofany one;so,when the Rabbit came near her,she began,in a low,timid voice,“If you please.sir”The Rabbit started violently,dropped the white kid gloves and the fan,and skurried away into the darkness as hard as he could go.Alice took up the fan and gloves,and,as the hall was very hot,she keptfanning herself all the time she went on talking:“Dear,dear!How queer everything is to-day!And yesterday things went on just as usual.1 wonder ifI’ve been changed in the night?Let me think:was I the same when I got up this moming?I almost think I can remember feeling a little different.But if I’m notthe same,the next question is,Who in the world am I?Ah,THAT’S the great puzzle!''And she began thinking over all the children she knew that were of the same age as herselfi to see if she could have been changed for any of them.“I’m sure I'm not Ada,”she said,“for her hair goes in such long ringlets,and mine doesn’t go in ringlets at all;and I’m sure I can’t be Mabel,for I know all sorts of things,and she,oh!she knows such a very little!Besides,SHE’S she,and I’m I,and-Oh dear,how puzzling it all is!I’11 try if I know all thethings I used to know.Let me see:four times five is twelve,and four times sixis thirteen.a(chǎn)nd four times seven is-Oh dear!I shall never get to twenty at that rate!However,the Multiplication Table doesn’t signify:let’s try Geography.London is the capital of Paris,and Paris is the capital of Rome,and Romemno,THAT’S all wrong.I'm certain!I must have been changed for Mabel!I'll tryand say“How doth the little”and she crossed her hands on her lap as if shewere saying lessons,and began to repeat it,but her voice sounded hoarse andstrange.a(chǎn)nd the words did not come the same as they used to do:“How doth the little crocodile Improve his shining tail,And pour the waters of the Nile On every golden scale!“How cheerfully he seems to grin,How neatly spread his claws,And welcome lile fishes in With gently smiling jaws!”“I’m sure those are not the right words,”said poor lice,and her eyesfilled with tears again as she went on,“I must be Mabel afer all,and I shallhave to go and live in that poky little house,and have next to no toys to playwith,and oh!ever so many lessons to learn!No,I’ve made up my mind aboutit;if I'm Mabel,I’11 stay down here!It’11 be no use their putting their heads down and saying“Come up again.dear!”I shall only look up and say“Who amI then?Tell me that first,and then,if I like being that person,I’11 come up:ifnot,I’11 stay down here till I’m somebody else’L“but,oh dear!”cried Alice,with a sudden burst of tears,“I do wish they WOULD put their heads down!Iam so VERY tired ofbeing all alone here!”

編輯推薦

無論作為語言學(xué)習(xí)的課本,還是作為通俗的文學(xué)讀本,《經(jīng)典童話三部曲(中文導(dǎo)讀英文版)》對(duì)當(dāng)代中國的青少年都將產(chǎn)生積極的影響。為了使讀者能夠了解英文故事概況,進(jìn)而提高閱讀速度和閱讀水平,在每章的開始部分增加了中文導(dǎo)讀。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    經(jīng)典童話三部曲 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)9條)

 
 

  •   對(duì)我女兒有幫助
  •   這本書確實(shí)不錯(cuò),清華出版社的,英文版,愛麗絲漫游奇境是我一直鐘愛的,童年時(shí)的回憶還歷歷在目,看著這本書,隨著一個(gè)個(gè)情節(jié),心情像是回到了從前,單純而天馬行空,同時(shí)還可以增加英語閱讀,一舉多得。
  •   因?yàn)橛袑?dǎo)讀,所以,讀起來也清楚,紙質(zhì)也還行!
  •   我主要是為了《小王子》而買的這本書,所以還是覺得,這三部童話雖然都很經(jīng)典,但要是能分開成三本小冊(cè)子,大概會(huì)更好些。不過那樣大概不劃算,畢竟都是短篇童話呢!
  •   很適合五年級(jí)以上的小學(xué)生看?。?/li>
  •   中文導(dǎo)讀,英文內(nèi)容,紙質(zhì)略顯粗糙
  •   書面折了,感覺破爛
  •   字體看著很舒服有助于聯(lián)系英語閱讀,詞匯簡單才能吸引人唯一就是書的粘膠的地方,膠水少了點(diǎn),以后估計(jì)容易裂開
  •   好書!比較基礎(chǔ),沒了漢文的對(duì)照也能看懂!擺脫對(duì)翻譯的依賴!
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7