出版時間:2011-12 出版社:《漢語教學學刊》編委會 北京大學出版社 (2011-12出版) 作者:《漢語教學學刊》編委會 編 頁數(shù):298
書籍目錄
初級漢語學生所需要的語言與文化知識試論漢語教學的大局觀美國學習者漢語復(fù)合元音的偏誤分析句中調(diào)與單字調(diào)句法和語義的界面關(guān)系在習得漢語不及物動詞中的重要性:對以英語為母語的漢語學習者的調(diào)查語義/句法界面與第二語言語法之變異性:以位移動詞為例介詞“在”的習得考察新形勢下漢語作為第二語言語法教學反思漢語述結(jié)式在韓國語中的對應(yīng)表達試論并列同心型類義五字格構(gòu)式的功能及其生成機制面向?qū)ν鉂h語教學的近義連詞辨析視角《現(xiàn)代漢語詞典》第5版程度副詞釋義問題芻議試論漢語教材中文化詞語的釋義問題談美國漢語教材中的幾個普遍問題對外漢語視聽說教材編寫體例研究——以四套基于影視作品編寫的《漢語視聽說教程》為例二語課外讀物編寫原則初探走出跨文化交際的迷津——國內(nèi)對外漢語教學中文化依附矛盾的解決文化依附與文化遷移——論對外漢語教師的跨文化教學新手教師學習教學的問題情境:一個實習教師的案例研究日中第二語言教育研究領(lǐng)域與師資培養(yǎng)的比較研究——以北京大學和早稻田大學為例馬來西亞華語的傳播與發(fā)展——對外漢語(華語班)在國立大學現(xiàn)狀調(diào)查報告BCT機考與紙筆考試對比分析報告:學者訪談孜孜探尋漢語教學獨特性的“中國人——白樂桑先生專訪再談漢語的特點——劉丹青教授專訪德國漢語教學現(xiàn)狀與應(yīng)對策略——顧安達博士專訪對外漢語教學應(yīng)該有更大發(fā)展——馮稼時先生專訪ABSTRACTS《漢語教學學刊》稿件體例
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁:插圖:從表3和表5提供的數(shù)據(jù)中我們可以看到,二語習得的發(fā)展并不總是呈直線上升趨勢的;從初級階段到最高級階段,有進步也有倒退,在整個發(fā)展過程中,二語語法不斷接觸目的語語料,并在這個基礎(chǔ)上進行不斷地吸收、調(diào)整、重新組合并減少以至最終消除來自母語影響。我們在這次漢語二語習得實驗調(diào)查中的另一個發(fā)現(xiàn)是,學習掌握詞匯語義對漢語不及物動詞語序的限制和制約,對母語是英語的漢語學習者來說是一個難點。盡管有四名受試者能夠掌握這一語法點,但絕大多數(shù)的受試者在建立語義和句法之間的界面關(guān)系方面遇到了很大的困難,到了最高級階段仍然如此。出現(xiàn)這種現(xiàn)象可能有兩個原因。一個原因是在這些受試者的漢語二語語法中對不及物動詞的語序很可能根本就沒有詞匯語義上的限制,他們只注意到在所接觸的漢語語料里,不及物動詞所帶的名詞可以出現(xiàn)在動詞之前,也可以出現(xiàn)在動詞之后(如:“一個杯子破了”、“破了一個杯子”),但他們并沒有意識到名詞出現(xiàn)在不及物動詞之后的語序是要受到語義限制的。也就是說,他們只知其然,而不知其所以然。這種分析可以解釋高級組在口頭描述圖片測試和閱讀判斷測試里的表現(xiàn),因為他們使用并接受各類名詞在前動詞在后的語序,也使用并接受各類動詞在前名詞在后的語序,不管動詞是否涉及變化,不管名詞是否是特指,情況都是如此。另外一個原因很可能與二語語法對語言信息處理的局限性有關(guān)。SoraceandFiliaci(2006)最近提出了一個“界面假設(shè)”,根據(jù)這個假設(shè),在成人二語習得中,純句法結(jié)構(gòu)是相對容易的,是可以習得掌握的。但是,凡是涉及句法與其他認知層面的界面都會成為成人二語習得的難點,都會導(dǎo)致二語語法的缺陷,這是因為成人二語語法無法對句法和語義、句法和語篇、句法和語用之間進行協(xié)調(diào)和整合,從而造成了成人二語習得和兒童母語習得的差異。以上我們已經(jīng)看到,受試者在使用和判斷名詞出現(xiàn)在不及物動詞之前的漢語句子時,他們的表現(xiàn)與中國人組沒有什么區(qū)別,這除了與他們的母語英語語序的正遷移有關(guān)以外,還有一點就是這個語序是一個純句法現(xiàn)象,不受任何其他語言層面的限制。
編輯推薦
《漢語教學學刊(第7輯)》是北京大學對外漢語教育學院主辦的。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載