出版時(shí)間:2011-8-1 出版社:北京大學(xué)出版社 作者:姜望琪 頁(yè)數(shù):268
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
由姜望琪編著的《語篇語言學(xué)研究》全面研究、探討語篇語言學(xué)的歷史及現(xiàn)狀。重點(diǎn)回顧了西方20世紀(jì)語言學(xué)研究的發(fā)展歷程,揭示了語篇語言學(xué)之所以興起,并逐漸發(fā)展壯大的內(nèi)在原因。對(duì)其具體的研究?jī)?nèi)容有深入、細(xì)致的介紹?!墩Z篇語言學(xué)研究》內(nèi)容豐富,涵蓋了美國(guó)、英國(guó)、歐洲大陸、俄羅斯等各主要地區(qū)、國(guó)家的語篇語言學(xué)研究。同時(shí),作者追述了中國(guó)的語言學(xué)研究傳統(tǒng),指出現(xiàn)代西方出現(xiàn)的語篇語言學(xué)研究跟中國(guó)的傳統(tǒng)不謀而合,殊途同歸。換言之,《語篇語言學(xué)研究》不僅研究國(guó)外語言學(xué),而且研究中國(guó)語言學(xué);《語篇語言學(xué)研究》不僅適合外語研究者,也適合漢語研究者。
作者簡(jiǎn)介
姜望琪,男,北京大學(xué)外國(guó)語學(xué)院外國(guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究所教授:博導(dǎo)。1949年10月出生于杭州。1969年赴黑龍江務(wù)農(nóng)。1971年入北京大學(xué)西語系英語專業(yè)學(xué)習(xí),1974年畢業(yè)留校任教。1975年調(diào)聯(lián)合國(guó)資料組任翻譯。1977年赴英國(guó)學(xué)習(xí),1980年獲里茲大學(xué)語言學(xué)碩士。主要研究語用學(xué)、系統(tǒng)功能語法、英漢對(duì)比及翻譯、語篇語言學(xué)等。獨(dú)立撰寫《語用學(xué)一:一理論及應(yīng)用》、《當(dāng)代語用學(xué)》,翻譯《常用漢字圖解》(漢譯英)。合作主編《語言學(xué)教程》(第二、三、四版)、《語言學(xué)高級(jí)教程》,合作翻譯《哈拉普英語學(xué)習(xí)詞典》、《語言教學(xué)分析》等。發(fā)表論文及譯作八十余篇。
書籍目錄
第一章 從句子到語篇——語言學(xué)發(fā)展的必然趨勢(shì)
1.1 引言
1.2 句子與話語
1.3 語篇語義學(xué)
1.4 俄羅斯語篇語言學(xué)
1.5 歐洲的話語研究
1.6 美國(guó)的語篇分析
1.7 漢語篇章研究
1.8 結(jié)語
第二章 現(xiàn)代語篇分析的萌芽
2.1 引言
2.2 Henri Weil的語篇研究思想
2.3 功能句子觀
2.4 交際動(dòng)力學(xué)
2.5 主位推進(jìn)模式
2.6 結(jié)語
第三章 語篇語義學(xué)
3.1 引言
3.2 “語篇語義學(xué)”的字面意義
3.3 Firth——語篇語義學(xué)的先驅(qū)
3.3.1 Firth其人
3.3.2 Firth的語義思想
3.3.3 Firth的語境思想
3.3.4 Firth的篇章思想
3.3.5 小結(jié)
3.4 Halliday的語篇銜接理論
3.4.1 Halliday其人
3.4.2 篇章研究在Halliday理論中的位置
3.4.3 銜接理論的雛形
3.4.4 《英語的銜接》
3.4.5 篇章與語法的關(guān)系
3.4.6 小結(jié)
3.5 Martin的語篇語義學(xué)思想
3.5.1 Martin其人
3.5.2 《英語篇章》
3.5.3 語篇語義學(xué)與評(píng)價(jià)系統(tǒng)
3.5.4 小結(jié)
3.6 結(jié)語
第四章 俄羅斯語篇語言學(xué)
4.1 引言
4.2 俄語語篇語言學(xué)的發(fā)展歷史
4.3 語篇語言學(xué)的任務(wù)及其形成原因
4.4 俄語語篇的定義
4.5 現(xiàn)代俄語語篇語言學(xué)中有爭(zhēng)議的問題
4.5.1 語篇是言語現(xiàn)象還是語言現(xiàn)象
4.5.2 語篇是書面的還是口頭的言語作品
4.6 語篇語言學(xué)的研究對(duì)象一超句子統(tǒng)一體
4.7 段落與超句體
4.7.1 段落的定義
4.7.2 段落的功能
4.7.3 段落的劃分原則
4.7.4 超句體與段落的界限
4.7.5 段落與超句體的區(qū)別
4.8 語篇的基本特征(范疇)
4.8.1 語篇的關(guān)聯(lián)性
4.8.2 語篇的整體性
4.8.3 關(guān)聯(lián)性與整體性的關(guān)系
4.9 語篇與話語
4.10 結(jié)語
第五章 van Dijk的話語研究——從篇章語法到批評(píng)話語分析
5.1 引言
5.2 van Dijk的話語觀
5.2.1 話語的概念
5.2.2 話語結(jié)構(gòu)
5.2.3 宏觀結(jié)構(gòu)理論
5.2.4 話語和社會(huì)
5.2.5 話語和語境
5.2.6 話語和意識(shí)形態(tài)
5.2.7 話語分析原則
5.3 結(jié)語
第六章 美國(guó)的語篇分析
6.1 引言
6.2 Harris的語篇分析
6.2.1 Harris其人
6.2.2 語篇分析的理論和實(shí)踐
6.2.3 Harris的方法論
6.2.4 Harris的歷史功績(jī)
6.2.5 小結(jié)
6.3 Longacre的篇章語法
6.3.1 Longacre其人
6.3.2 《言語意念的解剖構(gòu)造》
6.3.3 1983年前的其他語篇研究
6.3.4《篇章語法》
6.3.5 語篇分析整體論
6.3.6 小結(jié)
6.4 結(jié)語
第七章 漢語篇章研究
7.1 引言
7.2 中國(guó)傳統(tǒng)文章學(xué)中的篇章研究
7.2.1 文與道——古代文章學(xué)的基礎(chǔ)
7.2.2 立意與謀篇——文章研究的主體
7.2.3 文體研究——體裁與風(fēng)格
7.3 漢語篇章語法
7.3.1 體標(biāo)記的篇章功能
7.3.2 情態(tài):副詞與句末虛詞
7.3.3 信息結(jié)構(gòu):信息來源及信息處理
7.3.4 主從關(guān)系及前后景的配置
7.3.5 回指
7.3.6 話題與話題鏈
7.3.7 “漢語(篇章)句”
7.3.8 篇章語法應(yīng)用一例:語法與修辭
7.4 結(jié)語
附錄1 中國(guó)古代沒有“語法學(xué)”嗎?
附錄2 中西早期語法著作比較
后記
編輯推薦
《語篇語言學(xué)研究》是語言學(xué)論叢之一,共分七章,內(nèi)容包括:從句子到語篇——語言學(xué)發(fā)展的必然趨勢(shì),現(xiàn)代語篇分析的萌芽,語篇語義學(xué),俄羅斯語篇語言學(xué),van Dijk的話語研究——從篇章語法到批評(píng)話語分析,美國(guó)的語篇分析,漢語篇章研究。不僅研究國(guó)外語言學(xué),而且研究中國(guó)語言學(xué),因此,本書不僅適合外語研究者,也適合漢語研究者。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載