出版時間:2006-1-20 出版社:清華大學出版社 作者:馬克斯·多奈爾 頁數(shù):377 譯者:楊紅太
Tag標簽:無
前言
中文版序 油畫作為西方繪畫的一個重要畫種,傳入中國已近百年。早在二三十年代,隨著以歐洲式寫生訓練為主要教學內(nèi)容的美術學校的創(chuàng)立和推廣,西方繪畫名作通過印刷復制品大量介紹,與這種教育體系密切俠關的西洋美術史論、藝用解剖學、透視學、色彩學和構圖學等也都早有翻譯和著述出版,惟獨同樣與西方繪畫發(fā)展有密切關系的繪畫技法與材料學,除了一些屬于繪畫入門之類的小冊子外,迄今尚無一本重要著作被翻譯介紹進來。今天油畫在中國已獲得很大的發(fā)展與普及,擁有眾多的美術院校和一支很壯大的油畫創(chuàng)作隊伍,但遺憾的是,國內(nèi)在這一學科領域的研究,仍然處于非常落后的狀態(tài)?! ∫压誓侥岷诖髮W教授馬克斯·多奈爾(Max Doerner,1870—1939)撰寫的《藝術材料及其在繪畫中的應用》一書,初版于70年前的1921年,它長期以來一直被西方藝術界推崇為繪畫技法材料學科的最重要著作之一,甚至有“技法圣經(jīng)”的稱譽。其影響至今不衰,到1976年為止,在德國已發(fā)行了14版,西方其他國家也早有多種譯本。在亞洲,1980年有了日文的新譯本,書名稱作《繪畫技術體系》,現(xiàn)已發(fā)行第4版。今天這本歐洲繪畫技法理論的經(jīng)典著作能在中國翻譯出版,對中國繪畫界來說,無疑是一件喜事?! £P于多奈爾教授的經(jīng)歷和本書的學術價值,在原書幾版序言中皆有論及,讀者可以參看,無須贅言。我只想利用此機會,感謝最早介紹和提供本書英文版本的一位海外華裔畫家,感謝付出心血和巨大勞動的兩位中文譯者,感謝出版此書的出版社?! ≡诤軗r間里,大多數(shù)中國油畫家主要是依賴繪畫印刷品和文字材料來研究和借鑒西方繪畫的,這可能并不妨礙對西方歷代繪畫大師生平經(jīng)歷、作品成就、時代影響等方面的了解,亦能大體把握其造型技巧、藝術風格的基本特征,但卻不能不限制和影響對這些大師藝術語言的精妙處的體味,以及其在技法材料運用上某些奧秘的理解。我個人還是在1984年以后,才有機會到歐洲觀摩各博物館收藏歷代繪畫大師的原作。站在那些神往已久的藝術杰作面前,才真正意識到這個問題。顯然,中文版序ⅦⅥ歐洲繪畫大師技法和材料這些大師藝術上光彩奪目的成就,除了歷史條件和個人才華等原因之外,也無不與其技法探索精益求精密切相關。他們所以能夠創(chuàng)造出不雷同于前人、開一代先河的偉大作品,亦常常是借助于一種新材料的使用和繪畫方法上的某項革新。但我長期以來不但不能區(qū)別不同畫派,例如凡·艾克和達·芬奇在技法上的差別,亦不知道早期丹配拉繪畫和古典技法油畫在材料使用上的根本不同。在巴黎美術學院繪畫技法材料工作室的短期進修無疑給予我不少知識,而巴黎不少畫家也給我頗多教益,如最早告知我蛋黃丹配拉畫法的,就是早年畢業(yè)于廣州美院附中,后定居法國的戴海鷹先生,他的夫人何綺霞女士曾在巴黎美術學院專門研究中世紀繪畫技法多年,受其影響,戴海鷹先生近年除油畫之外,亦多作蛋彩畫稱譽歐洲畫壇。我在歐洲兩年雖然這樣東鱗西爪、道聽途說地得到一些技法常識,但自知非常浮淺、毫無條理,同時我想國內(nèi)會有不少如我這樣的畫家,亦渴望能得到這一學科的系統(tǒng)知識,因此在1986年歸國前專門向戴海鷹先生求教,他鄭重地向我推薦了多奈爾的這部著作,他希望這本書能在中國翻譯出版。但當時巴黎書店中買不到這本書,他曾托人到倫敦去買,也未找到,最后便將他個人珍藏多年、并隨時需要檢索的這本英文精裝本送我?guī)Щ貒鴥?nèi)?! 』貒?,我曾數(shù)次請人試譯過此書的幾個章節(jié),但不少內(nèi)容,特別是涉及繪畫技法的部分,大都譯得含糊費解,這時我才意識到,譯好此書并非易事。對于技藝,中國早有“只可意會,不可言傳”之說,何況要詮解的又是中國畫家也不甚熟知的歐洲歷代繪畫巨匠技法奧秘的書籍,顯然必須找到既精通英語,又要熟悉歐洲美術史,又要自己有實際的繪畫經(jīng)驗,并具備一定的物理化學知識的人方可勝任。與朋友幾經(jīng)研究,最后想到中央美術學院油畫系教授楊紅太同志,他是國內(nèi)知名的油畫家,平時即重視繪畫技法的研究,有一定的英語翻譯能力,經(jīng)與他商量,他很重視此書在中國的出版,答應與其弟楊鴻晏同志合譯。楊鴻晏同志1962 年畢業(yè)于天津大學,長期在石化部門從事英文技術資料的翻譯工作。一懂理工,一通繪畫,二人合作恰好互補短長。于是此書自1988年起開譯,先是由楊鴻晏同志逐章譯出初稿,再由楊紅太同志校對修改,潤色文字,重要章節(jié)及疑難之處常常要反復修改多次方始定稿。他們二人身體都不算好,特別是楊鴻晏同志長期患有肝病,他不愿影響日常工作,堅持利用業(yè)余時間翻譯此書,經(jīng)常伏案至午夜以后,嚴重影響了休息與治療。致使在這本27萬字譯稿剛剛完成時,他已不堪勞累而病重入院手術?! ∫虼?,我非常感謝他們,我相信中國油畫界的廣大畫家和美術院校的學生、美術愛好者在得知這些情況后,也一定會感謝他們?! ∽詈笠綆дf明,此書由于成書較早,近年才出現(xiàn)的一些繪畫材料,如丙烯、乙烯類材料等,當然未能包括進去。今年廣西美術出版社出版梅耶的《美術家手冊》,成書較晚,在西方亦屬重要的繪畫技法著作,雖然翻譯上有些缺點和失誤,但不少章節(jié)可補充參照。另外,最近方得知在多奈爾教授逝世54年之后出版的德文第14版,是由Hans Ger Müller教授加以改訂,補充了不少內(nèi)容,如大師技法部分增加了18世紀以后至近代的許多畫家的技法介紹,附錄部分增加了一些著名技法專家修復古代繪畫及文物的報告等。我想在此書再版時,能將這些新內(nèi)容補譯進去,當然是更為理想?! ∨耸绖住 ?991年酷暑于中央美術學院 原著者序本 書概要地介紹了近二十五年來我在慕尼黑美術學院以“畫家的材料及其在繪畫中的應用”為題的授課內(nèi)容。書中不僅包括了我?guī)资攴e累的實踐經(jīng)驗,還包括了我在整個繪畫領域中的研究成果?! ∥业氖谡n指導思想歷來是:密切聯(lián)系實際,并盡可能與科學研究的成果相一致。 在技法方面有許多問題至今尚不能解釋。繪畫現(xiàn)已離棄了名匠技藝的正確原則,因此缺乏可靠的基礎。在多數(shù)情況下,人們在使用各種秘方秘方 (recipe):指民間流傳的繪畫材料的配方和制作的秘訣。——中譯者注時,既缺乏有關的材料知識,又缺乏鑒別判斷能力。這種情況亟待改進。為此,必須了解各種技法程序之間的基本關系,并盡可能用科學試驗來作為實踐的充分根據(jù)?! 】茖W中所用的術語,對于畫家來說往往難于理解,因此畫家不能從中得出解決實際問題的結論。這里并不期望畫家成為化學家,否則他只能成為在化學方面淺薄涉獵的犧牲品,有害而無益。對畫家來說最重要的,不是顏料和媒劑的化學成分,而是它們的物理性能。 繪畫的各種技法問題,只能靠科學和實踐相結合來解決。但至今這種結合仍然缺乏許多基本條件。 運用繪畫材料的一些法則,對所有畫家來說,不管他屬于哪一個畫派,都是一樣的。無論哪個畫家,如想正確地和最有效地使用材料,就必須了解和遵循這些法則,否則他遲早會對自己的錯誤付出高昂代價。畫家只有完全掌握了各種材料,才能奠定發(fā)展個人風格的牢固基礎,同時也才能保證其作品的永久性?! 〔肆植肆郑喝鹗坷寺髁x畫家,作品有“死之島”等。——中譯者注說過,沒有對材料的基本理解,我們就是材料的奴隸,或者說,跟古代大師及其優(yōu)良傳統(tǒng)比起來就像一些冒險者。正是靠這些優(yōu)良傳統(tǒng),一批畫家才能大大地超過了其他人。在我們想到丟勒、列奧納多·達·芬奇、魯本斯、雷諾茲等大師們是多么認真地研究他們所使用的材料時,我們不禁對現(xiàn)今一些畫家的擔憂付之一笑。他們認為,如果太密切地關心繪畫的技藝,自己的藝術個性就會受到損害。“技法必須重新成為繪畫藝術的堅實基礎”。除此之外,沒有其他道路能使我們走出目前的混亂狀態(tài)。這已愈來愈成為現(xiàn)代藝術家們的一致見解?! ≡咝颌鷼W洲繪畫大師技法和材料本書各章的順序,依照繪畫技術的展開過程安排。每章都作為一個獨立的個體來處理,因此有些重復在所難免。但從我作為教師的多年經(jīng)驗中認識到,某些基本的東西,多重復幾次有好處?! ”緯攸c放在畫家自己制作各種材料上。自己制作材料的畫家熟悉自己的材料,與那些購買現(xiàn)成材料的畫家了解材料的途徑,是截然不同的?! ∶看挝以趯W院講完課,都要接著進行實際試驗,在試驗中,同學們可以檢驗他們聽過和看過的東西。課后往往還要就有關技法問題討論一個或幾個小時,直到問題澄清。學生們所表現(xiàn)出的極其濃厚的興趣,反駁了所謂畫家對技法不感興趣的說法;正相反,我發(fā)現(xiàn)只要給學生們提供值得他們?nèi)プ龅氖?,他們是非常感興趣的。我自己收集的教學材料中有大量的習作,可以展示出歷史上各種畫派技法的邏輯發(fā)展;此外,還參觀一些博物館,在那里學生們可以直接研究各種技術方法,這對授課的內(nèi)容常常是一種補充?! ∵@本書顯然沒有上述那些輔助教材,而只能在有限的篇幅內(nèi),以畫家所熟悉的語言,對所有問題盡可能詳細而明了地加以討論。本書的意圖,是將技法方面的可靠知識介紹給職業(yè)畫家,并不打算作為繪畫的一門教程,因為從書本上學習繪畫,就像在沙發(fā)上學游泳一樣,是不可能成功的?! ●R克斯·多奈爾 1933年 英譯者序 當今世界各地的美術家已日益明顯地認識到正確技法的必要性。本書自1921年首次問世以來,在許多國家的美術家中已享有應得的聲譽。不僅在德國而且在世界許多國家,本書已經(jīng)被公認為是關于材料和技法問題的權威,已被廣泛用作美術院校的教科書,也被油畫修復者、管理人和收藏家用作參考資料。本書除了具有特別實用的價值外,許多畫家甚至還確認它具有激發(fā)繪畫創(chuàng)作愿望的力量。實現(xiàn)作品的精神及美學價值是畫家的難題,而多奈爾教授的書則恰好簡潔、直接、清楚地對有關這個難題的許多不同技法因素作了闡述?! 榉g這部非常有用和具有權威性的書做最后準備,我接受了多奈爾教授的邀請,來到他在巴伐利亞北部威士寧的鄉(xiāng)村住宅,對他進行了拜訪。 1933年夏季,在那淳樸的、風景如畫的小村子中度過的快樂時光,是我記憶中最愉快的國外訪問經(jīng)歷。在巴伐利亞高地的山毛櫸叢林涼爽的樹陰下,我和多奈爾教授討論了書中各方面的問題。夜晚,在鄉(xiāng)村小酒店門前碩大的栗子樹下,他的幾個同事總要坐在木桌旁參加我們的談話。到了秋天,學院的教學任務需要多奈爾教授返回慕尼黑,于是我們又在慕尼黑一個典型的風景區(qū)中繼續(xù)進行著不拘禮節(jié)的友好聚會。在那里,畫家們常常在夜晚相聚,邊喝啤酒邊討論相互之間的問題?! ∥蚁嘈?,通過這個譯本,多奈爾教授的書將會激勵畫家增加對正確技法的興趣,從而創(chuàng)作出精美的和更加耐久的藝術作品來?! 《嗄螤柦淌诘臅?,迄至目前在德國已發(fā)行了4版。此譯本是根據(jù)1933年5月的最新版本翻譯的。多奈爾教授十分友善地把他將用于德文第5版的許多手稿和增補部分交付我隨意處理,我已將這些內(nèi)容編入此譯本之中。原書中有些地方性的和極個人化的參考資料,美國或英國讀者可能興趣不大或不感興趣,在翻譯時已作刪節(jié)。為簡潔起見,我還冒昧地刪去了某些無關緊要的細節(jié)?! ∮⒆g者序ⅪⅤ歐洲繪畫大師技法和材料我的兒子尤金譯出了本書的初稿,我對他耐心和不辭勞苦的工作表示感謝。在譯稿的最后修改中,我得到了利昂娜·法斯特爾小姐的幫助。每當我在化學專業(yè)方面遇到困難時,我的化學系同事C.W.波特教授總是給予慷慨的指教?! ∮冉?middot;紐豪斯 1934年 英譯者附言 多奈爾教授于1870年生于萊茵河西岸地區(qū)的波漢森,父親是一位軍官。他曾就讀于公立學校,從德國一流大學預科班畢業(yè)后,進入慕尼黑巴伐利亞皇家美術學院,師從于約翰·赫特里奇和威廉·凡·狄茲兩位教授。他的專業(yè)興趣促使他前往意大利。在那兒他結識了阿諾德·勃克林和漢斯·凡·瑪利斯。意大利的博物館和美術館,特別是龐貝城給他留下了難忘的印象。因此,他經(jīng)常重游意大利?! 《嗄螤柦淌谠谧鳛橐粋€畫家生涯的早期,就與德國繪畫行業(yè)合理秩序促進會該會職能是:維護畫家的利益,監(jiān)督繪畫材料生產(chǎn)商保證產(chǎn)品質(zhì)量,與他們簽訂一些契約,如不許對顏料攙假、以次充好、名不副實等;并呼吁政府管理部門制定相應的法律條例。該會為確保契約的實施,作出了不屈不撓的全力斗爭。—— 中譯者注有聯(lián)系,并與其創(chuàng)始人阿道夫·威爾海姆·凱姆、弗朗茲·馮·蘭巴赫和馬克斯·馮·皮頓霍夫爾有所交往。1910年至1913年他擔任過該協(xié)會的主席,對協(xié)會的官方出版工作貢獻甚多?! ?911年,他被任命為慕尼黑巴伐利亞皇家美術學院的技法講師,1921年任該學院的教授,一直到逝世?! ‘斃L畫行業(yè)合理秩序促進會因與慕尼黑工藝學院聯(lián)合而停止行使其職能時,他在慕尼黑巴伐利亞皇家美術學院建立了一個技法實驗室,繼續(xù)進行協(xié)會的活動。1938年成立了國立繪畫領域技法試驗研究院,作為國立美術學院的附屬單位。為了表彰他在這一領域的杰出貢獻,該院被命名為“多奈爾學院”。 這個學院的成立,標志著多奈爾教授事業(yè)的成就達到了頂峰。然而,日益衰退的健康狀況使他僅在該學院工作了幾個月。多奈爾教授于1939年3月 1日逝世?! 《嗄螤柦淌诘臅独L畫及其材料》德文第1版出版于1921年,首次出版于1934年的現(xiàn)在的英文版本,是以德文第4版和計劃出版的第5版手稿為依據(jù)的。多奈爾教授曾將第5版的手稿交給譯者,讓譯者隨意處理。多奈爾教授逝世后,由他的學生接替他在多奈爾學院的工作,并出版了該書的第6、7、8 版。最新版本的篇幅由于增加了“中世紀教堂的修復”一章而大大地擴充了。我認為這一部分和其他增補不適于加進英文版本里,因為這樣會改變英文版本的基本特性。本書主要針對的是美國畫家所面臨的繪畫及其問題?! ∮⒆g者附言ⅩⅥ歐洲繪畫大師技法和材料無論是對本書的評論,還是關心本書的朋友們的意見,都不時地引起我對書中印刷錯誤的注意,現(xiàn)有的印刷錯誤已作了許多校正。我特別對加利福尼亞榮譽退伍軍人協(xié)會大廈的修復者亨利·拉斯克先生的大量建議表示感謝。遺憾的是,這些建議在這次新的印刷中只能采用幾條。由于許多人抱怨書中使用公制而難于為美國畫家所用。為了減少這一困難,我試增加了一個附錄,按章、頁和行,列出了書中所用的度量美國等量值,以代替以往版本中所使用的換算表?! ∮冉?middot;紐豪斯 于加利福尼亞州伯克利慕慕慕
內(nèi)容概要
本書長期以來一直被西方藝術界推為繪畫技法材料學科最為重要的著作之一,有“技法圣經(jīng)”之譽。全書分十個章節(jié),科學地通過物理、化學及光學儀器對大量油畫及其他畫種的材料進行分析試驗,對古代大師的作品及手稿進行深入研究,系統(tǒng)總結了歐洲繪畫幾百年來的發(fā)展和經(jīng)驗。本書的出版對我國美術院校技法與材料學科具有很大意義。 此插圖修訂版中,譯者修改了初版中的許多錯誤,并選用了六十多幅在歐洲美術館拍攝的具有很強說明性的圖片,使圖書內(nèi)容更豐富、面貌更新穎。
作者簡介
馬克斯·多奈爾,1870年生于德國萊茵河西岸波森漢地區(qū)一個軍官家庭。自1921年起一直任慕尼黑巴伐利亞皇家美術學院教授。1938年他主持創(chuàng)辦了國立繪畫技法實驗研究院。1939年去世。為紀念他,該院被命名為多奈爾學院。本書的德文版初版于1921年?! ∽g者簡介 楊紅太,中央美術學院教授,中國美術家協(xié)會會員,中國老教授協(xié)會會員。1933年生于安徽省宿縣。1956年畢業(yè)于中央美術學院油畫系。1991年應邀赴新加坡舉辦油畫展。1992年赴巴黎及歐洲各國訪問。1995年再赴新加坡舉辦油畫展?! ∽髌贰豆さ匦菹ⅰ贰ⅰ洞蛩呐ⅰ繁恢袊佬g館收藏,《母與子》、《抱貓女孩》、《傣族女孩》等分別被日本、新加坡、馬來西亞、韓國、法國、澳大利亞、瑞士等國人士收藏 楊鴻宴,北京燕化公司質(zhì)量監(jiān)督站高級工程師。1939年生于安徽省宿縣。1962年畢業(yè)于天津大學精密儀器化工儀表及自動化專業(yè)。1991年去世。
書籍目錄
中文版序原著者序英譯者序英譯者附言第一章 架上繪畫底子的制備 1.1 紡織品及其用于繪畫的準備 1.1.1 畫布的繃裝 1.1.2 制作畫布底子 1.1.3 底子的材料 1.1.4 各種底子的制作 1.1.5 如何處理畫布的背面 1.1.6 在舊油畫習作上繪畫 1.1.7 除掉舊油畫上的顏料涂層 1.2 木板、紙、紙板、金屬板等及其用于繪畫的準備 1.2.1 木板 1.2.2 膠合板 1.2.3 底子 1.2.4 貼金底子 1.2.5 紙 1.2.6 紙板 1.2.7 金屬板及其底子 1.2.8 其他各種底材第二章 顏料 2.1 白色 2.2 黃色 2.3 紅色 2.4 藍色 2.5 綠色 2.6 棕色 2.7 黑色 2.8 煤焦油顏料 2.9 顏料表第三章 油畫顏料結合劑 3.1 脂油類 3.2 揮發(fā)性香精油 3.2.1 揮發(fā)性松節(jié)油 3.2.2 揮發(fā)性礦物油 3.2.3 半揮發(fā)性油 3.3 香脂 3.4 樹脂 3.4.1 軟樹脂 3.4.2 硬樹脂 3.5 蠟和動物脂第四章 油畫 4.1 材料 4.1.1 顏料的研磨 4.1.2 油畫顏料的類型 4.1.3 調(diào)色液 4.1.4 調(diào)色板和畫筆 4.2 技法 4.2.1 試驗和操作方法 4.2.2 色彩現(xiàn)象和色彩效果 4.2.3 畫的繪制和操作輔助工具 4.2.4 油畫技法第五章 丹配拉繪畫第六章 彩色粉筆畫第七章 水彩畫第八章 壁畫第九章 古代大師的技法第十章 架上繪畫的修復后記附圖
章節(jié)摘錄
法國松節(jié)油 是由海岸松提煉的。它是今天用于繪畫的最好品種。經(jīng)過兩次精餾的法國松節(jié)油,即經(jīng)過兩次蒸發(fā)并冷凝于一個常溫下的密閉玻璃容器中的品種,完全不含樹脂,用于光油和調(diào)色液最好?! ∶绹晒?jié)油 原先在市場上占優(yōu)勢,現(xiàn)在其重要性已經(jīng)下降,因為它作為一種商品,往往是攙有石油餾出物的廉價品。這樣的產(chǎn)品很容易通過氣味檢驗出來。純美國松節(jié)油是很有用的?! 『玫乃晒?jié)油在紙上迅速蒸發(fā)后只留下斑痕,而無任何殘留物。在瓶中搖晃時,形成的氣泡迅速消失,且無虹彩。其氣味聞起來是令人愉快的芳香味,而無刺激性或像苯一樣的氣味。如果攙假,則有這種氣味。松節(jié)油必須保存于涼爽之處,瓶口要蓋嚴,否則會蒸發(fā),還會變成樹脂質(zhì)。在這一過程中,較差的品種會變成深褐色。含樹脂的陳舊松節(jié)油,具有催干劑一樣的干燥結果,常使顏料長時間保持發(fā)黏。它對于樹脂來說,是不良溶劑,且易于變黑。兩次精餾的松節(jié)油在敞口或未裝滿的瓶中也會變稠、發(fā)黏,干燥性能變差,這時它就不能再用于上光層了。如果用于上光層,不是長時間保持發(fā)黏,就是變硬后還會再一次變軟。為了除去松節(jié)油中的水和酸類;可以在瓶中放一小塊生 石灰。松節(jié)油含水可能是引起光油層令人煩惱的“變藍”的原因,檢驗是否含水的方法是把1份松節(jié)油和3份汽油放在一起搖晃,如果含水,混合液會混濁變色。在純度為95%酒精中,松節(jié)油應以1:3的比例溶解。當亞麻籽油、鉛白和松節(jié)油在一起混合成液體狀態(tài)時,松節(jié)油應在半小時之內(nèi)完全分離出來,否則就是攙假的。攙有石油或煤焦油產(chǎn)品的偽劣廉價品,可以通過氣味檢驗出來?! ∷晒?jié)油代用品 商業(yè)市場中有許多松節(jié)油的代用品,即所謂德國、俄國、瑞典、比利時和波蘭松節(jié)油。這些松節(jié)油都是在高溫下用干餾的方法,從松樹根的樹脂中提煉出來的。它們都有一種令人不快的刺激性氣味,是很差的干燥劑。人們常試圖用精餾方法來改善它們,但均無持久的效果,這些劣質(zhì)產(chǎn)品在濃鹽酸中會變成紅褐色,優(yōu)質(zhì)的松節(jié)油至多只會變成黃色。 松香精、松脂醇是由不大貴的樹脂和不可靠的樹脂油制成的,不能立即干燥,并保持黏性,常常用作松節(jié)油的廉價品?! @晒?jié)油是商用石油產(chǎn)品而不適用于美術?! ∑渌乃晒?jié)油代用品如“清洗油”,都是石油或煤焦油產(chǎn)品,作調(diào)色液用沒有什么好處,但可用于清洗?! ≡诶L畫中松節(jié)油可以用作顏料和調(diào)色液的稀釋劑,也可用作樹脂的溶劑。松節(jié)油不是黏結劑,因為它沒有黏結力,不能使顏料黏附到底子上。如果用松節(jié)油把黏結劑沖得很稀,顏料的大部分黏結劑就會被多孔的底子吸收。我曾看見過使用松節(jié)油畫的畫,畫一干燥顏料就一小片一小片地從畫上脫落下來。松節(jié)油可以使顏料產(chǎn)生一種薄而無光的特性。這種特性是今天的畫家常常追求的,但它往往要以犧牲畫的耐久性為代價。松節(jié)油也會使顏料令人煩惱的滲透趨勢增加。如果大量使用,還會使顏料變得太稀而失去覆蓋力。其原因就像水彩顏料中的牛膽汁的情況一樣,由于松節(jié)油的表面張力太小,因此一滴一滴的松節(jié)油顏料易于擴展和消散。大量使用時,松節(jié)油的迅速蒸發(fā)還會使無孔底子上的顏料層產(chǎn)生裂紋,尤其是把畫放在太陽下曬。在罌粟油底子上作畫使用松節(jié)油是特別危險的,它會使底子變軟,尤其是在使用透明底色層的地方,這種危害很可能出現(xiàn)。對此畫家常常不知如何解釋,因為他以為自己的作畫方法是很合理的。如果管中的油畫顏料已變黏,加入松節(jié)油并不能使它們恢復到好用。因松節(jié)油蒸發(fā)太快,顏料反會變得更黏。松節(jié)油迅速蒸發(fā)時,會吸收氧氣而加速顏料中脂油的干燥。畫家們極少考慮松節(jié)油的這種性質(zhì),而把它加進調(diào)色液中,打算使調(diào)色液干燥慢一點,結果卻與預期的效果相反。松節(jié)油的溶解作用是每個油畫家都知道的,他們用它來清洗調(diào)色板,還用它來作為污漬的去除劑,然而,他們卻不大關心松節(jié)油在繪畫中的溶解性質(zhì)?! ?/pre>圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載