出版時間:2012-10 出版社:北京大學(xué)出版社 作者:﹝美﹞瑪格麗特·萊斯利·戴維斯 頁數(shù):312 字數(shù):200000 譯者:丁寧
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《一個感動美國的故事》的作者瑪格麗特·萊斯利·戴維斯并非首次涉足紀實文學(xué),在寫作本書之前,已有可觀的出版和獲獎記錄,而在《一個感動美國的故事》中她也一如既往地展示了故事講述的高超手法和生花妙筆,從而為讀者提供了一本具有很高可讀性的好書。難怪,有意將本書拍成一部故事片的編劇和導(dǎo)演,目前已有幾位??梢曰叵胍幌聲袑懙降囊粋€小男孩的故事:他為了在名畫展于華盛頓特區(qū)期間讓他的小狗也看上一眼,居然將其藏在自己的外套里,然后躲過保安,解開外套,終于讓愛犬看了名畫……
這是一段多么淘氣而有趣的插曲!
作者簡介
丁寧,博士,北京大學(xué)藝術(shù)學(xué)系教授、博士生導(dǎo)師,中國美術(shù)家協(xié)會理事。曾執(zhí)教于中國美院美術(shù)史論系,任系主任和教授。1993—1994年,在英國從事博士后研究;1998年在美國哈佛從事短期研究。曾獲霍英東教育基金會第五屆全國高校青年教師獎(研究類)一等獎。主要專著有:《接受之維》、《美術(shù)心理學(xué)》、《綿延之維——走向藝術(shù)史哲學(xué)》、《藝術(shù)的深度》和《西方美術(shù)史十五講》;主要譯著有:《傳統(tǒng)與欲望——從大衛(wèi)到德拉克洛瓦》、《畢沙羅傳——光榮的深處》、《注視被忽視的事物——靜物畫四論》和《媒體文化》。
瑪格麗特·萊斯利·戴維斯,畢業(yè)于美國喬治敦大學(xué),加州注冊律師,著有獲獎作品《文化經(jīng)紀人》、《沙漠中的河流》,以及《洛杉磯時報》評定的暢銷書《財富的黑暗面》等,現(xiàn)居洛杉磯。
書籍目錄
作者的話
第一部分
藝術(shù)的癡迷者
輕聲細語的承諾
意料之外的請求
盧浮宮里的驚雷
第二部分
“喬孔達夫人絕不能離開!”
與《蒙娜·麗莎》談心
尊貴之旅
館長驗收
第三部分
難忘之夜
“讓他們也看一幅倫勃朗的小畫”
墜人愛河的曼哈頓
燈城的呼喚
結(jié)語:最后的禮儀
致謝
注釋
譯者后記
章節(jié)摘錄
杰奎琳·肯尼迪仔細地觀看為她排成一排畫架而展示的8幅保羅·塞尚的繪畫。站在其身旁雙臂交叉著的就是國家美術(shù)館館長約翰·沃爾克,他滿面喜氣,像一個自豪的父親。當(dāng)看到她選定了其中最精美的一幅作品《馬恩河畔的樹林和房屋》時,他會意地點了點頭。 新來的第一夫人知道,有一組塞尚的杰作贈給了白宮,但是,不知為什么,卻最終都留在了國家美術(shù)館。就職儀式后不久,她就給沃爾克打電話,要求看一看這些作品。沃爾克聽說她要索取塞尚的作品倒并不覺得奇怪。畢竟,他從其孩提時期就了解她了。 杰奎琳·鮑維爾和約翰·沃爾克兩大家族好幾代人的遷移都是在同樣富裕而又相互交往的圈子里,包括紐約市、東漢普頓、紐波特以及散落在弗吉尼亞州各處的莊園。沃爾克是杰姬的繼父休·D.奧金克洛斯的終身朋友,常常光顧后者的梅里伍德莊園。這一占地46英畝的僻靜住處,樹木蔥蘢,俯視著弗吉尼亞州麥克萊恩的波托馬克河,從1942年起,那兒就是杰姬的家了。雖然她是有教養(yǎng)的都市人,喜歡在世界名城里與精英們交往,但是,也常常會回到鄉(xiāng)村和海邊。 “我一直喜歡在梅里伍德的生活——那么寧靜——河水潺潺,愛犬吠叫——聆聽維克多牌手搖留聲機上的音樂”,杰姬有一次告訴她的繼兄休·D.奧金克洛斯三世,“我永遠搞不明白哪兒是我最喜歡的地方——是綠地綿綿、仲夏時微風(fēng)習(xí)習(xí)的哈默史密斯(農(nóng)場)——還是山坡陡峭、坐落在河畔的梅里伍德的雪景”。 當(dāng)杰姬的母親珍妮特·李帶著十幾歲的女兒們?nèi)トA盛頓特區(qū)以豐富她們的學(xué)養(yǎng)時,她們就打電話給約翰·沃爾克,請他出面在國家美術(shù)館做導(dǎo)覽,這是很自然的事情。沃爾克注意到,杰姬對藝術(shù)的興趣在同齡的女孩中是異乎尋常的-她尤其迷戀杰出的法國印象派畫家的作品,包括雷諾阿和莫奈的畫。沃爾克心里明白,為什么那些生動的風(fēng)景畫會讓一個恬靜而又好學(xué),并且在成長過程中就喜愛戶外的年輕人變得如此著迷。P4-5
后記
2010年上半年,我應(yīng)邀在美國洛杉磯蓋蒂研究院做藝術(shù)博物館項目的專題研究。其間,也應(yīng)斯坦福大學(xué)文以誠教授的熱情邀請到該校講學(xué)。逗留斯坦福期間,我趁空去校園書店閑逛,無意中在書架上瞥見瑪格麗特·萊斯利·戴維斯女士的這本紀實文學(xué)作品,一展讀竟愛不釋手。 此前,我也曾為撰寫相關(guān)論文而對達·芬奇的名畫《蒙娜·麗莎》在法國以外展出的情況有所了解,但是,其中諸多細節(jié)到底因為沒有太多具體的涉獵而不聞其詳。因而,戴維斯的書以其跌宕起伏的情節(jié)、無數(shù)鮮為人知的細節(jié)以及流暢的語言讓我讀得十分入迷,幾乎是一口氣讀完全書的!說實在的,我自己已很久沒有這么愜意的閱讀經(jīng)驗了。所以,一讀完此書,我就想,無論如何要將此書翻譯出來,以饗國內(nèi)的讀者。于是,從斯坦福大學(xué)回到洛杉磯之后,我便開始聯(lián)系居住在同一城市的作者。幾通一見如故的電話交談之后,作者邀請我去她家做客。她事前完全沒有想到一個來自中國的學(xué)者會對她的書產(chǎn)生這么濃厚的興趣并有意翻譯成中文。她對自己的書經(jīng)翻譯之后有可能走向世界上人數(shù)最多的讀者,既十分好奇,也不無興奮。甫回北京,我就和出版社的編輯聯(lián)系,很快就談妥了出版中文譯本的具體事宜。 在這里,有必要向讀者簡要地說明一下本書的特別之處。 首先,列奧納多·達·芬奇的名畫《蒙娜·麗莎》在歷史上曾經(jīng)遠赴美國、莫斯科和東京,但是,到目前為止,這卻是僅有的一本詳盡描述名畫如何在肯尼迪夫人的運籌下首度進入美國展覽的紀實文學(xué),我們迄今尚未見到其他有關(guān)名畫的東京之行和莫斯科之行的同類文本。因而,本書目前是我們透過其中描繪的華盛頓特區(qū)和紐約的展覽盛況來感悟名畫的特殊文化能量的絕好材料。達·芬奇的畫作展如何奇跡般地推動了美國博物館與藝術(shù)教育的發(fā)展,無疑是深深吸引、感動和啟迪讀者的地方。通讀全書,相信也會讓讀者對這幅西方知名度最高的畫作——《蒙娜·麗莎》產(chǎn)生親睹原作的強烈愿望,而書中娓娓道來的軼事掌故更為我們接近名畫提供了不可多得的佐助。 其次,作者是律師出身,似乎對史實有一種職業(yè)性的敏感和把握能力。可以注意到,作為紀實文學(xué),本書涉及的所有人物、事件以及其他細節(jié),均依據(jù)了原始的檔案文獻,或者采訪了當(dāng)事人,并不隨意穿插什么憑空想象的東西,因而,其可信度堪比史述。有意思的是,作者居然能一直挖掘到肯尼迪家族與蒙娜·麗莎的遠親關(guān)系的材料……仿佛冥冥之中,名畫赴美展出,早已有一線相牽,不禁令人嘖嘖稱奇! 再次,作者并非首次涉足紀實文學(xué),在寫作本書之前,已有可觀的出版和獲獎記錄,而在本書中她也一如既往地展示了故事講述的高超手法和生花妙筆,從而為讀者提供了一本具有很高可讀性的好書。難怪,有意將本書拍成一部故事片的編劇和導(dǎo)演,目前已有幾位??梢曰叵胍幌聲袑懙降囊粋€小男孩的故事:他為了在名畫展于華盛頓特區(qū)期間讓他的小狗也看上一眼,居然將其藏在自己的外套里,然后躲過保安,解開外套,終于讓愛犬看了名畫……這是一段多么淘氣而有趣的插曲! 最后,也略微交代一下本書的書名和翻譯方面的一些處理。原書書名的大意是《肯尼迪白宮中的——杰奎琳·肯尼迪與達·芬奇的杰作令一個國家為之傾倒的故事》,看上去有點長了,因而,略加變通,譯為《一個感動美國的故事——肯尼迪夫人與的相遇》。此外,原作注釋的具體內(nèi)容、索引和書目等,由于翻譯出來對中文讀者意義不大,故略而不譯。讀者如有深入了解的特殊興趣,建議徑直翻檢原文中的相關(guān)內(nèi)容。 譯完全書,不覺歲末將至,正好這本書描述的是一幅神奇的名畫,就讓中文版沾點龍年的瑞氣吧。 是為后記。 2011年12月5日寫于藍旗營小區(qū)寓所
媒體關(guān)注與評論
用杰奎琳成功發(fā)起和引進列奧納多-達·芬奇的《蒙娜·麗莎》在美國展出的故事,讓我們重溫肯尼迪在位時白宮的全部魅力和無盡希望……我愿意把《一個感動美國的故事》看做是一部超離現(xiàn)實的紀實小說——它牢牢植根于史實中,其成功的女主角宛若幻想的人物,卻又和你我一樣的真實?! 獊啴?dāng)·貝格利,《紐約觀察者報》
編輯推薦
瑪格麗特·萊斯利·戴維斯編著的《一個感動美國的故事》基于一個真實的故事,通過講述1961年到1963年達·芬奇名作《蒙娜·麗莎》來到美國展出、與肯尼迪夫人及美國人民結(jié)下不解之緣的故事,說明這件藝術(shù)作品是如何發(fā)揮著感召公眾審美和文化催化劑的作用。當(dāng)時有超過兩百萬的美國民眾排隊參觀這件誕生于16世紀的杰作,這在美國歷史上創(chuàng)造了一件單一作品受到如此歡迎的奇跡,同時開創(chuàng)了博物館展覽轟動效應(yīng)的先河。書中還配有美國歷史和文化的珍貴的歷史照片,將肯尼迪夫人和藝術(shù)作品的關(guān)聯(lián)娓娓道來。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載