出版時(shí)間:2006-8 出版社:北京大學(xué)出版社 作者:韓定定,李明明 主編 頁(yè)數(shù):260 字?jǐn)?shù):390000
內(nèi)容概要
韓定定等編著的《信息與通信工程專業(yè)英語》旨在進(jìn)一步提高讀者英語閱讀及翻譯的水平,鍛煉科技論文寫作能力。本書所選的資料多是從國(guó)外書刊、雜志和科學(xué)文獻(xiàn)中精選而來,在選材上注重科學(xué)性、知識(shí)性、趣味性和文體語言的規(guī)范化及時(shí)間性。本書不僅從理論上概述了英語翻譯的主要技巧和寫作的基本技巧,而且輔以大量的例句及實(shí)踐性練習(xí),通過不斷訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)這類技巧和方法靈活運(yùn)用的能力。
《信息與通信工程專業(yè)英語》共分為3章:第1章介紹科技英語的翻譯理論及方法,包括科技專業(yè)詞匯的翻譯方法和疑難句子、科技文體的翻譯技巧及翻譯要求;第2章介紹科技英語文獻(xiàn)的閱讀及翻譯,所選文章的編排和選材根據(jù)電路與系統(tǒng)、信息處理技術(shù)、現(xiàn)代通信技術(shù)及網(wǎng)絡(luò)應(yīng)用等分成相應(yīng)的
10個(gè)部分;第3章介紹科技論文寫作的基礎(chǔ)知識(shí)。
《信息與通信工程專業(yè)英語》可作為本科電子信息工程和通信工程專業(yè)三、四年級(jí)的專業(yè)英語教材,也可供研究生及廣大工程技術(shù)人員使用。
書籍目錄
第1章 翻譯理論與方法
1.1 翻譯的概念
1.2 中西方文化、思維差異與英漢語對(duì)比
1.3 科技術(shù)語的主要翻譯方法
1.3.1 概述
1.3.2 科技英語的翻譯
1.3.3 合成科技術(shù)語的語義分析
1.3.4 科技術(shù)語構(gòu)詞中的前綴和后綴
1.3.5 類比構(gòu)詞及其翻譯
1.3.6 音譯及形譯
l.4 處理詞匯現(xiàn)象的技巧
1.4.1 選擇和確定詞義
1.4.2 詞量的改變:增詞和減詞
1.4.3 詞義的引申
1.4.4 詞類的轉(zhuǎn)換
1.4.5 詞匯的重復(fù)
1.4.6 動(dòng)詞時(shí)態(tài)的翻譯
1.4.7 名詞化結(jié)構(gòu)的翻譯
1.5 句子的主要翻譯方法
1.5.1 英漢句式比較及常見的翻譯方法
1.5.2 一些英語特別句式的翻譯
1.6 科技文體的翻譯
1.6.1 文體淺說
1.6.2 科技文體的特點(diǎn)及翻譯要求
第2章 Application and Appreciation
Lesson One Modern Digital Design&Digital Signal Processing.
Text A Introduction to Digital Signal Processing
Text B Modern Digital Design
Lesson Two Embedded Systems and Applicatio
Text A Characteristics ofEmbedded Systems
Text B Design Languages for Embedded Systems
Lesson Three Virtual Itruments.
Text A About Virtual Itrumentation
TextB WhatExactlyIsLabVIEW,andWhatCanItDoForMe
Lesson Four Design Patter
TextA Intro to Design Patter (1)
Text B Intro to Design Patter (2)
Lesson Five Digital Image Processing & Video Compression
Text A An Introduction to Digital Image Processing
Text B What is Video Compression
Lesson Six Technology of Modern Communication
Text A Bluetooth
Text B "Chinese standard" aims at international market
Lesson Seven Wireless Seor Networks
Text A Seor Networks: Evolution, Opportunities, and Challenges (
I )
Text B Seor Networks: Evolution, Opportunities, and Challenges
(II)
Lesson Eight Cryptology
Text A Introduction to Cryptology
Text B Advanced Encryption Standard
Lesson Nine Complex Networks and Its Applicatio
Text A Exploring Complex Networks( I )
Text B Exploring Complex Networks( II )
Lesson Ten Cloud Computing
Text A An Introduction to Cloud Computing( I )
Text B An Introduction to Cloud Computing(II)
第3章 科技論文寫作的基礎(chǔ)知識(shí)
3.1 概述
3.1.1 科技論文的定義及分類
3.1.2 科技論文的突出特點(diǎn)
3.1.3 科技論文的結(jié)構(gòu)及編寫格式
3.2 科技論文寫作
3.2.1 科技論文寫作步驟
3.2.2 風(fēng)格
3.2.3 幾個(gè)問題
3.2.4 學(xué)位論文
3.2.5 科技期刊文章
3.3 科技寫作實(shí)例
3.3.1 摘要
3.3.2 實(shí)驗(yàn)報(bào)告
3.3.3 技術(shù)指南
3.3.4 科技廣告
附錄1 常用通信與電子信息詞匯及注解
附錄2 科技論文寫作常用句型
參考文獻(xiàn)
編輯推薦
叢書特點(diǎn) 根據(jù)當(dāng)前就業(yè)形勢(shì)和最新相關(guān)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),對(duì)第1版教材進(jìn)行了修訂,更符合學(xué)科的發(fā)展潮流?! ≡谄占翱萍贾R(shí)的同時(shí),將人文知識(shí)融入理論講解,提高讀者的人文素養(yǎng)?! D文并茂,增強(qiáng)教材的可讀性,培養(yǎng)讀者的邏輯思維能力與形象思維能力?! ?nèi)容豐富,融會(huì)當(dāng)前最新理論和工程實(shí)例,拓寬閱讀視野。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載