中國成語1000

出版時間:2011-9  出版社:北京大學  作者:王雷  頁數:279  

內容概要

《中國成語1000(漢英對照)》經過語料庫統(tǒng)計收錄了常用的中英對照漢語成語1000條,條目的翻譯力求切合漢語本義,并且符合英語表達習慣。在翻譯過程中進行了切分和對齊處理,使得漢語初學者能夠通過翻譯迅速掌握成語的含義,對于一些有典故的成語,還附了背景故事,方便讀者理解。

書籍目錄

A
 愛不釋手
 愛屋及烏
 安分守己
 安家落戶
 暗箭傷人
 按圖索驥
B
 八仙過海,各顯其能
 拔苗助長
 白頭偕老
 百發(fā)百中
 百感交集
 百花齊放,百家爭鳴
 百里挑一
 百聞不如一見
 班門弄斧
 半途而廢
 半信半疑
 抱殘守缺
 抱薪救火
 暴跳如雷
 卑鄙無恥
 杯弓蛇影
 悲歡離合
 杯水車薪
 背道而馳
 背井離鄉(xiāng)
 背水一戰(zhàn)
 笨手笨腳
 逼上梁山
 閉門羹
 閉門思過
 敝帚自珍
 變本加厲
 別開生面
 別無長物
 彬彬有禮
 病入膏肓
 波瀾壯闊
 伯樂相馬
 捕風捉影
 不卑不亢
 不恥下問
 不辭而別
 不打不相識
 不動聲色
 不負眾望
 不甘示弱
 不茍言笑
 不歡而散
 不脛而走
 不拘小節(jié)
 不拘一格
 不堪回首
 不堪設想
 不堪一擊
 不可救藥
 不可開交
 不可理喻
 不可磨滅
 不可思議
 不可同日而語
 不倫不類
 步履維艱
 不謀而合
 ……
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
W
X
Y
Z
附錄

媒體關注與評論

  "Having been teaching Chinese as a foreign language for several years, I find this book very helpful for students to teach themselves some popular Chinese idioms in reading and writing. To learn Chinese idioms on their own-it is very good ! "  ——Ma Naiqiang, Senior TCFL teacher at Beijing University    "As a westerner who taught English to Chinese students in China for about 10 years, I wish I had had this book then. Not only would I have increased my knowledge ofidiomatic Chinese; I would have learnt many fascinating details ofCI-una' s history and culture. The alphabetical order makes it easy to find the phrase you want to understand. And the 'English Equivalent' phrases would have made great teaching material for classes of Chinese students preparing to live overseas-l would have taught one at every lesson. I strongly recommend this book to both students and teachers, ofEnglish and Chinese."  ——Juliet Adams, ESOL and IELTS teacher in Tianjin    "Reading this book as a native speaker has immensely given me an inside look into parts ofChinese culture and language that my background as an American prohibits me from understanding. I think this book appropriately offers a simplified description ofmany ofthe phrases to help both those fluent in either English or Chinese and does a greatjob creating a bridge between the two languages and cultures. I am thoroughly impressed with the translation ofsome ofthe Chinese stories and can actually see myselfusing some of the terms myself once I gain a better understanding ofthe Chinese language. I recommend this book to English speakers attempting to learn and understand Chinese language and culture and for Chinese speakers attempting to learn English with the mindset of applying what they' re learning to an actual, verbal conversation. "  ——Dashaun T. Gasque, ESOL teacher in Beijing and Shenzhen  B.A, in Psychology & Spanish, University ofNotre Dame, 2011

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    中國成語1000 PDF格式下載


用戶評論 (總計4條)

 
 

  •   蠻喜歡這本書的,一拿到手就讀起來了。
  •   不錯,可作工具書用。
  •   有一些詞找不到 還有一些好像錯了
  •   由于目前高考英語出現了“中譯英”的題型,可能會有成語需要翻譯,所以本來準備買來當做工具書。但是完全失望!里面的成語直譯慘不忍睹,而且只有部分成語有“English equivalent”,最后只能送人。(我本著不希望大家買此書的心愿,只給了一顆星)
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7