出生前的躊躇

出版時間:2011-9  出版社:北京大學(xué)出版社  作者:李軍  頁數(shù):223  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  卡夫卡是誰?
  弱的天才?孤獨的隱者?偉大的圣徒?存在主義的荒誕英雄?無家可歸的現(xiàn)代人的象征?
  作者一方面對上述獨斷命題作了否定的回答,另一方面,則嘗試以自己的方法,為讀者指示一條進(jìn)入卡夫卡文本世界的隱微路徑;本書認(rèn)為,卡夫卡及其作品涉及到人類思維的精微和人類體驗的深度;其藝術(shù)既是可感的,也是可分析的。
  通過對卡夫卡文本的細(xì)致洞察,通過對其文本中基本敘事單位規(guī)律的把握,通過對卡夫卡作品與人生相互生成的解說,本書試圖承擔(dān)一件看上去不可能的使命:向中文世界的讀者第一次揭示,對撲朔迷離的卡夫卡的清晰讀解,是完全可能的!
  這是因為,卡夫卡所有的秘密,都不外乎人生的秘密;卡夫卡所有作品的秘密,都不外乎我們每一個人自己的秘密。

作者簡介

  李軍 中央美術(shù)學(xué)院教授,藝術(shù)史家與文化遺產(chǎn)專家。1963 年出生于浙江省溫州市。1987
年畢業(yè)于北京大學(xué)哲學(xué)系美學(xué)專業(yè)。1996—1997、2002—2004
年赴法留學(xué),在法國國家遺產(chǎn)學(xué)院、巴黎第一大學(xué)藝術(shù)史與考古學(xué)系從事博物館學(xué)和西方藝術(shù)史專項研究。出版《“家”的寓言——中國當(dāng)代文藝的身份與性別》(1996)、《希臘藝術(shù)與希臘精神》(2003)、《宗教藝術(shù)論》(1991)等專著和譯著;近幾年發(fā)表《文化遺產(chǎn)保護(hù)與修復(fù):理論模式比較研究》(2006)、《歷史與空間——瓦薩里藝術(shù)史模式之來源與中世紀(jì)晚期至文藝復(fù)興教堂的一種空間布局》(2007)、《起源與終結(jié)——從瓦薩里到但托的現(xiàn)代藝術(shù)史體制研究》(2008)、《弗萊切爾“建筑之樹”圖像淵源考》(2009)等重要論文。近年來開始研究歐亞大陸藝術(shù)風(fēng)格與物質(zhì)文化之間的交流與互動。

書籍目錄

導(dǎo)言 卡夫卡是誰?
 布拉格業(yè)余作家
 謎一樣的作品與生活
 時代的誤讀
第一章 總論:寫作與卡夫卡
 卡夫卡的兩件作品
 自傳與虛構(gòu)
 斷片與日記
 私人寫作的“變形”
 動物=原形
 逃避
 抵抗
 一條被踩住尾巴的蚯蚓
 贖罪
 挽歌的藝術(shù)
第二章 方法與分期
 三個身份
 反思的文本
 作品分期
第三章 早期作品與《判決》
 抒情寫作
 反思意識
 兩兄弟
 第三人稱單數(shù)
 雙重父子關(guān)系
第四章 《變形記》:靈魂的顯形與命運
 “現(xiàn)出原形”
 靈魂生活的象征
 妹妹的角色
 贖罪與質(zhì)疑
 精神的現(xiàn)代命運
 20世紀(jì)的《啟示錄》
第五章 《訴訟》與其他
 《訴訟》的連續(xù)性
 《訴訟》的特色
 《在流放地》與懷疑
 《致科學(xué)院的報告》與反諷
第六章 寓言和格言的三種值
 什么是“寓言”和“格言”? 
 對立與反題
 逃離與超越對立
 絕對的“一”? 
第七章 《城堡》:阿瑪莉婭的沉默
 真理
 《城堡》及其闡釋
 《城堡》中的寓言
 三種敘事
 寫作的三個“自我”
第八章 晚期作品的音色
 “建筑”的意象
 《地洞》與巴別塔的“豎井”
 “他者”的聲音
 絕筆之作
 約瑟芬的口哨
 臨終遺言
結(jié) 語 出生前的躊躇
后 記
閱讀書目

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:插圖:卡夫卡第二時期的作品建立在認(rèn)識到真我無路可走的基礎(chǔ)之上。這一前提決定了個人與權(quán)勢的關(guān)系必須采取的新策略與新方式。這一階段的作品有兩個重要的特色:第一,寫作的自我已漸漸通過寫作擺脫困局,在小說中建立了一個新的角度。因為有了這個新角度,真我與軀殼之間帶有價值色彩的層序性垂直差別,轉(zhuǎn)變成不帶價值色彩的水平差別。在作品中,這種新角度時而以一種旁觀的第三者眼光出現(xiàn),時而以整部作品的自嘲與反諷式語調(diào)出現(xiàn),或是集中于作品所環(huán)繞的一個中心寓言。作者此時絕不再與作品主人公的意識徹底同一,甚至不與作品中任一人物的意識徹底同一,而是與作品本身保持著一定的距離。他仿佛是自己作品的觀眾,冷靜地旁觀著個人與權(quán)勢之間發(fā)生的戲劇。這一階段大概從1914年到1918年,包括《在流放地》、《致科學(xué)院的報告》和長篇《訴訟》等重要作品。第二,正因為作者的眼光在作品中游移不定,它意味著卡夫卡已經(jīng)為自己找到一種合適的文體——寓言(寓言是這一時期作品采取的主要形式)。作者借助寓言探討個體與權(quán)勢的關(guān)系,同時又使作者隱身于寓言中,使作者成功地逃避權(quán)勢的追蹤。第二時期的巔峰之作無疑是《訴訟》(1914-1918),一方面是因為《訴訟》的創(chuàng)作年限涵蓋了整個第二時期(1914-1918),另一方面,更重要的是,這部作品與同一時期卡夫卡其他形式的創(chuàng)作(格言和寓言)和以《城堡》為代表的晚期作品(1918-1924),存在著明顯的互文關(guān)系,因而,在某種意義上,可以被看做他的全部作品的一個中間階段,一座承前啟后的橋梁?!对V訟》作為一部長篇小說雖然沒有最后完成,但與卡夫卡的另外兩部長篇《美國》和《城堡》相比,它因為在敘述形式上的完備性,是最接近于完成的作品。

后記

這是一本出乎意料的書,它的完成不在我的計劃內(nèi)。長達(dá)二十年的時間,書中的大部分內(nèi)容只以筆記本手稿的形式深藏于抽屜中,仿佛被覆蓋起來的記憶的灰燼或者無意識。我的周圍,除了最親近的一二朋友,沒有人知道我曾花過多年時間研讀卡夫卡;更沒有人知道,在幾乎二十年之后,一部與我的專業(yè)完全不相干的書,一部關(guān)于文學(xué)和作家的書,會以我的名義出版。    事實上,這部書是三個階段的產(chǎn)物。    書的基本思路和大部分內(nèi)容均形成于1990—1991年間,但并非以目前呈現(xiàn)于讀者的方式。在基本理路上,這部剛出版的新書其實是上世紀(jì)的舊作,也就是說,我對于卡夫卡的整體看法定型于上世紀(jì)90年代,迄今沒有多少改變。但在表述形式上則不。90年代的手稿采用了當(dāng)時譯著中較時髦的“哲學(xué)隨筆”體(在寫作時,多少會有舍斯托夫的《曠野呼告》、(《在約伯的天平上》,加繆的《西西弗的神話》這類寫作的影子);這類寫作熱衷于以穿透性的直覺引導(dǎo)敘述,凝練主題詞并以之結(jié)構(gòu)段落,而非以章節(jié)或歷史年代為序,形式長短不拘,不遵循學(xué)術(shù)論文的套路和規(guī)格,亦不以這種不遵循為忤。這部分舊稿長達(dá)8萬余字,卻被拘束于同一主題下(冠以“卡夫卡的寫作與作家卡夫卡”的標(biāo)題);其中,卡夫卡的大部分代表作都得以討論,但因為主題的限制而詳略失當(dāng)——有的過于充分,有的則遠(yuǎn)未能展開。在形式上,盡管本書九個部分均出自原稿的大文本,是對于后者的重新切割、豐富和合理化,但只有第一章和第四章完整保留了當(dāng)年的原貌。尤其是第一章,不僅原稿的總標(biāo)題,而且其“哲學(xué)隨筆”的性質(zhì)亦得以充分保留。這一部分雖然不涉及卡夫卡的具體作品,但鑒于所討論的專題(寫作與卡夫卡之關(guān)系),對于了解本書主旨至關(guān)重要,故采取了作為總論放在最前面的方式。第四章則稍有不同,它那更似學(xué)術(shù)論文的包裝源自1991年的一次特殊需要,源自當(dāng)時社科院哲學(xué)所籌劃的一本思想類學(xué)術(shù)刊物,其策劃人之一——我的朋友肖陽——向我約的稿??镒罱K沒有辦成,另一位策劃人周國平說可以推薦到《讀書》發(fā)表,后來就杳無音訊了;而我從周先生那里取回原稿,已在幾年之后。    中間差不多又是十幾年的間隔。這些年中,以上世紀(jì)末和本世紀(jì)初兩次赴法研學(xué)為機(jī)緣,我的學(xué)術(shù)志趣逐漸從文學(xué)轉(zhuǎn)移到美術(shù),尤其是從理論轉(zhuǎn)移到歷史;隨著研究對象與自我關(guān)系的日漸疏遠(yuǎn),卡夫卡遂成為某種更具私人性的東西,如同弗洛伊德的id(拉丁文的第三人稱單數(shù)“它”),沉淀在意識深處,幾乎被遺忘了。2004年年底回國,不久,因為我所任教的中央美術(shù)學(xué)院人文學(xué)院要為全院開設(shè)系列新選修課,而負(fù)責(zé)公共課的人文學(xué)院副院長劉軍教授(詩人西川),非常希望各專業(yè)系的教師能有所承擔(dān);當(dāng)時,在文化遺產(chǎn)學(xué)系從事教學(xué)科研、滿腦子古舊事物的我,遂于此種情況下,回憶起自己十幾年前曾有的卡夫卡前緣,遂不自量力,承擔(dān)了這門自名“卡夫卡研究”的公共課。    課程于2005年5-6月間開設(shè),共7講8次(最后一次為作業(yè)講評),授課對象是中央美術(shù)學(xué)院各院系的一百多位本科生。備課期間,翻箱倒柜找出十幾年前的舊冊,面對泛黃洇連的字紙,恍如隔世;我妻子隨即幫我把舊稿整理為電子文檔,而我則再次通讀了卡夫卡的主要著作,并為講課準(zhǔn)備了十分周詳?shù)奶峋V——與90年代初只能借助于卡夫卡著作的各種零星中英譯本不同,這次則在最大程度上利用了葉廷芳先生主編并于1996年出版的十卷本《卡夫卡全集》。這就幫助解釋了書中章節(jié)的引文出處存在不統(tǒng)一的原因:使用零星譯本的無疑是舊稿,使用《全集》本的則是2005年之后的新稿。但新稿與舊稿最大的不同更體現(xiàn)在敘述行文的方式上。也就是說,舊稿在寫作時具有秘不示人的性質(zhì),新稿則完全基于在課堂上的公開講授;舊稿的寫作可以不顧及讀者,但新稿則完全是為讀者(首先是聽眾)存在的。盡管在講課時我使用了“卡夫卡研究”的標(biāo)題,盡管我在課上多次強調(diào),不以研究為基礎(chǔ),對于卡夫卡作品之賞析是根本不可能的;但在我心目中,課的講授始終具有“導(dǎo)讀”的性質(zhì)——我希望把卡夫卡像一位朋友那樣介紹給更年輕的朋友。而我的目標(biāo)之所以可能,則主要是由卡夫卡作品之性質(zhì)決定的:恰如我在導(dǎo)言中所說,鑒于卡夫卡作品兼具體驗的切身和思維的精微的雙重性,其作品既是可感的,更是可分析的;而教學(xué)的目的就在于,試圖從感性和理性兩方面,讓學(xué)生全面感知卡夫卡。    但是,本書最終以讀者面前的樣子問世,卻是2010-2011年的產(chǎn)物。過去的一年中,我之所以中止了正在進(jìn)行的研究,把大部分精力投入到舊稿的整理當(dāng)中,是因為預(yù)感到自己的學(xué)術(shù)生涯正發(fā)生著一次重大的轉(zhuǎn)型。在2010年歲末編就的一部自選集的“前言”中,我曾經(jīng)提到,正是近幾年的西方美術(shù)史研究,導(dǎo)致我在“最遙遠(yuǎn)的地方尋找故鄉(xiāng)”,并由此“實現(xiàn)了一次真正的Orientation,即把我的視線決定性地從歐亞大陸的西端轉(zhuǎn)向它的東端——那只學(xué)術(shù)螞蟻本來的家鄉(xiāng)所在的方向”。也就是說,我未來的學(xué)術(shù)方向?qū)⒏嗟刂赶蛑袊鴨栴}和中國對象(當(dāng)然是在指涉歐亞大陸更為廣袤的語境的前提下)。為此我需要清點自己——厘清存貨和還清舊賬——以便于輕裝上陣。本書,那部自選集,還有另外一部尚待最后定稿的書,正是上述訴求的產(chǎn)物。    具體在本書中,最近完成的工作,除了賦予本書以一個更為明晰的敘述框架之外,更多地體現(xiàn)為遣詞造句和資料處理等技術(shù)性問題。在此,需要很遺憾地告歉于讀者的是,隨著近年來卡夫卡研究資料的新發(fā)現(xiàn),國外卡夫卡研究已取得重要進(jìn)展,但這一切均沒能及時反映在本書中。從這種意義上說,本書仍然是一部20世紀(jì)90年代的舊作。而且,它主要還是一部青年之作——在1991年5月27日的日記中,我曾經(jīng)寫道:“寫作卡夫卡的時候,幾乎正是卡夫卡寫作《判決》和《變形記》的時候。”那一年我28歲,而卡夫卡29歲。在這一年齡,卡夫卡所有令后世矚目的重要作品(《訴訟》、《城堡》、《饑餓藝術(shù)家》和《地洞》),均尚未問世;所以,同樣的是,似不必對作者的這部青年之作報以過高的預(yù)期。但是,恰如一切青年之作,這部小書既是恐懼、煩惱和創(chuàng)傷的產(chǎn)物,更是對于恐懼、煩惱和創(chuàng)傷的療救與克服——只有這一點,是我尤感到可以告慰于今天的青年的。    最后,請允許我利用作者的特權(quán),對于在這部書的漫長孕育過程中,賦予我以最實質(zhì)幫助的你們,致以最衷心的感謝:沒有你們的愛和關(guān)懷,這部書是絕不可能存在的。    感謝我的妻子余論惠,和我們的女兒李語之,感謝我們在一起的所有日子,所有幸福的,和最艱難的時光;一切的一切。    感謝我的同學(xué)和終生畏友祝東力。我依然記得,當(dāng)年借給我瓦根巴赫的《卡夫卡傳》時,那上面密密麻麻你的批注,如何給予了這部書以最初的靈感;感謝我們的青年時代,感謝那“兩只并行的,而始終不絞纏在一起的風(fēng)箏”。    感謝我的學(xué)生李震和陳文爽。感謝李震對全部原始講課錄音所作的十分杰出的筆錄,和由此付出的心血;感謝陳文爽在赴巴黎留學(xué)前對錄音稿的整理。盡管在學(xué)校,你們很少有機(jī)會得到我充分的認(rèn)可,但在外面,在廣闊的天地中,你們點點滴滴的工作和成績,都會映入老師眼中,猶如恒星。    還要感謝一位不愿意透露名字的朋友。在感覺的敏銳、性情的疏離、人格的堅忍諸方面,長期以來,這位朋友在我心目中,常常會與卡夫卡的形象交相重疊。感謝你在閱讀書稿時貢獻(xiàn)的所有建設(shè)性意見——本書結(jié)構(gòu)的最終定型,數(shù)次得益于你的那些直率的“反對”。    最后,感謝我的編輯譚燕女士。感謝你始終如一的信心、耐心和令人寬慰的微笑,讓負(fù)債累累的我,總能夠輕易地找到借口以卸去內(nèi)心的愧疚,繼續(xù)富可敵國般,揮霍那其實并不屬于自己的財富——時間。希望這份姍姍來遲的匯票,能夠借助本書第一位讀者的慧眼、大度和慷慨,而對所有的讀者有所補益:重要的是,擁有卡夫卡是值得的。    2011.2.27-5.6    又及:    感謝一瓢設(shè)計的邱特聰,感謝你超凡的專業(yè)敏感和敬業(yè)精神。這部小書以現(xiàn)在的面貌呈現(xiàn)給讀者,是美編五個版式設(shè)計,和另外五次修改的結(jié)果——這樣的奢侈是平凡的作者從來不敢預(yù)期的。期間,我的苛刻和你的慷慨,大概都達(dá)到了令對方難忘的程度。    2011.7.25

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    出生前的躊躇 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7