出版時(shí)間:2012-1 出版社:北京大學(xué)出版社 作者:北京大學(xué)國際合作部 編 頁數(shù):352
Tag標(biāo)簽:無
前言
五十二年前,我一個(gè)山東鄉(xiāng)下孩子第一次到首都,第一次遇上在北大教英文的美國老師。她就是讓我終生受益的葉瑪茜(Manelia Yeh)先生。 葉先生教學(xué)認(rèn)真,對學(xué)生既嚴(yán)格,又親切,教發(fā)音時(shí)對舌頭的正確位置、口腔的恰當(dāng)形狀等都反復(fù)強(qiáng)調(diào),教語法時(shí)則不厭其煩地再三舉例解釋。課余,她常騎一輛舊自行車到我們擁擠不堪的學(xué)生宿舍輔導(dǎo),還請我們輪流去她家會客室上課。她對中國的愛、對中國學(xué)生的愛感人至深。她晚年回美國定居后,我多次利用工作之便代表同學(xué)們?nèi)タ赐?。聽她的子女講,她在生命的最后時(shí)刻還思念北大。痛悉她病逝的消息后,我委托中國駐美大使送了花圈。 有一位更早到北大西方語言文學(xué)系任教的美籍老師叫溫德(Robert Winter)。我們系許多優(yōu)秀老師都曾經(jīng)是他的優(yōu)秀學(xué)生。我曾有幸到他家上過幾次課。他當(dāng)時(shí)已年邁,膝下無子女,除了愿與學(xué)生為伴,還養(yǎng)了十幾只貓。他會把貓按毛發(fā)顏色分成兩隊(duì),讓它們“賽足球”,同時(shí)讓我們像時(shí)下的體育解說員一樣快速用英語評介比賽情況。這種口語課大家愛上,效果也好。 我在北大讀書是20世紀(jì)50年代末60年代初,獨(dú)特的國際形勢要求發(fā)展中國家有公務(wù)員懂英語,朝鮮、越南、柬埔寨等國都派遣學(xué)生來北大學(xué)英語。那些年北京和北大生活條件比較差,許多北大外教和中國老師一起克服困難,作出了寶貴貢獻(xiàn)。 中國走和平發(fā)展道路。中國外交追求與世界各國平等相待、互利共贏。幾十年來,中外多領(lǐng)域友好合作不斷擴(kuò)展和深化,教育也在其中。在華外教功不可沒。 北大外教和北大學(xué)生教學(xué)相長,也是民間外交的重要組成部分,為加深中外人民的相互理解和友誼發(fā)揮了不可替代的建設(shè)性作用。 這部《北大洋先生》忠實(shí)記述了數(shù)十位外國老師的動人事跡,難能可貴,一定會給讀者以愉悅和教益。 2011年10月15日濟(jì)南一北京高鐵G18次列車上
內(nèi)容概要
北京大學(xué)是中國最早聘請外籍教師的高等學(xué)府,百余年來,受邀來校任教或講學(xué)的外籍專家學(xué)者可謂名家薈萃,燦若星河,他們在為北大培養(yǎng)眾多杰出人才的同時(shí),也留下許多為后來者所不斷追述和懷想的故事。本書以時(shí)代發(fā)展為線索,以人物為主角,梳理了北京大學(xué)開展外籍教師聘請和引進(jìn)的歷史:從晚清“洋教習(xí)”到蘇聯(lián)專家,從語言類教師到“諾貝爾獎獲得者”群體,北大的外籍教師聘請?bào)w現(xiàn)出鮮明的時(shí)代特征,構(gòu)成了中國現(xiàn)代高等教育走向?qū)ν忾_放的一幅縮影。
書籍目錄
第一部分(1898~1949)
歷史綜述一 有師,從遠(yuǎn)方來
丁韙良:晚清教育近代化改革的風(fēng)云人物
服部宇之吉:京師大學(xué)堂師范館的“設(shè)計(jì)師”
梭爾格、亞當(dāng)士:北大地質(zhì)學(xué)系的外籍教授
鋼和泰:貴族與大儒
杜威:影響新文化運(yùn)動的思想巨人
中西一冶——記燕京大學(xué)十位外籍教授
羅素:“唯一真正理解中國的西方人”
葛利普:忠誠于中國地質(zhì)事業(yè)的美國人
歐爾克:五四后任教北京大學(xué)的德文洋教習(xí)
杜里舒:生機(jī)主義哲學(xué)家,
米士:把青山踏遍的地質(zhì)學(xué)家
第二部分(1949~1979)
歷史綜述二 雁過留聲,春華秋實(shí).
羅伯特·溫德:培養(yǎng)了幾代學(xué)者的語言專家
燕卜蓀:我心中最珍貴的記憶。
岡崎兼吉:北大的“藤野先生”
趙林克悌:永遠(yuǎn)的感激
葉瑪茜:學(xué)術(shù)與精神的雙重領(lǐng)路人
西提差:桃李不言蹊自寬
古馬青珂:師道長存
普拉沙德:來自印度的印地語專家
柳烈:誨人不倦 師恩永存
卡普斯金:兩代人的中國情
柯諾瓦洛夫、斯克利波夫:來自列寧格勒大學(xué)的蘇聯(lián)專家
別洛娃:中國力學(xué)起步的引路人
畢達(dá)可夫:為中國文藝學(xué)留下蘇聯(lián)印記
費(fèi)多洛夫:為北大化學(xué)系建立雙專業(yè)的蘇聯(lián)專家
安東諾娃、洛赫:歷史系來了蘇聯(lián)專家和德國專家
恩澤后代:培養(yǎng)首批高級人才的俄文系蘇聯(lián)專家
羅布桑旺丹:三載燕園,貢獻(xiàn)卓越
來自拉丁美洲的西班牙語外教群像
莎拉·奧貝德:阿拉伯的白求恩
漢斯·米勒:一位德國大夫在中國戰(zhàn)場上
第三部分
歷史綜述三 數(shù)風(fēng)流人物,再看今朝
羅伯特·斯卡拉賓諾:中美對話的橋梁
韋杰夫:從北大到哈佛
D.蓋爾·約翰遜:宛若大地之子
何康文:從北大洋先生到澳中交流使者
安樂哲:在北大重申中國哲學(xué)的傳統(tǒng)
帕特里克.倫道夫:來自斯諾故鄉(xiāng)的友好使者
謝大衛(wèi):我們的良師益友
杰弗瑞.雷蒙:開創(chuàng)法學(xué)教育新紀(jì)元
龍·科恩和拉格?!の执模寒愑蛭幕膫鞑フ?br /> 雅克。德里達(dá):未名湖畔的學(xué)術(shù)盛宴
唐納德.斯通:中西文化交流的使者
約瑟夫.格雷夫斯:燕園里的戲劇情緣
橋本秀美:我只是個(gè)讀書人
威廉·羅素:善于運(yùn)用新技術(shù)的藝術(shù)家
德巴使司.穆可基、查爾斯。利伯:筑巢引鳳譜新篇
托馬斯.蘭道爾:情牽燕園的“圣誕老人”
高山:我愛挑戰(zhàn)
格林.漢弗萊斯:科學(xué),永不過時(shí)的熱愛
后記
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁:插圖:洛赫:備課充分,認(rèn)真細(xì)致1955年10月,來自民主德國萊比錫大學(xué)的洛赫(Werner Loch)先生,也來到歷史系,主講德國史。據(jù)參與工作的許杜美教授說,洛赫備課充分。一般是由許先生先將講稿譯成漢語,為檢驗(yàn)翻譯是否準(zhǔn)確,洛赫先將講稿收回,要許教授按譯稿再譯成德語,反饋給他,進(jìn)行斟酌,直至頷首肯定為止,再上課堂講授,足見認(rèn)真細(xì)致,再把漢語講義發(fā)給學(xué)生(蘇聯(lián)專家也基本如此)。德國專家的課程主要為歷史系本科高年級學(xué)生開設(shè),同時(shí)也招了兩名本校留下的研究生,進(jìn)行深入培養(yǎng)。這本講義于1958年在中國出版,洛赫先生在前言中寫道:“是根據(jù)科學(xué)社會主義的理論編寫出來的,并且已把德國史的最新研究成果包括進(jìn)去?!庇终f:“它還可以幫助讀者更深刻地理解德國今天的復(fù)雜問題。我希望這部資料公諸讀者之后,會有助于進(jìn)一步加深我們兩國人民之間的友好關(guān)系。”隨著講義出版的還有由中國同志編寫的“德國史大事年表”和“重要譯名對照表”附于書后以供讀者參考。洛赫先生除了講授德國通史以外,還開設(shè)了“法西斯時(shí)期德國帝國主義對內(nèi)對外政策”專題課,培養(yǎng)研究生,指導(dǎo)本科生畢業(yè)論文。此外,還幫助我們解決有關(guān)德國歷史上的一些問題,向我們介紹民主德國的歷史教學(xué)和研究情況,并應(yīng)北京市其他高等院校的邀請作學(xué)術(shù)講演。他還去了廣州和云南,和有關(guān)方面進(jìn)行交流,更多了解中國情況。歷史系也定期舉行招待會,洛赫都積極參加,大家一起共舞,歡聚一堂。時(shí)光過了20年,1986年我參加以彭珮云同志為團(tuán)長的中國高等教育代表團(tuán)出訪蘇聯(lián)和民主德國,也正好是兩位專家所在的國家。我們訪問莫斯科大學(xué),參觀歷史系,可惜沒能見到安東諾娃專家。據(jù)中國訪問學(xué)者告訴我,前些年,由于勃列日涅夫反華,對親華的人進(jìn)行限制,安東諾娃也在之列,而她仍堅(jiān)持對華友好。不知什么關(guān)系,她知道我來了,十分高興,一定要見我。有一天晚上,我被帶到她在郊區(qū)的住所,她準(zhǔn)備了豐盛的晚餐,興奮極了,我們有說不完的話,回憶她在中國的情景,直到深夜,依依惜別。后來我們到了萊比錫,參觀萊比錫大學(xué),我也到處打聽洛赫先生,得知他已經(jīng)去世,不勝遺憾?;貒螅以O(shè)法和安東諾娃保持聯(lián)系,寄去賀卡,而她畢竟老了,行動不便,逐漸失去聯(lián)系,但愿這位熱愛中國、熱情奔放的專家健康長壽。
后記
北京大學(xué)具有尊師重教的優(yōu)良傳統(tǒng),我校百余年來的發(fā)展成就,是一代又一代教師、學(xué)者努力的成果,這其中也飽含著無數(shù)在我校工作的外籍專家的辛勤勞動和無私奉獻(xiàn)。自1898年京師大學(xué)堂成立以來,數(shù)以千計(jì)的外籍專家不遠(yuǎn)萬里來到北大,在我校的建設(shè)與發(fā)展中追求自己的理想抱負(fù),為學(xué)校的教學(xué)科研貢獻(xiàn)出自己的聰明才智,在此過程中也同我校師生結(jié)下了真摯的友誼。改革開放三十余年來,黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人更加重視引進(jìn)國外智力工作,先后實(shí)施了引進(jìn)海外高層次人才“千人計(jì)劃”、“高等學(xué)校學(xué)科創(chuàng)新引智計(jì)劃”和“高端外國專家項(xiàng)目”等引智項(xiàng)目,來我校工作的外國專家隊(duì)伍不斷擴(kuò)大。1998年,國家啟動了創(chuàng)建世界一流大學(xué)的計(jì)劃,而外籍專家的聘請和管理無疑是建立世界一流大學(xué)過程中的關(guān)鍵一環(huán)。多年來,我校引智工作積累了大量引進(jìn)及管理等方面的經(jīng)驗(yàn),這些均是今后開展工作的重要參考和寶貴財(cái)富。為了從多個(gè)視角審視北京大學(xué)的引智工作,反映外籍教師對北大的貢獻(xiàn),我們組織編寫了《北大洋先生》一書。 在本書的編纂過程中,學(xué)校的各級領(lǐng)導(dǎo)給予了高度重視和大力支持,一直關(guān)心此書的編輯出版工作,為此書的編輯提供了動力。尤其是北京大學(xué)前常務(wù)副校長遲惠生教授在百忙中細(xì)心審閱了此書并提出了寶貴的修改意見,在此我們表示由衷的感謝。 許多老教授也為本書傾注了大量心血,他們的文章充分表達(dá)了對當(dāng)年曾受教或共事的外籍專家們的真摯情感。另外,九十高齡的哲學(xué)系教授、著名書法家楊辛先生還專門為本書題寫了書名,讓我們感動不已。 感謝北大檔案館、校史館和校友會各位老師的大力支持,他們?yōu)楸緯峁┝嗽S多塵封已久的歷史資料和大量珍貴的老照片。這些史料不僅為文章的撰寫提供了線索,同時(shí)也是北大引進(jìn)國外智力的重要佐證。 感謝各院系外事秘書對于本書的支持。外語學(xué)院的張燕敏、法學(xué)院的殷銘、地球與空間科學(xué)學(xué)院的李小鳳、數(shù)學(xué)學(xué)院的李儒、工學(xué)院的張珊珊、物理學(xué)院的謝寧、生命科學(xué)學(xué)院的梁西卉、化學(xué)分子與工程學(xué)院的盧英先和李玲、心理系的趙心、哲學(xué)系的張秀成、中文系的楊強(qiáng)、歷史系的管曉寧、軟件與微電子學(xué)院的范宇峰為本書約稿、聯(lián)系、協(xié)調(diào)花費(fèi)了許多心血,張燕敏和殷銘還撰寫了多篇文章。他們認(rèn)真、細(xì)致的工作為本書的出版起到了重要的作用。 感謝支持本書編輯出版的國際合作部的同仁們,他們?yōu)楸緯淖珜懢庉嫺冻隽碎L時(shí)間辛勤的勞動;在此特別要感謝王文泉老師,他拍攝的照片為外籍專家們留下了精彩的歷史瞬間,也要感謝孫蘭風(fēng)老師提供的珍貴圖片;很多同學(xué)也參與到本書的采訪、編輯及翻譯工作中,他們是:郭惠、費(fèi)云舒、朱宣滯、劉晨源、李思佳、杭蘇寧、李夢涵、張雪健、詩雨、劉怡萍、余喬生、孫赫、黎瀟逸、姜靜、王雷特、于潼。此外還有一些同學(xué)也參與其中,限于篇幅無法一一列出,在此一并表示感謝。北京大學(xué)出版社張黎明總編,教育出版中心主任周雁翎博士、韓文君編輯、泮穎雯編輯和唐知涵編輯一如既往的大力支持是本書如期出版的重要保證。 百余年來有許許多多的外籍專家來北大訪問工作,限于篇幅,無法將他們與北大的緣分和故事一一描述,只能選取其中一部分。為編輯本書,《北大洋先生》的各位編委都灑下了辛勤的汗水,但由于水平有限,書中難免有紕漏,敬請讀者和同行批評指正。 《北大洋先生》編委會 2011年11月
編輯推薦
《北大洋先生》編輯推薦:匯四海嘉賓展學(xué)術(shù)風(fēng)采,他們是享譽(yù)世界的學(xué)術(shù)大家,率先將新思想、新學(xué)問的火種在這里播撒。他們是兢兢業(yè)業(yè)的師長,為北大的學(xué)科建設(shè)和人才培育嘔心瀝血、不遺余力。他們是中國人民的摯友,將青春和智慧獻(xiàn)給了文明古國追求現(xiàn)代化的宏偉事業(yè)。他們是北大課堂上的洋先生,是追憶往事時(shí)難以磨滅的名字:杜威、羅素、葛利普、鋼和泰、燕卜蓀、德里達(dá)、哈貝馬斯。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載