出版時(shí)間:2002-2 出版社:清華大學(xué)出版社 作者:余富林
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書對(duì)當(dāng)代一個(gè)重要的語言現(xiàn)象——縮略語的比較與使用進(jìn)行了較為詳盡、學(xué)術(shù)性的探討??s略語是適用社會(huì)發(fā)展而產(chǎn)生和豐富的。國(guó)內(nèi)現(xiàn)有兩種漢語縮略語專著,但還沒有將英漢兩種縮略語進(jìn)行比較的專著或教材。本書全面地對(duì)英漢縮略語進(jìn)行各方面的比較,同時(shí)闡述其應(yīng)用規(guī)則。共計(jì)12章。讀者對(duì)象為廣大英語教師、英語語言學(xué)專業(yè)學(xué)生、語言研究者和英漢翻譯工作者。
作者簡(jiǎn)介
余富林教授,男,1941年8月出生,湖南津市人。
現(xiàn)在湖南常德師范學(xué)院外語系任教,是國(guó)際語用協(xié)會(huì)會(huì)員、亞洲辭書學(xué)會(huì)會(huì)員、中國(guó)科學(xué)院科技譯協(xié)會(huì)員、中國(guó)英漢比較研究會(huì)會(huì)員、中國(guó)辭書學(xué)會(huì)會(huì)員、湖南省譯協(xié)理事、湖南省外語教學(xué)法研究理事。先后在全國(guó)二十個(gè)省市自治區(qū)的三十多個(gè)國(guó)家級(jí)(核心)期刊及省級(jí)報(bào)刊上發(fā)過英翻譯、語法、詞匯、辭書編撰等方面的文章100篇,翻譯過醫(yī)學(xué)、電子、機(jī)械、聲學(xué)、農(nóng)業(yè)、塑料、心理學(xué)、房地產(chǎn)等方面的文章、著作。著有:《英語略縮語》、《大學(xué)英語外貿(mào)翻譯教程》、《英語略縮語的比較與應(yīng)用》、《英語常用同義詞的用法和翻譯技巧》、《英語慣用法大詞典》、《漢英心理學(xué)詞典》、《初中英語小詞典》、《實(shí)用英語教學(xué)法》、《英漢對(duì)照外國(guó)名人名言一千條》等。2002年至少還有《英語揭示語》、《英語詞組辨析小詞典》、《英語搭配小詞典》和另一本詞典等獨(dú)著問世。由全國(guó)高等學(xué)校外語學(xué)刊研究會(huì)編、上海外語教育出版社出版的《外國(guó)語言研究論文索引》收入其文章7篇;由上海翻譯公司出版、《中國(guó)翻譯》、《上??萍挤g》兩雜志聯(lián)合編寫的《中國(guó)科技翻譯家辭典》收入其名及簡(jiǎn)歷。其姓名及簡(jiǎn)歷同時(shí)也被收入中國(guó)譯協(xié)編的《中國(guó)當(dāng)代翻譯工作者辭典》。有五篇環(huán)保、醫(yī)學(xué)、辭書方面的論文參加北京、斯德哥爾摩、巴黎、西安、廣州五次國(guó)際會(huì)議交流,編入會(huì)議論文集。2000年被中國(guó)譯協(xié)授予優(yōu)秀論文一等獎(jiǎng),并主持省級(jí)立項(xiàng)一項(xiàng),現(xiàn)已完成并結(jié)題,正主持教育部課題一項(xiàng)。
教過《英語語法》、《外貿(mào)翻譯》、《外貿(mào)標(biāo)志》、《英語閱讀》、《英語教學(xué)法》、《世界文字識(shí)別》等專業(yè)課。并獲院級(jí)優(yōu)秀教學(xué)成果獎(jiǎng)及省譯協(xié)二等獎(jiǎng)、省科技譯協(xié)二等獎(jiǎng)。
研究方向:辭書編撰、科技英語翻譯、英漢略縮語。
書籍目錄
第一章 社會(huì)發(fā)展的一面鏡子
第二章 英漢縮略語的范疇
第三章 英漢縮略語的結(jié)構(gòu)比較
第四章 英漢數(shù)字縮略語的比較
第五章 外貿(mào)與醫(yī)學(xué)英語縮略語的特別結(jié)構(gòu)
第六章 英漢縮略語的讀音比較
第七章 英漢縮略語的語法特點(diǎn)
第八章 英漢縮略語的的修辭特點(diǎn)
第九章 英漢縮略語的譯法
第十章 英漢縮略語詞典
第十一章 英漢縮略語的應(yīng)用
第十二章 英語縮略語“入侵”漢語的思考
主要參考書目
后記
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載