出版時(shí)間:2013-1 出版社:北京大學(xué)出版社 作者:杰克·倫敦 頁(yè)數(shù):151 譯者:李子葉
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
白牙的母親是一條狗,他的父親 是一條狼。他先是在叢林中循著弱肉強(qiáng)食的原則與猞猁等兇猛的動(dòng)物進(jìn)行殊 死搏斗,過著野狼的生活。后又隨母親回到了人類世界,雖然食物有了保證,卻必須時(shí)刻提防其他狗的敵意和主人的暴虐,變得孤僻、多疑、狡詐。雖 然他對(duì)主人忠心耿耿,卻還是被賣給了一個(gè)惡漢,并在身體和心理上受到了 更加殘酷的對(duì)待。他被訓(xùn)練成一條殘暴的“戰(zhàn)狼”,充滿仇恨,與各種狗甚 至狼進(jìn)行血腥搏斗。在他險(xiǎn)些喪命的時(shí)候,司科特救了他,并以愛、信任和 尊重感化他,重新培養(yǎng)起白牙的忠誠(chéng)和信任。他不但救了司科特,甚至還救 了司科特一家,并因此而贏得了人們的尊敬。一起來翻閱《白牙》吧!
作者簡(jiǎn)介
杰克·倫敦(1876-1916年),美國(guó)20世紀(jì)著名的現(xiàn)實(shí)主義作家,是美國(guó)文學(xué)史上最重要的作家之一。出生于美國(guó)加利福尼亞舊金山的一個(gè)破產(chǎn)農(nóng)民家庭。從1900年起,他連續(xù)發(fā)表了許多中短篇小說,因其作品大都帶有濃厚的社會(huì)主義色彩,因此有人認(rèn)為他是宣揚(yáng)社會(huì)主義的作家,但也有人認(rèn)為他是表現(xiàn)個(gè)人主義與民眾哲學(xué)的自然主義作家。他的作品不僅在美國(guó)本土廣為流傳,而且受到世界各國(guó)人民的歡迎,是最受中國(guó)讀者歡迎的外國(guó)作家之一。杰克·倫敦一生著述頗豐,其中最著名的有《馬丁·伊登》、《野性的呼喚》、《雪虎》、《熱愛生命》等。
書籍目錄
第一部分第一章 肉的蹤跡第二章 母狼第三章 饑餓之嗥第二部分第一章 獠牙之戰(zhàn)第二章 巢穴第三章 小灰狼第四章 光明之墻第五章 肉食法則第三部分第一章 造火者第二章 束縛第三章 放逐第四章 神的蹤跡第五章 契約第六章 饑荒第四部分第一章 眾矢之的第二章 獸心狂人第三章 殘暴統(tǒng)治第四章 死亡之戰(zhàn)第五章 桀驁不馴第六章 仁愛之主第五部分第一章 漫漫長(zhǎng)旅第二章 南國(guó)之地第三章 神的領(lǐng)域第四章 同族召喚第五章 沉睡之狼
章節(jié)摘錄
黑壓壓的杉樹林肅立于冰封的河道兩邊。一陣風(fēng)吹過,拂去了林 子上斑駁的白霜。暗淡的光影下,樹木在風(fēng)中左右搖擺,相互依偎,沉浸于一片漆黑與不祥之中?;脑弦黄兰?,荒蕪冷清,沒有一絲 生氣。這一切不僅僅意味著悲哀,還是蘊(yùn)含于孤獨(dú)與寒冷中的更可怕 的東西。這其中帶著一絲笑意,是比任何悲哀都可怕的笑意——如斯 芬克斯的笑聲般陰森,似冰霜般寒冷,又似絕對(duì)真理般嚴(yán)苛冷酷。這 是永恒用其不可抗拒且難以言傳的智慧,嘲笑著生命的徒然以及為之 作出的努力。這里便是荒原,野蠻殘酷、冰封徹骨的“北國(guó)荒原”。然而,仍然有生命遍布這荒原,向其發(fā)出挑戰(zhàn)。冰封的河道上,一隊(duì)狼狗在艱難跋涉。他們粗硬的皮毛上結(jié)著霜,每呼出一口氣,氣 息便在離開嘴的剎那間凝結(jié),從空中落到身上,形成晶瑩的霜體。他 們身上縛著皮挽具和韁繩,正拉著一架雪橇前行。雪橇用樺皮制成,十分結(jié)實(shí),沒有滑板,整個(gè)橇體都在雪上。其前端像卷軸般向上卷起,從而壓低滑過前方波濤般起伏的綿雪。雪橇上方牢牢拴著一個(gè)狹長(zhǎng)的 矩形箱子。除此之外,還有幾條毯子、一把斧子、一只咖啡壺和一個(gè) 煎鍋。但最扎眼、占地最大的仍舊是這個(gè)狹長(zhǎng)的矩形箱。犬隊(duì)前方,一個(gè)腳著寬大雪靴的男人步履維艱,雪橇后面,另~ 個(gè)男人也在艱辛跋涉。雪橇上的箱子里,躺著第三個(gè)人?;脑瓕⑵鋼?垮了,他再不能奮力前進(jìn)——他的艱辛永遠(yuǎn)地結(jié)束了。于荒原而言,生命之運(yùn)動(dòng)乃是冒犯,其目的就是要摧毀一切運(yùn)動(dòng)著的生命。它封凍 流水,止其奔流入海;它汲取樹液,直至樹木通體冰封;而其最慘絕 人寰的暴行則降臨于人類——人類是生靈中最不知疲倦的,他們不斷 挑戰(zhàn)著一條格言:所有運(yùn)動(dòng)的生命終究回歸于靜止。然而,兩名未死之人依然一前一后地跋涉,毫不畏懼,百折不撓。他們身著毛皮和鞣革,睫毛上、臉頰上、唇上都糊著一層氣息凝結(jié)的 冰霜,面貌已經(jīng)難以辨認(rèn)了。他們仿佛帶著鬼樣的面具,在陰間為哪 個(gè)鬼魂出殯。而面具下面,他們實(shí)際上是人類,正在深入這片充斥著 荒涼、嘲弄與寂靜的不毛之地;他們是渺小的探險(xiǎn)家,卻一心要完成 巨大的冒險(xiǎn),直面這個(gè)如無(wú)限空間般渺茫、陌生,死寂的世界,同它 的權(quán)威進(jìn)行抗?fàn)?。他們無(wú)聲無(wú)息地前行,為的是保存最后一絲體力。四周一片寂靜,這寂靜像實(shí)體一樣壓迫著他們,仿佛深水壓影響潛水員的身體般影響 著他們的精神。它以其無(wú)限廣袤和永恒法令的威力壓迫他們,將他們 逼至心靈最深處,像榨葡萄汁那樣,榨干人性中一切虛妄、浮夸以及 自以為是,讓他們意識(shí)到自己不過是有限渺小、微不足道的一絲塵埃,憑借一點(diǎn)小伎倆和小聰明,游走于物質(zhì)和力的作用與反作用中。P1-2
編輯推薦
黑壓壓的杉樹林肅立于冰封的河道兩邊。一陣風(fēng)吹過,拂去了林子上斑駁的白霜。暗淡的光影下,樹木在風(fēng)中左右搖擺,相互依偎,沉浸于一片漆黑與不祥之中。荒原上一片死寂,荒蕪冷清,沒有一絲生氣。這一切不僅僅意味著悲哀,還是蘊(yùn)含于孤獨(dú)與寒冷中的更可怕的東西。這其中帶著一絲笑意,是比任何悲哀都可怕的笑意——如斯芬克斯的笑聲般陰森,似冰霜般寒冷,又似絕對(duì)真理般嚴(yán)苛冷酷。這是永恒用其不可抗拒且難以言傳的智慧,嘲笑著生命的徒然以及為之作出的努力。這里便是荒原,野蠻殘酷、冰封徹骨的“北國(guó)荒原”。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載