批評官員的尺度

出版時間:2011-7  出版社:北京大學(xué)出版社  作者:[美] 安東尼·劉易斯  頁數(shù):356  譯者:何帆  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

批評的限度就是民主的尺度    “為川者決之使導(dǎo),為民者宣之使言。”    ——《國語·周語上》    “對公共事務(wù)的討論應(yīng)當(dāng)不受抑制、充滿活力并廣泛公開?!?   ——“《紐約時報》訴沙利文案”    一    作為當(dāng)今世界最有影響力的媒體之一,《紐約時報》雖正經(jīng)受電子傳媒的挑戰(zhàn),發(fā)行量也有所下降,卻從未感受到生存威脅。但是,1960年,一個名叫L.B.沙利文的警察局長提起的一場誹謗訴訟,卻幾乎將《紐約時報》逼至絕境,如果不是聯(lián)邦最高法院九位大法官力挽狂瀾,這家百年老店或許早已關(guān)門大吉。    由威廉·布倫南大法官撰寫的本案判決,不僅適時挽救了《紐約時報》,還推動美國新聞界真正擔(dān)負起監(jiān)督政府、評判官員的職能,躍升為立法、行政、司法之外的“第四權(quán)”。近半個世紀(jì)之后,這起名為“《紐約時報》訴沙利文案”(New York Times v.Sullivan)的案件,仍影響著當(dāng)代美國社會,與每一位普通美國人的生活息息相關(guān)。新近發(fā)生的一起案件,就是最好的證明。    2011年3月2日,聯(lián)邦最高法院宣布了“斯奈德訴費爾普斯案”(Snyder v.Phelps)的判決結(jié)果,九位大法官以8票對1票,判定極端反同性戀組織“韋斯特伯勒浸禮會教會”勝訴。消息傳出,有保守派團體擊掌相慶,也有自由派組織表示歡迎,報刊電視亦紛紛叫好。到底是一起什么樣的案件,能令左右兩派、傳媒大佬們皆大歡喜呢?    “斯奈德案”觸及的,是美國憲法中的一項永恒議題:畝論自由。原審被告弗瑞德·費爾普斯來自堪薩斯州,是“韋斯特伯勒浸禮會教會”創(chuàng)始人。這個教會規(guī)模不大,成員多是費爾普斯的親友。二十年來,但凡有軍人下葬,費爾普斯都會率教眾奔赴現(xiàn)場,并在附近亮出標(biāo)語。標(biāo)語內(nèi)容相當(dāng)令人反感,多是“感謝上帝,弄死士兵”、“為9·11感謝上帝”、“上帝仇恨同性戀”、“你們會下地獄”、“美國應(yīng)遭天譴”,等等。這些人極端仇視同性戀,在他們心目中,美國社會,尤其是美國軍方,因為對同性戀行為態(tài)度過于寬容,正承受上帝的責(zé)罰,那些戰(zhàn)死異鄉(xiāng)的軍人便是明證。    2006年,馬里蘭州居民阿爾伯特·斯奈德主持了愛子馬修的葬禮。馬修在海軍陸戰(zhàn)隊服役,陣亡于伊拉克戰(zhàn)場,遺體被運回家鄉(xiāng)下葬。葬禮現(xiàn)場莊嚴(yán)肅穆,觀者無不動容。當(dāng)晚,沉浸在悲痛中的斯奈德打開電視,突然看到一幅令他心碎的畫面。原來,葬禮舉行時,距離墓地不遠的一片空地上,費爾普斯等人正舉牌抗議。白發(fā)人送黑發(fā)人,本就是人生至慟??梢韵胂?,“感謝上帝,弄死士兵”這樣的標(biāo)語,會對一位喪子老父造成多大刺激。    斯奈德以誹謗、侵犯隱私、故意造成精神傷害為由,將費爾普斯等人告上法庭。費爾普斯則援引美國憲法第一修正案,為抗議行為申辯。他提出,既然第一修正案規(guī)定“不得立法……侵犯言論自由或出版自由”,那么,舉牌抗議便是自己的基本權(quán)利,罵天罵地罵總統(tǒng),都受憲法言論自由條款保護。    不過,一審法院和陪審團可不這么看。陪審團經(jīng)過商議,判定費爾普斯的行為構(gòu)成侵權(quán),要求他賠償斯奈德1090萬美元。其中,290萬元是補償性賠償金,800萬元是懲罰性賠償金。后來,還是法官網(wǎng)開一面,減免了210萬元懲罰性賠款。費爾普斯既不甘心,也無能力支付這么多賠償。他很快提起上訴,并在聯(lián)邦第四巡回上訴法院勝訴,官司隨即打到聯(lián)邦最高法院。    美國主流媒體多偏向自由派,盡管他們不贊同費爾普斯的反同性戀立場,甚至厭惡他的平素作為,但是,本案的爭議焦點,是言論自由的邊界如何確定,而非同性戀是否合法。所以,包括《紐約時報》、美聯(lián)社在內(nèi)的各大媒體,一邊倒地支持教會一方,陸續(xù)向最高法院提交了“法庭之友”意見書,以表達他們維護言論自由的立場o[’]。而斯奈德這邊,也得到四十八個州和哥倫比亞特區(qū)的司法總長、四十位參議員及各退伍軍人團體的支持。    近兩年,盡管最高法院日臻保守,但在捍衛(wèi)言論自由問題上,立場卻頗為堅決,甚至不惜為此違背主流民意。2010年1月21日,大法官們在“公民聯(lián)盟訴聯(lián)邦選舉委員會案”(Citizens United v.Federal Election Commission)中,宣布企業(yè)亦擁有言論自由,解除了對企業(yè)以投資拍攝“競選廣告”形式介入政治選舉的限制,激起總統(tǒng)、國會的強烈反彈。1月24日,巴拉克·奧巴馬總統(tǒng)發(fā)布首次國情咨文時,一反“三權(quán)分立,和和氣氣”的規(guī)矩,公開譴責(zé)了這一判決。2010年4月20日,最高法院又在“美國訴斯蒂文斯案”(Inited States v.Steveils)中,宣布國會一部禁止傳播包含虐畜內(nèi)容的音像、圖書制品的法律違憲,得罪了大批動物保護人士。人們紛紛預(yù)測,這一次,最高法院也會支持教會一方。    果不其然,8票對1票的投票結(jié)果,顯示了多數(shù)大法官的司法傾向。判決意見由首席大法官約翰·羅伯茨執(zhí)筆。判決理由部分,匯集了最高法院歷史上諸多言論自由名案的經(jīng)典判詞。比如,“對公共事務(wù)的討論應(yīng)當(dāng)不受抑制、充滿活力并廣泛公開”(“《紐約時報》訴沙利文案”[1964年]);“對公共事務(wù)的討論不只是一種自我表達,更是人民自治的基礎(chǔ)”(“蓋瑞森訴路易斯安那州案”[1964-年]);“在第一修正案的價值體系中,關(guān)于公共事務(wù)的言論位于最高層級,應(yīng)受到特別保護”(“康尼克訴邁爾斯案”[1983年])。    羅伯茨認為,費爾普斯的抗議言論的確“令人不適”,標(biāo)語內(nèi)容在促進“公共討論”方面的作用,亦細微到可以“忽略不計”。但是,他們的所作所為,針對的不是陣亡士兵馬修,而是軍方的同性戀政策。類似抗議行為,已在600場軍人葬禮附近發(fā)生過,所以,這些抗議應(yīng)被視為“對公共事務(wù)的討論”。此外,抗議者站立的地方,距離葬禮現(xiàn)場有1000英尺,抗議者聽從警察指令,既未大聲喧嘩,也無暴力行為,更沒有越界之舉。事實上,在葬禮現(xiàn)場,斯奈德雖隱約看到遠方有人群聚集,但根本不知道這是針對葬禮的抗議。這也充分說明,死者父親受到的冒犯,主要來自從電視上目睹的標(biāo)語內(nèi)容,而非抗議者對葬禮秩序的直接侵擾。    羅伯茨最后總結(jié)道,不能僅僅因為抗議者的言論“對死者不敬,或令人憎惡”,就予以限制。他說:“言論威力無窮,可激發(fā)人們各樣情緒,或令他們愴然泣下,或令他們喜極而涕,而在本案中,某些言論給死者家屬帶來了巨大痛苦。但是,即便如此,我們也不能為安撫他人傷痛,而令言者有罪?!被诰S護言論自由之立國承諾,“為確保政府不壓制公共討論,即使是傷害公眾感情的言論,也應(yīng)當(dāng)加以保護”。    羅伯茨的判決,延續(xù)了最高法院近半個世紀(jì)以來的基本立場,那就是,盡可能保護政治性言論的自由,或者說,保護人民就公共事務(wù)開展討論的自由。這些立場,正是由1964年的“《紐約時報》訴沙利文案”確立的。    費爾普斯的言論自由固然重要,可是,斯奈德的喪子之痛,與此事給他帶來的痛苦煎熬,真的可以忽略不計,甚至讓位于抗議者簡單、粗暴的“公共討論”嗎?    九位大法官中,惟一持異議意見的小塞繆爾·阿利托大法官就認為,費爾普斯的標(biāo)語完全是一種“挑釁言論”,不應(yīng)受憲法第一修正案保護。言論自由不是惡毒污蔑的通行證。的確,教會可以在任何地方,以任何形式表達抗議,但是,法律不能允許他們用傷害公民私人感情的方式表達意愿。他說:“就算在一個可以公開、充分討論公共事務(wù)的社會,也不應(yīng)當(dāng)讓無辜者受到這樣的殘忍對待?!北M管在最高法院內(nèi)部,阿利托大法官屬于孤獨的少數(shù)方,可我相信,他的觀點,也代表著許多普通人的看法:憑什么言論自由與公民情感沖突時,一定是前者優(yōu)先?    一百多年來,類似的價值沖突,以案件形式,在最高法院這個大舞臺上不斷上演。比如:散發(fā)反戰(zhàn)傳單,是否危及前線將士安危?(“艾布拉姆斯訴美國案”,[1919年])穿著寫有“操他媽的征兵制度”的外套出現(xiàn)在政府辦公樓內(nèi),算不算擾亂社會治安?(“科恩訴加利福尼亞州案”,[1971年])當(dāng)眾焚燒國旗,有沒有褻瀆人民對國旗的神圣情感?(“德克薩斯州訴約翰遜案”,[1989年])州法官候選人在競選中宣揚自己的司法立場,是否違反了司法倫理?(“明尼蘇達州共和黨訴懷特案”,[2002年])往黑人家里投擲燃燒的十字架,是不是散布“仇恨言論”?(“弗吉尼亞州訴布萊克案”[2003年])禁止節(jié)目嘉賓說粗口,是否侵犯言論自由?(“聯(lián)邦通訊委員會訴??怂闺娨暸_案”[2009年])……在這些案件中,最高法院大法官們殫精竭慮,小心翼翼地標(biāo)定言論自由的尺度,試圖通過一系列判例,在憲法條文、社會現(xiàn)實與價值變遷之間,實現(xiàn)微妙的平衡。這其中,“《紐約時報》訴沙利文案”在推動新聞自由和言論自由,尤其是媒體、公民批評政府官員的自由方面,起到了里程碑式的作用。    ……    五    有幸翻譯這本好書,得益于北京大學(xué)出版社曾健先生的信任。曾健與我都有過警察經(jīng)歷,審美、行文又都偏好“文藝腔調(diào)”,也算是臭味相投,相見恨晚。從談妥版權(quán)、文字審校,到版式設(shè)計、美編配圖,曾健全部親力親為,本書亦凝聚著他的智慧和心血。在此,特對蔣浩、曾健、喬智煒、賀維彤和陳曉潔諸君的編校、設(shè)計、配圖工作表示感謝。    感謝最高法院的蔣惠嶺法官,他最早向我推薦本書,翻譯所用原書,亦由他提供。四年來,是他言傳身教,讓我感受到,為司法改革的理想?yún)群?、奮斗、行進,本身就是一種美好。感謝最高法院陳現(xiàn)杰、周加海、劉樹德、范明志、王曉濱、陳鵬展、付育、姜強、田朗亮諸位法官,以及南京師范大學(xué)法學(xué)院的屠振宇副教授,我對相關(guān)憲法、刑事、侵權(quán)理論問題的深入理解,多得益于他們的智慧和指點。    感謝美國西北大學(xué)語言學(xué)系的鄭曉菊博士,她對照原文,逐字逐句審校了全文,提出了許多精確、中肯的修改意見。最高法院審判監(jiān)督庭的李英凱法官,也對譯稿進行過細致、認真的校對,并指出了用詞用典的諸多不當(dāng)之處。多謝北京市檢察院二分院公訴處的劉峰老弟,陪伴我度過北池子南院北樓307那段苦樂交織的時光,并忍受了我在工作、翻譯之余的無盡嘮叨。    最后要感謝愛妻王鴻諒。她對我不分晝夜,在電腦前尋章摘句的行為,始終保持寬容態(tài)度。翻譯,尤其是學(xué)術(shù)翻譯,是一項費力不討好的事業(yè)。沒有她的支持,我不會在繁重的工作之余,選擇這條無名少利的“窄路”。作為資深記者,她以特有的認真與細致,對本書中的每一字句,“都提出過專業(yè)而充滿愛意的批評”。    何帆    2011年6月18日    于最高人民法院

內(nèi)容概要

1960年,因為一則批評性廣告,警察局長沙利文以誹謗為由,將《紐約時報》告上法庭,并申請巨額賠償。兩審失利后,幾乎被各地政府官員相繼提起的索賠逼至絕境的《紐約時報》,奮起上訴至聯(lián)邦最高法院。九位大法官在“《紐約時報》訴沙利文案”中力挽狂瀾,宣布“對公共事務(wù)的討論應(yīng)當(dāng)不受抑制、充滿活力并廣泛公開”,維護了媒體、公民批評官員的自由。《紐約時報》資深記者、兩度普利策獎得主安東尼?劉易斯,以翔實史料、生動筆觸,系統(tǒng)回顧了這起新聞自由史上的里程碑案件,并循此為線,串接起美國人民爭取言論自由的司法抗?fàn)帤v史,完美展現(xiàn)了霍姆斯、布蘭代斯、漢德、沃倫、布倫南、布萊克、韋克斯勒等偉大法官和律師的形象。

作者簡介

安東尼·劉易斯(Anthony
Lewis),1927年3月生于紐約,畢業(yè)于哈佛學(xué)院。曾任《紐約時報》周日版編輯(1948—1952)、駐華盛頓司法事務(wù)報道記者(1955—1964)、倫敦記者站主任(1965—1972)、專欄作者(1969—2001),目前是《紐約書評》專欄作者。1955年、1963年兩度獲普利策獎。劉易斯曾在哈佛大學(xué)執(zhí)教(1974—1989),并自1982年起,擔(dān)任哥倫比亞大學(xué)“詹姆斯?麥迪遜講席”教授,講授第一修正案與新聞自由。著有《吉迪恩的號角》(Gideon’s
Trumpet)、《十年人物:第二次美國革命》(Portrait of a Decade: The Second American
Revolution)、《言論的邊界:美國憲法第一修正案簡史》(Freedom for the Thought that we
Hate: A Biography of the First
Amendment)。劉易斯的妻子是馬薩諸塞州最高法院首席大法官瑪格麗特?馬歇爾,兩人現(xiàn)居馬薩諸塞州坎布里奇。
  何帆,1978年生,湖北襄樊人,現(xiàn)為最高人民法院法官。著有《大法官說了算:美國司法觀察筆記》(法律出版社,2010)、《刑事沒收研究》(法律出版社,2007)、《刑民交叉案件審理的基本思路》(中國法制出版社,2007),譯有《九人:美國最高法院風(fēng)云》(上海三聯(lián),2010)、《大法官是這樣煉成的:哈里?布萊克門的最高法院之路》(中國法制出版社,2011)、《作為法律史學(xué)家的狄更斯》(上海三聯(lián),2009)、《玩轉(zhuǎn)民主:美國大法官眼中的司法與民意》(法律出版社,2011)。主編有“美國最高法院大法官傳記譯叢”。曾為《南方周末》、《新京報》、《南方都市報》、《看歷史》雜志專欄作者。

書籍目錄

第一章 “關(guān)注他們的吶喊”
“社論式廣告”的來源形形色色,形式五花八門。人們?nèi)f萬沒有想到,1960年3月29日刊出的這則名為“關(guān)注他們的吶喊”的廣告,會在種族議題之外,掀起一輪更大的爭議,不僅成為對新聞自由的巨大考驗,并進而演變?yōu)槊绹哉撟杂墒飞系囊蛔锍瘫?br />第二章 蒙哥馬利的反擊
霍爾在《廣告報》上,發(fā)表了一篇氣勢洶洶的社論:“世上有兩類說謊者,一類主動撒謊,一類被動為之,這兩類說謊者在3月29日《紐約時報》的整版廣告中,粗魯?shù)卣u謗了蒙哥馬利市?!彼袊痰溃骸爸e言,謊言,謊言,這就是些一心想募款的三流小說家捏造出來的故事,好欺騙那些偏聽偏信、自以為是,實際上卻屁也不知道的北方佬?!?br />第三章 南方的憂傷
“那些從未感受過種族隔離之苦的人,很容易輕言‘等待’”,馬丁?路德?金寫道,“但是,當(dāng)你目睹暴徒對你的父母濫用私刑……當(dāng)你試圖向六歲的女兒解釋,為什么她不能像電視廣告里那樣在公園嬉戲玩耍,卻愴然詞窮……當(dāng)你駕車遠行,卻發(fā)現(xiàn)沒有一家旅店愿意讓你留宿,而你不得不蜷在車上夜復(fù)一夜……當(dāng)你日復(fù)一日被“白人”和“有色人種”這樣的標(biāo)簽字眼所羞辱……你就會了解,‘等待’為什么對我們那么艱難?!?br />第四章 初審失利
沙利文的律師讀到“黑人”一詞時,故意讀成“黑鬼”,還說自己這輩子都這么念這個詞。法庭上,白人律師都被冠以“先生”頭銜,如“納奇曼先生”、“恩布里先生”。黑人們卻被稱作“格雷律師”、“克勞福德律師”、“西伊律師”。僅僅因為膚色不同,他們居然連“先生”這樣的敬語都享受不到。更令人心寒的是,法官對這些統(tǒng)統(tǒng)置若罔聞。
第五章 媒體噤聲
內(nèi)部人士透露:“《紐約時報》當(dāng)時正被內(nèi)部罷工和業(yè)務(wù)虧損折騰得焦頭爛額,要是輸了這些官司,報紙肯定會完蛋?!睂τ凇都~約時報》根據(jù)憲法第一修正案提起的上訴,阿拉巴馬州最高法院用一句話直接駁回:“美國憲法第一修正案不保護誹謗言論?!敝灰考曳ㄔ憾颊J同上述論點,《紐約時報》將永遠無法勝訴。
第六章 自由的含義
1797年,喬治?華盛頓即將卸去總統(tǒng)之位,告老還鄉(xiāng),費城《曙光報》發(fā)文稱:“此人是我國一切不幸的源頭,今天,他終于可以滾回老家,再不能專斷擅權(quán),為害美國了。如果有一個時刻值得舉國歡慶,顯然就是此刻。政治邪惡與合法腐敗,將伴隨華盛頓的黯然離去而退出歷史舞臺。”政治漫畫家對華盛頓也毫不手軟,有人甚至把他的頭像安在一頭驢身上。
第七章 言者有罪
共和黨人批評聯(lián)邦黨人偏好中央集權(quán)和英國政體,骨子里渴望著皇權(quán)專制。聯(lián)邦黨人則認為,共和黨人就是一群雅各賓派,一旦得勢,必會推行法國式的恐怖政治。1798年,第一夫人阿比蓋爾?亞當(dāng)斯在給友人的信中寫道,親法集團,也就是共和黨人,正孜孜不倦地在全國“播下邪惡、無神論、腐敗和造謠惑眾的種子”。
第八章 “人生就是一場實驗”
1919年,年輕的漢德法官再次致信霍姆斯,認為只有“直接煽動”不法行為的言論方可追懲。他說,“既然案件發(fā)生時,正趕上民意沸騰,這種情況下,讓陪審團來判定某種言論的‘傾向’,恐怕效果不佳……據(jù)我所知,1918年的社會氣氛就是如此”。對此觀點,聲望正如日中天的霍姆斯大法官頗不以為然。然后,五十年后,最高法院在“布蘭登伯格訴俄亥俄州案”中,卻正式采納了漢德的觀點。
第九章 偉大的異議者
霍姆斯大法官風(fēng)流倜儻,對美酒佳人一向來者不拒。內(nèi)戰(zhàn)期間,他明知戰(zhàn)事殘酷,卻投筆從戎,三度負傷。他認為社會改革運動難成大器,卻支持改革者們放手一試。布蘭代斯大法官向來不近煙酒,一生致力于推動社會改革。霍姆斯習(xí)慣撰寫簡短有力,卻含義模糊的判決意見。布蘭代斯則喜歡長篇大論,分析各種社會問題。兩位性格迥異的大法官,在那個特殊時代,成為言論自由最堅決的捍衛(wèi)者,和最高法院最偉大的異議者。
第十章 “三天過去了,共和國安然無恙!”
在最高法院,明尼蘇達州助理司法總長詹姆斯?馬卡姆援引霍姆斯大法官1907年在“帕特森訴科羅拉多州案”的判決意見,認為第一修正案只禁止“對出版的事前限制”。他話音未落,九十高齡的霍姆斯大法官突然插話:“寫那些話時,我還很年輕,馬卡姆先生?,F(xiàn)在,我已經(jīng)不這么想了。”
第十一章 向最高法院進軍
多年之后,韋克斯勒回憶道:“接下這個案子前,我對誹謗法沒什么了解。做案件背景分析期間,當(dāng)我意識到必須由被告來承擔(dān)舉證責(zé)任時,我受到極大震撼。那種感覺我至今記憶猶新,實在令人措手不及、驚懼不已。或許因為陪審團在這個問題上一直比較溫和,過去,我一直以為誹謗法只是紙上談兵,根本沒有在這個國家適用過。”
第十二章 “永遠都不是時候”
“公民自由聯(lián)盟”提交的“法庭之友”意見書提出,連廣告言論都要追懲,恰恰說明對政治自由的打壓到了令人發(fā)指的地步。意見書寫道:“就算這是一起誹謗案件,可是,《紐約時報》僅僅因為一則政治廣告,就涉嫌誹謗,并被判巨額賠償。如果連報紙都會因廣告中的無心之失而付出慘痛代價,還有哪個異議團體敢借助出版,表達他們對公共事務(wù)的看法?”
第十三章 最高司法殿堂上的交鋒
沙利文的律師納奇曼堅持認為,《紐約時報》不作回應(yīng),就表示默認。首席大法官沃倫因在“布朗訴教育局案”中推動廢除校園種族隔離,近十年來,被南方人以各種方式惡毒謾罵、譏諷。他笑著說:“在最高法院,至少有一個成員,這些年被來自全國各地的信件攻擊謾罵,并指責(zé)他誹謗。如果他認為自己沒有做這樣的事,是不是必須回信說明,或者承擔(dān)五十萬美金的判罰?”
第十四章 批評官員的自由
雨果?布萊克大法官將意見草稿提交其他大法官傳閱時,附了封親筆信給布倫南大法官。他說:“您當(dāng)然明白,除了我保留的立場和我的協(xié)同意見,我認為您在‘《紐約時報》案’中的表現(xiàn)十分出色,在保障思想傳播的權(quán)利方面,您不僅恪盡職守,還向前邁進了一大步?!?br />第十五章 “這是值得當(dāng)街起舞的時刻”
后人多對這樣一個問題充滿好奇,如果沙利文當(dāng)時的索賠金額沒有那么高,《紐約時報》是否會不斷上訴?這場官司會被最高法院受理么?大法官們是否還會為此重新界定第一修正案的含義?在本案二十周年紀(jì)念研討會上,一審代表《紐約時報》出庭的埃里克?恩布里談及本案賠償金額時,調(diào)侃納奇曼說:“這起案件能進入最高法院,羅蘭居功至偉,如果他當(dāng)時只向我們索賠5萬美元,我們才懶得把官司打到那兒去呢?!?br />第十六章 判決背后的紛爭
周一一大早,哈倫大法官就致信全體大法官,信中說:“親愛的弟兄們:我已通知布倫南弟兄,現(xiàn)在希望其他弟兄也知道,我已撤回自己在這起案件中的單獨備忘錄,并無條件地加入多數(shù)意見。”
第十七章 連鎖反應(yīng)
福塔斯大法官單獨提出異議意見,他指出,越是發(fā)布對政府官員不利的報道,媒體越是應(yīng)承擔(dān)“查證真?zhèn)蔚牧x務(wù)”。末了,他意味深長地總結(jié)道:“公務(wù)員也是人?。 ?br />第十八章 “舞已結(jié)束”
經(jīng)此一役,《電訊報》斗志盡喪,從此放棄報道政府的不法行為,并要求記者給任何采訪對象發(fā)函前,必先征求編輯意見,甚至銷毀了所有日后可能引發(fā)誹謗訴訟的信函、便條。一次,有人向《電訊報》爆料說,當(dāng)?shù)匾晃痪L涉嫌濫用職權(quán),編輯不僅放棄這一選題,還語重心長地告誡記者:“這次還是讓別人去冒險吧。”
第十九章 重繪藍圖?
《好色客》的律師艾倫?艾薩克曼回答,在華盛頓時代,也有人在漫畫中把他畫成一頭驢。斯卡利亞大法官回應(yīng):“這個我不介意。我想,華盛頓也不會介意。但本案情形要過分得多,這可是說你和你母親在洗手間亂倫啊?!卑_克曼說:“我們這里討論的是格調(diào)高低問題嗎?就像您之前說的,沒有人會因此相信杰瑞?福爾韋爾亂倫過?!币哉温嫵芭娙宋锘蛘停緛砭褪敲绹永m(xù)至今的一項古老傳統(tǒng)。
第二十章 樂觀主義者
“五角大樓文件案”中,政府無法說明文件刊出后會導(dǎo)致何種危險,被法庭駁回禁令申請。默里?格法因法官在裁定中寫道:“國家安全并非自由堡壘內(nèi)的唯一價值。安全必須建立在自由體制的價值之上。為了人民的表達自由和知情權(quán)等更為重要的價值,政府必須容忍一個不斷找茬的新聞界,一個頑固倔強的新聞界,一個無所不在的新聞界?!?/pre>

章節(jié)摘錄

第十章“三天過去了,  共和國安然無恙!”    1919年以來,最高法院內(nèi)部一直為如何界定第一修正案保護的“言論自由”爭論不休,但是,卻沒有人提到過與之并列的“出版自由”話題。“吉特洛案”中,多數(shù)方大法官贊同將出版自由與言論自由一并納入基本自由范疇,使之不得受聯(lián)邦及各州侵犯。然而,時至1930年,最高法院仍未審理過一起因報紙、雜志或書籍出版受限引起的案件。只有這類案件,才是檢驗出版自由的試金石。    不過,1931年,最高法院終于迎來第一起重要的出版自由案件:“尼爾訴明尼蘇達州案”。十年后,大法官們又就“布里奇斯訴加利福尼亞州案”作出裁判,這也是一起關(guān)系到言論自由和出版自由的重要判決。兩起案件的結(jié)果,均以5票對4票達成,而且都是維護表達自由一方獲勝。盡管多數(shù)方是靠“勉強多數(shù)”取勝,但是,兩起案件在憲法史上,都起到里程碑式的作用。對于正被警察局長沙利文提起的誹謗訴訟所困擾,并打算尋求憲法第一修正案保護的《紐約時報》來說,這些案件包含的表達自由價值,顯得尤為重要。    “尼爾訴明尼蘇達州案”的主人公杰伊·尼爾是名個性復(fù)雜的新聞人,熱衷揭露各類社會丑聞,俗稱“扒糞記者”。弗雷德·弗蘭德利在講述此案的《明尼蘇達小報》一書中,將尼爾描述成一個“反天主教,反猶太人,反黑人,反工會”的極端人士。1927年,尼爾在明尼阿波利斯市創(chuàng)辦周報《周六新聞》。這是份激進的反猶太報紙,指責(zé)腐敗的警察局長與“猶太匪幫”沆瀣一氣,“暗地操縱著明尼阿波利斯市的一切”。表面上看,尼爾是個不討人喜歡的角色,但弗蘭德利也發(fā)現(xiàn),此人疾惡如仇,常利用媒體的社會批判功能,挑戰(zhàn)大小權(quán)貴。弗蘭德利曾在福特基金會組織的一次餐會上,與朋友提到尼爾其人。鄰座的杜邦公司總裁歐文·夏皮羅湊巧聽到他們的談話,主動搭話說:“你們討論的是‘尼爾案’么?我認識尼爾先生。”夏皮羅的父親薩姆·夏皮羅,曾在明尼阿波利斯市經(jīng)營一家干洗店。當(dāng)?shù)貛蜁^目巴內(nèi)特要求他停止?fàn)I業(yè),將干洗業(yè)務(wù)轉(zhuǎn)交他人處理。老夏皮羅拒不從命,巴內(nèi)特隨即派四個地痞闖進店里,在客戶衣物上肆意潑灑硫酸。歐文·夏皮羅當(dāng)時才十一歲,躲在木制隔板后目睹了黑幫暴行。當(dāng)?shù)貓蠹垐蟮懒诉@起襲擊事件,卻絕口不提巴內(nèi)特和他的無理要求。杰伊·尼爾從薩姆·夏皮羅那里得知此事后,在《周六新聞》上詳細披露了此事經(jīng)過。他不僅如實描述了巴內(nèi)特的所作所為,還痛斥其他報紙畏首畏尾,不敢點出黑幫頭目姓名。不久,巴內(nèi)特因這次襲擊事件被政府起訴,經(jīng)歐文·夏皮羅出庭指認,最終被送入大牢。    尼爾選擇批判對象時,并非總是如此機敏。他最喜歡批評的官員之一,是明尼阿波利斯市海樂平郡檢察官弗洛依德·奧爾森。奧爾森其實是位自由派改革者,后來曾三度出任明尼蘇達州州長。但是,當(dāng)尼爾用污穢、下流的文字,接連向他“潑臟水”時,奧爾森選擇了令自己日后追悔莫及的回應(yīng)方式:提起誹謗訴訟。他根據(jù)一部名為《防治公共滋擾法》的法律,將《周六新聞》告上法庭?!白虜_”其實是個法律術(shù)語,主要指騷擾鄰人的行為,如亂丟垃圾、制造噪音等。但是,這部法律格外與眾不同,居然將一些特定行為納入滋擾范疇,即任何經(jīng)營“惡意誹謗、毀人清譽的報紙者”,均構(gòu)成“滋擾罪”。法官審理此案后,根據(jù)《防治公共滋擾法》相關(guān)條款,判令《周六新聞》停止發(fā)行,永遠歇業(yè)。其實,州議會1925年制定《防治公共滋擾法》,就是為懲治一份名叫《德盧斯鋸報》的“扒糞類報紙”。不過,這部法律當(dāng)時并未遭到其他報紙反對,因為大家普遍瞧不起那些借揭露丑聞之名,行敲詐勒索之實的小報。1927年11月,弗洛依德·奧爾森向法官提出申請,要求勒令《周六新聞》停止?fàn)I業(yè),法官立即批準(zhǔn)。才發(fā)行了九期的《周六新聞》,就此關(guān)門大吉。    尼爾上訴至明尼蘇達州最高法院。他的律師提出,《防治公共滋擾法》違反了憲法第十四修正案,以及州憲法中的出版自由條款,但是,州最高法院簡單、粗暴地駁回了尼爾的上訴。大法官們一致認為:“我們的憲法從未打算保護惡意誹謗、蓄意中傷他人的不實之詞,或者動機不良、別有用心的出版物。憲法只對誠信、審慎、盡責(zé)的報業(yè)提供保護。憲法規(guī)定出版自由,不是為放縱那些居心險惡者肆意妄為,正如它賦予人民集會權(quán)利,卻不容許非法集會或騷亂暴動?!边@番說辭,難免讓人聯(lián)想起聯(lián)邦黨人當(dāng)年為《防治煽動法》的辯護。與那部法律一樣,即使被告證明自己陳述、報道完全屬實,《防治公共滋擾法》一樣要求他們必須具有“善良動機、正當(dāng)目的”。正如霍姆斯在“施維默案”中的異議意見所言,州政府在這里只支持“我們所贊同的思想”的自由。    表面上看,“尼爾案”已塵埃落定,再無回旋余地。杰伊·尼爾已耗盡家財,沒有資力上訴至聯(lián)邦最高法院。然而,兩家立場有著天壤之別的機構(gòu),卻同時向他伸出援手,一家是大名鼎鼎的左翼組織“美國公民自由聯(lián)盟”,一家是極右翼報紙《芝加哥論壇報》。該報發(fā)行人羅伯特·盧瑟?!溈济芸瞬⒉徽J同“美國公民自由聯(lián)盟”的所作所為,卻狂熱信奉新聞自由理念。麥考密克認為,《防治公共滋擾法》已嚴(yán)重威脅到出版自由。他極力游說,最終促成那些起初對尼爾的遭遇漠不關(guān)心的報業(yè)同行們團結(jié)一致,通過了一項譴責(zé)《防治公共滋擾法》的決議,將這部法律稱作“對人民自由最嚴(yán)重的侵擾”。    1931年1月,最高法院開庭審理“尼爾案”。尼爾的代理律師韋姆斯·柯克蘭向大法官們表示,即使報紙刊登針對公眾人物的誹謗性文字,也不能成為政府打壓報界的正當(dāng)理由?!爸灰腥藶榉亲鞔?,報業(yè)自然會有所謂誹謗言論。”柯克蘭還舉例說,19世紀(jì),《紐約時報》揭露臭名昭著的政客鮑斯·特維德的腐敗惡行時,后者“就援引類似法律對付過媒體”。    代表明尼蘇達州政府出庭的,是該州助理司法總長詹姆斯·馬卡姆。布蘭代斯大法官向他提問時,特地將話題轉(zhuǎn)向腐敗議題。布蘭代斯詳細研讀過此案卷宗,連碩果僅存的九期《周六新聞》也曾一一過目。他問馬卡姆:“在這些文章里,編輯努力證明警匪勾結(jié),操縱賭場撈錢的事實。他們甚至點出了警察局長與不法官員的姓名……我們的確不知道這些指控是真是假,但我們很清楚,如果這種警匪一體的情況確實存在,將是許多城市的恥辱。這些報人孜孜以求的,無非是揭露更多被官方遮蔽的黑幕,這樣的言論都不能免責(zé),還有什么樣的言論可以免責(zé)?如果我們不允許人民討論這類事務(wù),公共安全如何得以保障?是的,在很多情況下,誹謗確實存在。但是,你總不能一面揭發(fā)罪惡,一面掩蓋作惡者姓名吧。很難想象,一家沒有任何言論免責(zé)特權(quán)的媒體,能夠擔(dān)當(dāng)起維護民主社會安危的重任。如果不給他們免責(zé)特權(quán),那么,還有什么工作配享這種特權(quán)?”    馬卡姆采取的訴訟策略,是繼續(xù)堅持布萊克斯通的古舊觀點,即出版自由只保護出版物不受事前限制,而《防治公共滋擾法》并未施加任何事前限制。他的意思是,明尼蘇達州的立法沒有要求任何人在出版發(fā)行前,必須取得官方許可,那才構(gòu)成彌爾頓當(dāng)年譴責(zé)的英國出版許可制?!斗乐喂沧虜_法》只是規(guī)定,報紙發(fā)行后,如果確實刊載了誹謗言論,可由一名法官決定對其是否追懲或查封。而且,在出版許可制中,承擔(dān)舉證責(zé)任的并非報紙發(fā)行人,而是政府。馬卡姆指出,根據(jù)布萊克斯通對出版自由的闡釋,第一修正案中的“出版自由”,只能解釋為禁止事前限制。他還援引霍姆斯大法官1907年在“帕特森訴科羅拉多州案”的判決意見,霍姆斯在這起案件中聲稱,第一修正案只禁止“對出版的事前限制”。馬卡姆話音未落,已經(jīng)九十高齡的霍姆斯大法官突然插話:“寫那些話時,我還很年輕,馬卡姆先生,現(xiàn)在,我已經(jīng)不這么想了。”    P112-116

媒體關(guān)注與評論

在今天的中國,這本講述半個世紀(jì)前美國司法往事的書,出現(xiàn)得那么恰當(dāng)。它讓中國的讀者和政府官員開啟理性的視野與心智,它讓我們懂得對言論自由的保護,不是一時、一群人就能達到的,而是需要幾代人的努力——尊重和保護“他聲”,其實就是對自己的一種尊重和保護。——深圳讀書月2011年度十大好書入選理由 推薦人:劉憶斯輿論監(jiān)督是一個健康社會的必需品,批評的尺度就是民主的尺度,本書圍繞“《紐約時報》訴沙利文”一案,串聯(lián)起美國人民爭取言論自由的司法抗?fàn)帤v史,彷如一出波瀾迭起的多幕劇。難能可貴的是,作者也對新聞倫理、媒體角色進行了反思。本書即詮釋了“若批評不自由,則贊美無意義”,也詮釋了“若自由無約束,則自由無意義”。——《新京報》2011年度好書致敬詞我們一直在關(guān)心尺度,打擦邊球成了一代又一代人的追求。然而,我們不能只等待獸王的呵欠,尺度有時是需要以堂堂之陣去爭取和捍衛(wèi)的。這本書記載了美國歷史上一個“值得當(dāng)街起舞的時刻”,面對官員的執(zhí)法,公眾輿論可以當(dāng)面批評,而不是背后吐槽。吐槽只是緩解了抑郁,卻耽擱了困境的解除。——新浪網(wǎng)2011年度十大好書頒獎詞

編輯推薦

《批評官員的尺度:〈紐約時報〉訴警察局長沙利文案》編輯推薦:看官員的誹謗訴訟如何扼住媒體的喉嚨,百年老店《紐約時報》面臨倒閉之險,奮而告上美國最高法院;看聯(lián)邦大法官如何甄別憲法真義,力挽狂瀾,力挺公民自由討論公共事務(wù)的權(quán)利,鑄就言論自由史上的里程碑。一冊在手,縱覽美國兩百余年言論自由的司法斗爭史,五味翻陳?!杜u官員的尺度》榮獲獎項:1. 2013年第八屆文津圖書獎2. 深圳讀書節(jié)2011年度十大好書第2名3.《新京報》2011年度好書評選——年度最佳社科圖書4.《中國圖書商報》2011年度十大好書5.《中華讀書報》2011年度十大好書6. 鳳凰網(wǎng)2011年度十大好書第3名7. 新浪中國2011年度好書入選書目8. 藍獅子﹒新浪財經(jīng)中國最佳商業(yè)圖書評選——商業(yè)人士愛讀的十大好書9. 法制日報周末版2011年度法律圖書評選第1名 10. 第三屆中國圖書勢力榜“非文學(xué)類”“年度十大好書”

名人推薦

對公共事務(wù)的辯論應(yīng)當(dāng)不受抑制、充滿活力并廣泛公開,它很可能包含了對政府或官員的激烈、刻薄,甚至尖銳的攻擊。公民履行批評官員的職責(zé),如同官員恪盡管理社會之責(zé)?!⊥?布倫南大法官社會秩序不能單靠懲處違法來維持;禁錮思想、希望和想象會招致更多危險;恐懼會滋生更多壓迫;壓迫會引發(fā)更多仇恨;仇恨必將危及政府的穩(wěn)定。保障安全的萬全之策,在于保證人們能夠自由討論各種困境及解決方案。——布蘭代斯大法官如果沒有關(guān)于政府官員和公共事務(wù)的討論,我懷疑這個國家到底能否生活在自由之中。那些民選的政府官員憑什么因為受到一些批評,就認為名譽受損,還想著對批評者施以懲罰?!旯?布萊克大法官

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    批評官員的尺度 PDF格式下載


用戶評論 (總計183條)

 
 

  •   
      我因為“方韓之戰(zhàn)”而接觸到這本書。
      從2011年底開始的論戰(zhàn)中,雙方都提到過這本《批評官員的尺度—訴警察局長沙利文案》([美]安東尼•劉易斯 著 何帆 譯):一方面,書的扉頁上那句“若批評不自由,則贊美無意義”被質(zhì)疑一方多次引用,并援引書中案例證明所謂的“誹謗”實屬言論自由范疇,即使被質(zhì)疑的人或其他人對質(zhì)疑感到不適、難以接受等等,也不能因此限制自由的言論;另一方面,支持韓寒的人指出,書中案例的訴訟雙方是新聞媒體和政府官員,維護新聞媒體的質(zhì)疑權(quán)是基于對公權(quán)力的限制與制約,或者說基于對政府和官員的天然的不信任,這顯然與韓寒掛不上鉤,因此,以對公權(quán)力的限制來說明對個人私權(quán)的侵犯同樣合理合法,當(dāng)然南轅北轍。
      由于雙方都在援引這本書,都以自己判決及其影響的理解來說明己方的觀點,這激發(fā)了我閱讀的興趣。
      文章從1960年《紐約時報》受理一份題為“關(guān)注他們的吶喊”的“社論式廣告”的一個傍晚開始,介紹了廣告的來由和由廣告引發(fā)的官員對報社的名譽訴訟的經(jīng)過,并對當(dāng)時的種族隔離社會以及新聞媒體遭受諸多限制的背景做了描述。當(dāng)案情發(fā)展到阿拉巴馬州最高法院以一句“美國憲法第一修正案不保護誹謗言論”直接駁回《紐約時報》依據(jù)憲法第一修正案提出的抗辯時,作者說:“只要每家法院都認同上述論點,《紐約時報》將永遠無法勝訴”,隨后對案件的介紹卻就此按下不表,轉(zhuǎn)而將目光投向距當(dāng)時170年前“權(quán)利法案”通過之時,并對第一修正案的來由、170年間不同時代人們對其不同的理解以及由此造成的判決和對社會的影響等做了簡要而精彩的敘述,由此給我留下至少兩方面的深刻印象:一是任何一項權(quán)利的來之不易,二是任何人和時代不可避免地具有局限性,而進步同樣不可阻擋,即使漫長,即使曲折。然后又回到案件本身,講述了案件在最高法院獲得勝訴的艱難過程,闡明了案件的里程碑式的意義以及對后世的影響。
      嚴(yán)格地說,這不算一本學(xué)術(shù)著作,或者作者本來也沒有打算寫成一部學(xué)術(shù)著作,盡管從形式上看,文末多達139處的注釋和文中俯仰皆是的注解,以及作者在談到一項判決甚至只是一段判詞時,無論是對其演進淵源的旁征博引還是對其前因后果的廣泛陳述,都無不讓人感嘆作者的專注與專業(yè)。而這恰恰襯托了作者講故事的能力之高超:即使是如此專業(yè)化的論題和形式,依然能夠引人入勝。
      
      二
      讀書留下了兩點深刻印象,一是任何一項權(quán)利都來之不易,二是任何人和時代不可避免地具有局限性,而即使漫長曲折,進步同樣不可阻擋。兩點啟示看似互相關(guān)聯(lián),但得來的途徑卻不相同:對第一點,之前并未清醒認識,而后一點,是再次加深的之前的認識。
     ?。ㄒ唬?quán)利來之不易
      書的第六章到第十章介紹了從1791年通過“權(quán)利法案”到1960年代的170年時間里,圍繞著憲法第一修正案的理解和司法實踐所走過的歷程,在介紹第一修正案出臺背景時,又對促成其確立的重要條件—對英國歷史上“出版許可制”的警惕與預(yù)防—做了介紹,而英國的出版許可制最早可追溯到1538年,其制度終結(jié)于150多年后,但影響卻一直延至19世紀(jì)。無論是出版許可制在英國的產(chǎn)生、發(fā)展和滅亡,還是美國人對言論自由和出版自由權(quán)利的宣示、理解與司法實踐,都不是一蹴而就,更不是從天而降,一覺醒來已經(jīng)完美地擺在面前。
      1798年的《防治煽動法》和1917年的《防治間諜法》,這兩部在時間上相隔近120年的法律突出地顯示了美國在司法實踐中對憲法第一修正案的理解走過的曲折之路,而圍繞著這兩部法律展開的辯論和思想碰撞,一步步推進了人們對言論自由和出版自由權(quán)利的認知和理解。投身這一過程的,有總統(tǒng)、法官、學(xué)者、律師、媒體,直到一般民眾,而也是這些人,在廓清權(quán)利的邊界與指向的過程中,都曾不同程度地承受過名譽聲望、財產(chǎn)以及人身自由的各種犧牲。這些曲折的歷程,這些犧牲都不時使我吃驚不已,意識到今天看來似乎理所當(dāng)然的道理也是經(jīng)歷過如此持久而糾結(jié)的爭辯才得來,意識到?jīng)]有哪一項權(quán)利的明晰和取得不需要經(jīng)過爭取和努力。
     ?。ǘ┚窒夼c進步的同樣不可阻擋
      書中多次講到了人們的認識隨著歷史進程的演進,其中最為有趣的而一個例子是:1931年,當(dāng)律師在最高法院引用1907年霍姆斯大法官在“帕特森訴科羅拉多州”一案的判決意見,以證明第一修正案只禁止“對出版的事前限制”時,已九十高齡的霍姆斯大法官本人突然插話:“寫那些話時,我還年輕,現(xiàn)在,我已經(jīng)不這么想了”。
      關(guān)于任何人和時代不可避免的局限,之前曾有一個例子更使我驚醒,對我影響更深?!胺巾n之戰(zhàn)”中,作家慕容雪村寫過一篇《明道和尚吃狗肉》,以戲謔的筆法,把論戰(zhàn)中質(zhì)疑一方的種種腔調(diào)活靈活現(xiàn)地描繪出來,其荒唐無稽之態(tài)躍然紙上。然而,作家在前言中卻說了這樣一段話:“其中引用了一些朋友的言論,本意并非嘲諷,即便是嘲諷也是嘲諷自己,因為在十幾年的網(wǎng)絡(luò)生涯中,類似的話我?guī)缀跞颊f過”,原本因?qū)ΨN種嘴臉的刻畫之傳神而生的解氣、痛快之感,在這句話面前立馬泄了氣,倘若向前或向后足夠長的時間,誰敢保證自己之前沒有做過此時嘲笑與憤慨的事,之后不會去做此時痛恨與厭惡的事?
      然而,書中絕不是僅僅羅列出各色人等以及各個時代不可避免存在的局限,而是展示了在種種局限的現(xiàn)實里,人和時代或許漫長,或許曲折,但終究不可阻擋的前進,而這,也恰恰是事實發(fā)展的面貌,是鼓舞我們面對現(xiàn)實里的困難與挫折時堅持希望的力量所在。
      
      三
      書的英文原名為《Make no law:the Sullivan Case and the First Amendment》,直譯為《不得立法侵犯:“沙利文案”與第一修正案》,中文譯者將其改名為《批評官員的尺度—訴警察局長沙利文案》,一定程度上將原名的關(guān)注焦點進行了轉(zhuǎn)移,從美國憲法第一修正案,轉(zhuǎn)到了“批評官員”上。然而,僅就我個人的閱讀體驗而言,原名似乎更能凸顯書的主旨:拋開書中大篇幅對第一修正案本身的來龍去脈的介紹不說,即使僅就“沙利文案”本身而言,盡管訴訟雙方是新聞媒體與官員,但案件在最高法院實際審理的卻是對第一修正案的理解與實踐,案件之所以載入史冊,也是因為其對言論自由和出版自由權(quán)利的意義。
      譯者給出的棄用原名的解釋是:中國讀者可能不熟悉原名的表述,應(yīng)該承認這理由是可以接受的。有意思的是,譯者起的中文書名,是出于什么樣的考慮呢?這顯然就不能簡單地以譯者的理由—結(jié)合全書主旨—來解釋了。
      譯者做的《譯者序》題為“批評的限度就是民主的尺度”,再次將中文書名中的“批評”、“尺度”做了強調(diào),這使我們進一步了解到譯者心目中翻譯這本書的意義所在:相比遠離我們的另外一個國家的憲法修正案,眼下關(guān)于“批評”、“尺度”以及“官員”的關(guān)注,更能吸引人們對書的關(guān)注,激發(fā)對現(xiàn)實的思考,使書中另外一個國家發(fā)生的故事對眼下而言具有意義。
  •   1
      2008年5月,中國青年人正在發(fā)起一場ANTI-**N運動。有一個**N的白人評論員用“goons and thugs”來形容中國人。
      當(dāng)時我在美國,遇到一位美國國務(wù)院一個官員,談起此事,他苦著臉 “這個人也常常辱罵我們”
      旁邊他中年同事說“那是個讓人惡心的人”
      小胖子補了一句:“不過他不代表白人,也不代表電視臺,他只代表他自己”
      我說,你們?yōu)槭裁匆淌芩?
      他頓了一下,很無奈的神色,說“但這是憲法給他的權(quán)利”
      “那你們干嘛還干這個活兒?”我笑。
      他也笑“因為神經(jīng)粗”.
      杜魯門總統(tǒng)當(dāng)年寫信給家人抱怨,說他被新聞界折磨,糾纏,除了一忍再忍,無法可想,但最后他說“扛不住熱,就別進廚房。”
      
      2
      看安東尼·劉易斯這本書,才知道,美國走到這一步,走了很長的路。
      這是一個在 1800年之前還有《防治煽動法》的國家,“撰寫,印刷,發(fā)表或出版任何針對聯(lián)邦政府或者總統(tǒng)的不實之詡,誹謗和污蔑之詞,意圖損害政府,國會,總統(tǒng)聲譽者……”最高判處兩年徒刑,這個法律出臺后的三年中,有十三人被捕入獄。
      這樣一個國家里,一個被公開辱罵的官員能夠說“這是他們的憲法權(quán)利”,要靠多年形成的社會共識和文化經(jīng)驗。何帆翻譯這本書,就是因為,《紐約時報訴沙利文案》是一個重要轉(zhuǎn)折點。
      1960年3月29日,南方民權(quán)運動正在緊要關(guān)頭,馬丁路德金的支持者們在《紐約時報》刊出了一份政治宣傳廣告,指責(zé)官員們正采取非法手段破壞民權(quán)運動,但文中對事實有所夸大,增加了金被逮捕的次數(shù)、修改了虐待事件的具體細節(jié)。
      這則廣告沒有指名道姓,但還是激怒了亞拉巴馬州蒙哥馬利市警局負責(zé)人沙利文,他認為這則政治廣告極易讓人認為他就是其中所指的“南方違憲者”,就起訴《紐約時報》有誹謗罪,要求賠償50萬美元。
      兩審失利后,幾乎已到絕境的《紐約時報》,上訴到聯(lián)邦最高法院。
      1964年3月9日九位大法官在“《紐約時報》訴沙利文案”,以9票對零票一致通過裁決,宣布媒體在“對錯誤陳述信以為真”的前提下發(fā)布不實之詞,應(yīng)豁免于誹謗訴訟。
      我反復(fù)看這段判詞,這個“沙利文法則”在大洋彼岸的回響,隔了很久之后,以一種微妙的回響傳來。
      2004 年,我報道《中國改革》雜志被訴案,這家雜志報道了廣東的一家國有企業(yè)改制過程不規(guī)范導(dǎo)致員工利益受損,這篇報道發(fā)了之后,雜志社被企業(yè)告上法庭,要求賠 590萬。依據(jù)是這報道有失實之處,沒有正式采訪公司,也沒有在文章中體現(xiàn)出對公司方有利的觀點。調(diào)查性報道很容易惹官司,只要數(shù)字或者細節(jié)存在爭議,被起訴的可能很大,而在媒體被訴案中,媒體的敗訴率在百分之七十以上。
      但這次終于贏了,我們采訪法官巫國平,他是個三十出頭的青年人說作出判決前曾經(jīng)反復(fù)思量,認為報道在個別地方與現(xiàn)實有出入,但并非嚴(yán)重失實。他的判決是,“只要新聞報道的內(nèi)容有在采訪者當(dāng)時以一般人的認識能力判斷認為是可以合理相信為事實的消息來源支撐,而不是道聽途說或是捏造的。那么,新聞機構(gòu)就獲得了法律所賦予的關(guān)于事實方面的豁免權(quán)。”
      這句話與“沙利文法則”,何等相似。
      我問他,為什么在涉及社會公益的問題上,法院更傾向于保護媒體的權(quán)利?
      他說“這個社會對媒體的容忍的有多大,這個社會進步就有多大,一個文明,民主,法治的社會,都應(yīng)當(dāng)充分發(fā)揮傳媒的監(jiān)督作用?!?
      
      3
      在這本書里,可以看到“沙利文法則”的來處,是一點點被笨重的力量從底部拔起來的,直到擺脫最后一些泥土。
      在我看來,能讓基座轟然倒塌的,是這本書里一句話,1859年,約翰•斯圖爾特•密爾在《論自由》中說到的,“首先,那些被迫噤聲者,言說的可能是真理。否認這一點,意味著我們假設(shè)自己永遠正確。”
      不論在任何意識形態(tài)下,假設(shè)自己永遠正確的人,思想都是單一僵化的。而智慧清明的人,總是意識到思想是在不斷的認識與發(fā)展。
      1931年,最高法院審理尼爾訴明尼蘇打州案,霍姆斯大法官在庭上,政府律師試圖用他二十年前的一個判決,來為打壓媒體議論的舉措開脫。
      審判席上,已經(jīng)九十歲的霍姆斯 大法官微笑著插話“寫那些話時,我還很年輕,馬卡姆先生,我現(xiàn)在已經(jīng)不再那么想了”
      這就是霍姆斯大法官的名言一部分出諸于他的人生經(jīng)驗“真理只有在思想市場上,才能得到最好的檢驗”
      這就是為什么要容忍哪怕讓人厭惡的聲音的原因,“就算那些噤聲之語存在錯謬,但也可能,而且通常是,包含了部分真理……就算我們相信眼前的意見都是真理,若不容它接受對立意見的挑戰(zhàn)和檢驗,人們對它的理性依據(jù)將缺少領(lǐng)會與感知”
      譯者何帆曾經(jīng)在書中引用過漢德法官的一句話,深得我心,“自由,就是對何謂正確不那么確定的精神”。
      
      4
      但這句話不只指向政府官員。
      我喜歡《批評官員的尺度》的后三分之一,這是難能可貴的點晴之筆。也是身為記者的劉易斯對新聞界的反思。
      用顧準(zhǔn)的話說,媒體通過司法裁決得到的勝利是“娜拉的出走”,值得當(dāng)街起舞,但是,娜拉出走之后怎么樣?舞曲終了又會如何?
      劉易斯提出沙利文案之后幾十年出現(xiàn)的社會之象:“為什么沙利文案,給了媒體激勵的權(quán)利后,誹謗案的訴訟不少反多,金額也更多?為什么這樣的時候陪審團的判斷大多傾向于對大媒體不利,為什么人們往往反感媒體?”
      有次我與紐約時報的一位同仁談話。說起布什對伊拉克的政策,我說他的政策里也有合理之處,為什么你報道里沒有涉及呢?
      他說:“一個建筑物著火了,你還需要說他房檐上雕著什么花么?”
      我沒說話,但心里還是覺得有點什么不太妥當(dāng)。
      我心里感到的這個因素,也許就是某種媒體的傲慢之意。
      博克法官說“媒體獨享的自由到什么程度,這種自由受威脅就到什么程度”,美國人付出過這種自由的代價,他們經(jīng)歷過麥卡錫時代因為黨爭在媒體上肆無忌憚的造謠中傷,捕風(fēng)捉影行為“在謊言泛濫的惡劣氛圍下,整個社會都將走向墮落” 。
      想要避免這樣的墮落,就是胡適當(dāng)年辦報時說過的話“自由的方法就是負責(zé)任的人說負責(zé)任的話”。
      這個問題在中國當(dāng)下一樣存在,在現(xiàn)在的媒體環(huán)境下,報道所指證者,的確往往用不公正的方式,來決定一篇報道的存廢。加上絕大多數(shù)媒體被訴案的失敗結(jié)果,足已讓人有同仇敵愾之感,足以讓人產(chǎn)生“不必再把不同的聲音反映出來?!钡臎_動。
      ------但是,這樣一來,我們和當(dāng)初壓制打擊舉報職工的廣東那家國有企業(yè)又有什么區(qū)別呢?
      一個記者在調(diào)查中,在聽到總編說“我不能放棄我的職業(yè)道德,讓我下獄我就下獄”的時候,會感到熱
  •   言論自由是個舶來詞,民國以前,幾千年來的歷史從無言論自由這一說。你想想,遠至秦漢的焚書坑儒、獨尊儒術(shù),到明清的文字獄,言論的權(quán)利只有皇上獨享。別說吾等小民,即便豪門世家,因言獲罪者不計其數(shù)。久而久之,國人已經(jīng)發(fā)明了一套針對言論的自我保護體系,論說話的巧妙隱晦,世界無出其右者。

    和民主、自由等舶來詞一樣,言論自由也充滿了歧義,言論自由的邊界在哪里,每個時代的均有不同的范圍,即便在美國,對于言論自由的尺度也隨時代不同而不斷伸縮變化。這是讀完美國作家安東尼·劉易斯寫的一本《批評官員的尺度》一書后的感觸,該書的副標(biāo)題是《紐約時報》訴警察局長沙利文案,通過對這個案子審理全過程的解剖,劉易斯梳理了言論自由這一權(quán)利在美國的發(fā)展演變。

    以下摘自書中片段:

    美國憲法第一條修正案〔1791〕:

    國會不得制定關(guān)于下列事項的法律:確立國教或禁止宗`教活動自由;限制言論自由或出版自由;剝奪公民和平集會和向政府請愿申冤的權(quán)利。

    以及關(guān)于言論自由的經(jīng)典判詞:

    正確結(jié)論來自多元的聲音,而不是權(quán)威的選擇。對于許多人來說,這一看法現(xiàn)在和將來都是無稽之談,然而,我們卻把它當(dāng)作決定命運的賭注

    —勒尼德·漢德法官

    當(dāng)人們認識到,時間已消磨諸多斗志,他們才會更加相信,達至心中至善的最好方式,是不同的思想交流。也就是說,如果我們想確定一種思想是否真理,就應(yīng)該讓它在思想市場的競爭中接受檢驗。也僅有真理,才能保證我們夢想成真。

    ——小奧利弗·溫德爾·霍姆斯大法官

    國家的終極目的,是協(xié)助人們自由、全面的發(fā)展;在政府內(nèi)部,民主協(xié)商的力量,應(yīng)超過獨裁的勢力。自由思考,暢所欲言,是探索和傳播政治真理不可或缺的途經(jīng)。如果沒有言論自由和集會自由,所謂真理商討就是一句空話。

    ——路易斯·布蘭代斯大法官

    政府官員名譽受損,并不意味著我們要以言論言論自由為代價進行救濟。

    ——小威廉·布倫南大法官

    憲法保護的表達自由權(quán)利,在這個人口眾多,日趨多元的社會里,無疑是一劑良藥。創(chuàng)設(shè)這一權(quán)利,就是為了解除政府對公共討論施加的種種限制,將討論何種一體的決定權(quán),最大限度的交到我們每個人手中。允許這一自由的存在,或許會導(dǎo)致塵世喧囂,雜音紛紛,各類不和諧之聲不絕于耳,有時甚至?xí)幸恍┟胺感缘难哉摗5?,在既定?guī)范之下,這些僅是擴大討論公共范圍導(dǎo)致的一點點副作用罷了。容許空氣中充滿不和諧的聲音,不是軟弱的表現(xiàn),而是力量的象征。

    ——約翰·哈倫大法官

    所以俺以為,1982年的《中華人民共和國憲法》是迄今為止保護個人權(quán)利最先進的憲法。從保護言論自由的角度而言,《中華人民共和國憲法》第三十五條規(guī)定:中華人民共和國公民有言論、出版、集會、結(jié)社、游行、示威的自由。第四十一條中華人民共和國公民對于任何國家機關(guān)和國家工作人員,有提出批評和建議的權(quán)利;對于任何國家機關(guān)和國家工作人員的違法失職行為,有向有關(guān)國家機關(guān)提出申訴、控告或者檢舉的權(quán)利,但是不得捏造或者歪曲事實進行誣告陷害。

    在皇權(quán)社會中,個人的權(quán)利不可想象。動輒得咎甚至毀家滅門的殘酷造成萬馬齊喑的狀況當(dāng)屬必然。

    自由是一切思想產(chǎn)生的根源,如果沒有對個人自由的保護,所有思想將無由出現(xiàn),即便是共產(chǎn)主義,大家可以想象一下歐洲漫長的中世紀(jì),有多少異端被送到火刑架上。茨威格寫的《異端的權(quán)利》中有相當(dāng)?shù)拿枋觥?br />
    如果要了解美國的憲政,俺以為林達的四本《近距離看美國》是寫的最好的,能用通俗易懂的語言介紹美國憲政的起源、發(fā)展、機制等內(nèi)容,實屬不易,非常適合吾等文化水平不高的人士閱讀。
  •   若批評不自由,則贊美無意義
    評《批評官員的尺度》

    “我們認為這些真理是不言而喻的:人人生而平等,他們都被他們的“造物主”賦予了某些不可轉(zhuǎn)讓的權(quán)利,其中包括生命權(quán)、自由權(quán)和追求幸福的權(quán)利”。美國人民對于自由的追求,不可謂不熱烈。而他們對于自由的追求,更是從建國以來,在建國先賢的大力庇護下,得到了足夠的成長。即使是戰(zhàn)爭、種族歧視等各種阻礙因素,自由的進程從來沒有停止過,即使在最困難的時候,自由人士也會默念《獨立宣言》中的部分篇章,并從中汲取力量,更加堅定地走下去。看這本書也是自己在尋求一種名字叫“自由”的東西,這句“若批評不自由,則贊美無意義”一方面能突出書中的主題,一方面也說出了自由言論的意義,是以將它作為讀后感的題目。

    這本《批評官員的尺度》并不好讀,特別對于不熟悉法律的讀者來說,其中的語言顯得有些詰屈聱牙;只是,出于對美國自由追求精神的好奇,努力地看了下去。書中講的就是美國20世紀(jì)60年代期間,當(dāng)時正值黑人種族歧視問題激化的時期,《紐約時報》因為刊登了一則反映不公平對待黑人的報道《關(guān)注他們的呼喊》,遭致了極端主義的報復(fù),警察局長沙利文把《紐約時報》告上了法庭,而在阿拉巴馬州《紐約時報》一直敗訴,最后他們考慮上訴到聯(lián)邦法院,經(jīng)過不懈的努力,最高法院大法官們出于保護言論自由、出版自由的精神,最終判定《紐約時報》勝訴。

    書中筆墨最重的是對于整個案件的背景介紹,以及美國人民對于自由追求的過程描述,美國建國先賢們在《獨立宣言》為自由和民主奠定了堅實的基礎(chǔ),然而時過境遷,很多法律條文終不能直接運用于案件的判罰。美國的大法官們深入研究獨立的意義,運用豐富的經(jīng)驗保護自由。這個保護的“尺度”很難把握,于是我們會發(fā)現(xiàn)關(guān)于自由的案件判定,很難尋到一個關(guān)于原告、被告哪一方能勝訴的規(guī)律,但是還是一直秉承著“保護自由”的這個精神。“《紐約時報》訴警察局長沙利文案”承前啟后,為美國媒體監(jiān)督政府、保護媒體的言論自由提供了一個很好的開端。后來的很多案件,我們也可以看出很多受到本案的影響。

    對于這樣的書籍,我們實在是不好寫出評論來,我們贊嘆法官們的嚴(yán)謹和一絲不茍,更要贊美一個自由的國度里,民主之風(fēng)能讓大家自由呼吸,通暢表達。還是摘抄一些經(jīng)典話語和大家共享吧,這些話即使是今天,也能有雷霆之勢,讓人心有所動。我從中得出了一個這樣的結(jié)論:權(quán)力總是令人擔(dān)憂和質(zhì)疑的,多一些民主吧。
    正確結(jié)論來自多元化的聲音,而不是權(quán)威的選擇。
    達至心中至善的最好方式,是不同思想的自由交流。
    自由思考,暢所欲言,是探索和傳播政治真理不可或缺的途徑。如果沒有言論自由和集會自由,所謂理性商討就是一句空話。
    盡管存在濫用自由現(xiàn)象,但從長遠來看,這些自由在一個民主國家,對于促成開明的公民意見和正當(dāng)?shù)墓裥袨椋芍^至關(guān)重要。
    容許空氣中充滿不和諧的聲音,不是軟弱的表現(xiàn),而是力量的象征。
    無論一種思想看起來多么有害,我們賴以矯正他的,不是法官或陪審團的良心,而是其他思想的競爭。
    ……
  •   湊巧的是,剛看過作者安東尼·劉易斯的另一本書《吉迪恩的號角》,便又把這本書從書架上拿下來閱讀。根據(jù)譯者何帆的介紹,作者是一位專跑政法新聞的資深記者,同時還是著名的公共知識分子和暢銷書作家。兩本書的寫作套路相似,都是從一個具體的經(jīng)典判例展開來審視若干重要權(quán)利的歷史發(fā)展脈絡(luò)及其重要意義,前者談的是刑事被告獲得律師辯護的權(quán)利,本書談的是言論自由的權(quán)利。從這兩本書以及談?wù)撁绹痉ㄊ飞现匾獋€案的其他類似專著可以看出中美兩國在司法體制上的重大不同,美國實行判例法,最高法院只有九位大法官,有限制地不斷生產(chǎn)出影響廣泛的重要判例,為不同專業(yè)的研究者提供了評說和著書的豐富素材。中國實行成文法,最高法院有幾百位法官,最近才開始有限度地實施案例指導(dǎo)制度,裁判的案件影響范圍有限,民眾一般也不易獲取相關(guān)的司法裁判文書,專門圍繞某個個案進行介紹和研究的著作還沒有讀過。本書封面引用了《費加羅報》的一句話,“若批評不自由,則贊美無意義”。結(jié)合中國當(dāng)下的現(xiàn)實,可以將之不那么貼切地修改為“若言論不自由,則法治無意義”。
  •   每一分進步都是努力的結(jié)果《批評官員的尺度》

    這本書入選深圳讀書月十大好書,也入選中華讀書報十大好書,同時也被新浪網(wǎng)選為去年的十大好書,可以說是去年讀書界的一個焦點。這樣的書肯定不會放過,一打開書,就被作者的風(fēng)格吸引了,馬上讓我想起來了林達,如果不是看到了作者的名字,我就會以為作者就是林達。

    林達有一本書叫《總統(tǒng)是靠不住的》,里面介紹的也是一個美國司法的案例,水門事件。在里面詳細描述了美國的法律程序,美國的上述程序,美國的最高法院和大法官制度??梢哉f那本書比這本還要精彩,只是可惜那時候還沒有這些排行榜。

    在美國的司法界是非常重視案例研究的,學(xué)習(xí)法律很重要的一個內(nèi)容就是必須熟知歷史上的著名案例。這也是成為一個律師成為一個法官的必修課。想要在這個領(lǐng)域里混,不懂案例是不可能的。也正是這些的特殊而極端的案例,讓律師,讓法官,讓美國人民開始重新審視美國的法律,在法庭上,控辯雙方都引經(jīng)據(jù)典,闡述自己的觀點,在這些辯論和交鋒中,人民的觀點越辯越明。美國的憲法使用了二百年,從未修訂,只在早年補充了一些修正案,不過對憲法的解釋卻在不斷的變化,這些解釋正是由美國的最高法院,由九位終身制的大法官來作出。正是這些案例推動著美國法律的進步,推動著美國的文明不斷向前。當(dāng)人們在現(xiàn)實生活中發(fā)現(xiàn)了法律的不合理性,首先想到的就是在州法院的判決以后,向最高法院上訴,最高法院本身就是一個上訴法院,不直接受理案件,只接受審判以后的上訴。在司法解釋中,他們通過對具體的案件具體問題對法律進行解讀,他們撰寫的判詞很多都成為經(jīng)典。

    二百年的司法實踐,也留下了一連串經(jīng)典的案例,其中《紐約時報》訴沙利文案就是其中耀眼的一件。

    書中不僅介紹了這一案件,而且也梳理了和憲法第一修正案相關(guān)的著名案例,讓我們了解了美國人心中的法律到底是什么樣的。這一點對我們每一個中國人可能都很陌生,都值得我們學(xué)習(xí)。希望有一天,我們的法庭上也會出現(xiàn)如此精彩的案例,出現(xiàn)如此淵博而又有思想的律師和法官。

  •   推薦擁有!“我想不出什么案子,能比這起案件更有利于促進整個國家的思想交流了。”本書以在美國家喻戶曉的“紐約時報訴沙利文案”連線展現(xiàn)了200多年來美國言論自由的司法斗爭史,既理性而堅定地闡述和捍衛(wèi)了批評之聲與新聞自由的真正價值,同時,又一再冷靜地提醒我們,自由不可濫用。
  •   《紐約時報》資深記者、兩度普利策獎得主安東尼·劉易斯以翔實史料、生動筆觸,系統(tǒng)回顧了這起新聞自由史上的“里程碑”案件,并循此為線,串接起美國民眾關(guān)于言論自由的司法抗?fàn)帤v史。
  •   尺度是中國媒體人很敏感的一個詞,每個媒體人都在尺度上權(quán)衡,力求在尺度允許范圍內(nèi)最大限度表達媒體人的立場,回看美國新聞自由史上的里程碑案件—“《紐約時報》訴沙利文案”,九大法官力挽狂瀾,宣布“對公共事務(wù)的討論應(yīng)不受抑制、充滿活力并廣泛公開”,維護了媒體、公民批判官員的自由。這樣的尺度結(jié)合當(dāng)下中國的很多公共事件,的確值得我們反思和借鑒。
  •   近幾年來的閱讀始終貫穿傾向港臺作品、獨立撰稿人的偏好,因其講人話,保持獨立精神。近來更偏好學(xué)者作品,因其重事實、客觀素材豐富,作文嚴(yán)謹,言而有物。
    “國會不得立法:確立國教或禁止信教自由;侵犯言論自由或出版自由;剝奪人民和平集會或向政府陳情情愿申冤之權(quán)利”。美國憲法第一修正案,于我而言,又一個未涉及過的嶄新世界。
    本書以沙利文案為主線,串接起美國言論自由的發(fā)展歷史;更涉及到憲法的歷史和發(fā)展、庭審制度、普通法和憲法關(guān)系、聯(lián)邦與各州政治法律關(guān)系、言論自由與誹謗的關(guān)系、以及獨立戰(zhàn)爭、制憲會議、南北戰(zhàn)爭等美國歷史上的大事件和重要人物。
    本書布局精巧、史料翔實、文字生動。讀來令人眼界大開,十分過癮。但閱讀的過程并不輕松,因涉及到諸多歷史事件、案件和人物,也缺乏跌宕起伏的情節(jié),睡前閱讀頗考量讀者意志。
    所學(xué):本書涉及到的知識點頗多,不可一一列舉。比如,美國憲法制定于1787年,憲法修正案的產(chǎn)生,并非是對憲法的補充或說明,而是各州為了自身權(quán)益,而要求國會必須增補部分憲法條款以 限制聯(lián)邦政府的權(quán)力。
    第一修正案產(chǎn)生之始,只是針對出版的事前限制。而言論自由的含義,在其后一百多年的典型判決中,由大法官們逐漸厘清。
    美國的憲法為框架性文件,其指義寬泛。法律采用先例判決,隨著先例逐步累加,形成一套系統(tǒng)的法律規(guī)則——普通法。大法官們在針對不同案例不斷回應(yīng)實踐過程中對法律的含義越辯越明,使得憲法始終滿足時代的需求,并不斷賦予憲法新的含義。
    ......
    所思:
    1、 任何事物、事件的產(chǎn)生都有其歷史背景,或者產(chǎn)生原因。剝離其原因和背景,容易斷章取義、片面理解而造成誤解。所以了解事物、事件出現(xiàn)或產(chǎn)生的因緣,將有助于我們做出更客觀準(zhǔn)確的判斷和評價。
    2、即使在高度發(fā)達的法治社會里,人,仍是主導(dǎo)因素。如阿拉巴馬州瓊斯法官安排陪審團,堅持做出的明顯偏袒的判決。如對言論自由、公共事務(wù)的界定,大法官們先后持有各類的意見,并導(dǎo)致不同的判決結(jié)果。
    3、而作為個體的人或組織,其立場往往由自身利益決定。如制憲時提出的十三條修正案中,第一條是國會中各州代表人數(shù)、第二條是議員薪水。(當(dāng)然這兩條并未被采納,原第三修正案才上升為第一修正案。)如美國政府,也曾制定了《防治煽動法》等法律,以滿足政府為達到特殊目的而對言論、出版進行限制。
    4、并不存在完美無缺、一勞永逸的解決辦法。當(dāng)一個矛盾被解決,新的矛盾又會產(chǎn)生。例如保護了媒體的出版自由,公民的隱私和尊嚴(yán)是否更易受到侵犯。如顧準(zhǔn)所言:世上沒有天國,天國是永遠的夢想,矛盾永遠存在,有的,只是進步。
    5、法律、制度、規(guī)則,走向完善需要時間,需要人們不懈努力地推動。如美國1791年發(fā)布憲法修正案,1962年由沙利文案明確言論自由的法律保護范圍,其間經(jīng)過了170年,也幾經(jīng)波折。如美國立國之基為“人人生而平等”,種族隔離卻能公然存在,只在重要人物和事件推動下不斷改善。
  •   若批評不自由,則贊美無意義。
    從微博里發(fā)現(xiàn)大家都在推薦這本書,于是買來看看,三天之內(nèi)就讀完了。真是一本好書。
    以紐約時報案為主線,幾乎是全面梳理了美國第一憲法修正案中關(guān)于新聞自由和言論自由的斗爭歷史。全文也引用了很多最高法院大法官的判詞,每一份判詞都是經(jīng)典之作,文筆優(yōu)美,感情充沛而又說理清楚。
    據(jù)說,作者還有另一部書也很不錯。
  •   正如本書序言所寫,本書不僅是對于紐約時報訴奧沙利文案以及其涉及的憲法第一修正案的描述與評論,還大膽、毫不掩飾的表述了當(dāng)時美國社會種族歧視的丑惡,以及美國民眾為爭取公平、正義、自由所作出的不懈努力!
    作者和譯者的觀點與本書中引用材料的觀點在政治、法律方面的開放、包容程度是前所未見的,其維護公民權(quán)利,保衛(wèi)民主自由,捍衛(wèi)社會公平正義的決心躍然紙上,發(fā)人深省。
    “公民履行批評官員的職責(zé),如同官員恪盡職守管理社會之責(zé)”一句話不僅道出了公民的權(quán)力,也說出了政府和官員的行為規(guī)范。這句話的適用程度在我看來絕不僅限于公民與官員。如此大氣的觀點讓人心生敬意。
    正是出于以上原因,這本書正是了解美國司法、美國的開放式社會的絕好材料。但我認為本書最大的意義在于喚醒民眾的公民意識,讓民眾了解自己擁有哪些權(quán)力,應(yīng)該行使哪些權(quán)力;喚起民眾對公共事務(wù)的興趣,激發(fā)討論公共事務(wù)的活力。正是在這樣開放、兼容的社會中,公民的意志成為政府和官員的行為規(guī)范,公民的自由得到保障,社會的公正得以伸張!
  •   對于一個帶著問題的讀者,這本書能給人帶來很多啟發(fā)。因為廣告部分內(nèi)容的確失實,《紐約時報》一審二審先后敗訴,并被要求向沙利文賠償50萬美元。這給創(chuàng)辦于1851年的這份報紙帶來了一場巨大的危機。不過,在報社最后一次上訴中,美國聯(lián)邦最高法院卻撤銷原判,并且宣布:媒體對官員錯誤的批評應(yīng)當(dāng)受到容忍。在這場與警察局長的對決中,《紐約時報》獲得了最終的勝利。作者劉易斯在書中寫道“在這起事件中,最高法院……讓人民了解到,他們有權(quán)對政府表達自己的意愿。”善哉斯言!
  •   文章以歷史的角度去詮釋第一法案的精髓,包含眾多史事,突出了描寫了紐約時報訴沙利文案的整個過程和大法官們的批判性、具有深遠影響力的意見。本書也從多個維度去剖析美國不同時期言論自由在不同情況下的表現(xiàn)形式,所遇障礙以及發(fā)展。雖然不是法律出身,難免覺得有點繞。但是大法官的意見,整個“言論自由”的大氛圍讓人讀起來覺得有股滿足與力量在內(nèi)心涌動。書中就言論自由對社會民主發(fā)展的影響剖析深刻、到位,值得一讀。同時書中最后對新聞媒體,言論自由的條件性的深思,更是發(fā)人深省。
  •   作為“新聞自由的里程碑”,“《紐約時報》訴沙利文案”一直是中國大學(xué)新聞系和法律系課堂上無法跳過的經(jīng)典案例。正如作者所言,“在這起事件中,最高法院……讓人民了解到,他們有權(quán)對政府表達自己的意愿?!币粋€社會對批評之聲有多大的容忍限度,往往標(biāo)志著這個社會有多高的民主程度,只有加強對官員批評,才能真正體現(xiàn)公眾參與公共事務(wù)的權(quán)力!
  •   想必我們都聽過“若批評無自由,則贊美無意義”,但認識到什么樣的批評是被允許的,批評和誹謗的邊界在哪里,如何小心翼翼的劃好這條線,美國大法官們的頭疼,爭辯,幾乎貫穿了美國歷史。 這本書不是一本關(guān)于“《紐約時報》訴沙利文案”的紀(jì)實文學(xué),而是由此案為出發(fā)點,前后追溯了美國關(guān)于第一修正案與時俱進的演進過程。
  •   這本書通過“紐約時報訴沙利文案”這一官司,攤開了上個世紀(jì)美國言論自由及出版自由的演變進程,而此案尤為重要,是自由尺度由緊到松的分水嶺,此后直接影響了好多重要案件的判罰。作者通過美國一些大法官以及民眾對自由尺度的見解變化,像我們表達了一中觀念,我們該怎樣評判尺度的范圍,我們應(yīng)該接受什么樣的尺度。而對我而言,最大的觸動反而是其之前的尺度很緊的時候,我固有的觀念是美國很開放,言論和出版很自由,相比較,國內(nèi)很不好,而我卻忽略了任何事情都有一個演變過程,而美國在最開始也并非就是很自由的,是通過各階層的努力共同使然,當(dāng)然制度上的不同是無法相提并論的,但我想著并不妨礙我們對于言論以及出版自由尺度的認定,而且借鑒他們的變遷歷程,我們可以學(xué)習(xí)到我們可以使用的方式,我想這一點是很重要的。
  •   當(dāng)前社會中,不乏涉及官員的報道,更少不了與官員有關(guān)的案件,正如該書譯文版序言中所羅列的眾多你我都耳熟能詳?shù)陌咐?,往往因官員干涉之粗暴,涉案人員遭遇之蹊蹺而讓人詫異之余平添一絲無奈與悲涼。要能夠切實的做到言論自由與公開,即使有官 方的鼓勵與支持也是不足的,必須有堅實的法律來支撐。我國是大陸法系,與案例可做判決參考的英美法系固然不同,但最高法仍然有權(quán)利,更多的義務(wù)來做出憲法的司法解釋,或進一步推動人大修憲并制定相關(guān)法條、刪除與之相悖而落伍的限制性法條來確保言論真正的自由。非不能也,實不為也。故而時至今日,相關(guān)的報道仍然如履薄冰如臨深淵。何時才有我國標(biāo)志性的“《紐約時報》訴沙利文案”,讓我們拭目以待。
  •   通過“紐約時報訴沙利文案”,展現(xiàn)了200多年來美國言論自由的司法斗爭史,帶領(lǐng)我們深入思考何謂批評之聲和新聞自由真正的價值。
  •   這是一個完全可以載入全人類公共政治發(fā)展歷史的一個案件,可有時候他又會在你過往的人生經(jīng)歷中,隨著時間的流逝而微不足道,慢慢的沉寂在記憶的深處。
    第一次聽到紐約時報訴奧沙利文案,是在大學(xué)的西方經(jīng)濟學(xué)課堂山。曾到澳大利亞訪問留學(xué)兩年的西方經(jīng)濟學(xué)老師為我們打開了進入經(jīng)濟學(xué)奇妙世界的大門,讓我們對經(jīng)濟學(xué)這門枯燥、乏味的科學(xué)產(chǎn)生了頂禮膜拜般的興趣。
    可問題并未到此結(jié)束。經(jīng)濟學(xué)是一門綜合性學(xué)科,作為社會科學(xué)桂冠上最最璀璨的一顆明珠,經(jīng)濟學(xué)從來都不是一個獨行了社會歷史之外的局萬人。政治學(xué)、社會學(xué)、心理學(xué)、數(shù)學(xué)、歷史學(xué)------所有的學(xué)科總能被經(jīng)濟學(xué)拿來使用,甚至在其中發(fā)揮重要的作用??墒?,不容忽視的,政治-----這個問題在經(jīng)濟學(xué)中發(fā)揮了太大的作用。這個時候,我似乎也該回到正題,讓經(jīng)濟學(xué)靠邊站去了。
    確實,作為筆者個人在經(jīng)濟學(xué)課堂上引出的這個案件,在人類公共政治發(fā)展歷史中真是太具有里程碑意義了。這一案件,為今后人們參與公共生活時與政府的對抗和公民言論自由的適當(dāng)保護提供了最可參考的經(jīng)典判例。如果沒有這個經(jīng)典的案件,不知道我們在馴服需要“圈在籠子里的公共權(quán)力”時付出更多多少的心血和代價。正是這個案件的存在,讓人們在批評政府時有了更多的犯錯誤的機會,讓政府在才去公共措施時更多的去三思而后行,尤其是面對民眾批評的聲音,如何去改進自己的行為,反思民眾民眾的訴求,而不是去潑婦罵街般的毫無廉恥的去訴訟民眾誹謗。
    這樣一個經(jīng)典的案例,當(dāng)然配得上用一整本書去書寫,去記錄。尤其是對于當(dāng)下的中國來說,正是開啟中國民眾政治素養(yǎng)、保護公民批評權(quán)的一個重大善舉。從“跨省追捕”到政府訴求群眾造謠誹謗。每一個中國政府的關(guān)于應(yīng)該來讀,他們需要知道在公共社會里,不再出現(xiàn)所謂的“你是準(zhǔn)備替黨說話 還是準(zhǔn)備替群眾說話”那樣的癲狂,他們需要以更大的胸懷去包容批評的聲音;而我們每一個公民,面對不公與腐敗時,不再僅僅是唉聲嘆氣,無能為力。批評即是行動,批評即是訴求。只有我們每個人拿起批評的武器,發(fā)出你自己的聲音,我們的社會才有希望,我們的國家才有希望。
  •   非常非常非常好的一本書,作者以《紐約時報》訴沙利文案為線索,講述了一系列案件對美國言論自由的影響。
  •   從《紐約時報》訴沙利文案談到美國建國到現(xiàn)在關(guān)于言論自由的進程,詳細講述了美國第一修正案的發(fā)展
  •   從微博上看到諸多名家對本書的力薦,心存疑慮地買了一本。
    書發(fā)到之后發(fā)現(xiàn)該書無論是裝幀設(shè)計還是內(nèi)容都絕對稱得上精品之作,翻譯非常好,語言流暢至極。而且書本從對紐約時報訴沙利文一案的解讀進而擴展美國言論自由保障歷史的描述以及言論自由邊界的保障等等對目前的中國非常具有借鑒意義,讀本書讓我獲益良多。
  •   何帆先生的書都很值得好好閱讀,除了這本,還有大法官說了算、九人——美國最高法院史等,都是相當(dāng)不錯的~
    有的是翻譯美國法律暢銷書,有的是自己的整理論述,但都是具有相當(dāng)視野與積淀之下的成果,非常真實客觀地闡述實然的問題,而且非?!皩嵶C”,相對于那些自以為是、自我實現(xiàn)的書顯然要好得太多了~
  •   劉易斯在書中試圖告訴讀者,美國的言論自由不是天然存在的,它沿襲了英國的傳統(tǒng),在歷史的磕磕絆絆中才被撞成了目前的模樣。塑造這個模具的,既有英雄,也有匪徒,既有大法官,也有小市民,既有人類文明的捍衛(wèi)者,也有主流價值的挑戰(zhàn)者。沒有挑戰(zhàn)固有體制的新事件沖擊,就沒有問題意識,也就沒有接下來的審議過程。不管是“那些我們反對的觀點同樣自由”,還是“正如人生就是一場實驗”,言論自由絕不是某個風(fēng)云人物理想主義的壯舉,而是美國社會合力的結(jié)晶,寬容和不確定精神傳承下的產(chǎn)物。面對波譎云詭的未來,只有不確定的精神,能為思考騰挪出足夠的生長空間,促使人從容面對可能的福祉與厄運。
  •   這是一本了解美國憲政、言論自由、誹謗訴訟的好書,只要稍有憲政法律背景的人士,能夠較順利地看下去,對美國最高法院大法官審案,描述得很生動。
    何謂公眾人物?如何界定惡意與罔顧真相?本書介紹的美國社會對誹謗與言論自由的界定原則、言論自由與名譽權(quán)的平衡,對我們分析龍年春節(jié)前發(fā)生的韓寒、方舟子糾紛案,大有幫助。
  •   最開始注意這本書,源于博客上柴靜的推薦,而且本人也學(xué)習(xí)新聞,但對美國的新聞自由缺乏了解,再加上譯者何帆就是最高法院很年輕的一位法官,翻譯水平很高。書的質(zhì)量很好。
  •   我剛開始看了四十頁左右,強烈推薦?。。》g很好,全書圍繞沙利文案件,帶著讀者走過了美國歷史,南北戰(zhàn)爭,馬丁路德金,黑人的抗?fàn)幨?..........閱讀到美國黑人所遭到的歧視、侮辱與不平等對待的時候,我想起了美國女影星哈利貝瑞獲得奧斯卡最佳女主角獎時,哭泣著說的話:“......because this door has been opened.......”!書中引用的美國最高法院大法官的判決書意見,實在發(fā)人深思。
  •   展示了很多紐約時報訴沙利文案子的細節(jié),展現(xiàn)了美國的輿論監(jiān)督與司法獨立。
  •   值得注意的是這本書它講的案子是美國言論自由史上或者是現(xiàn)代法學(xué)史上很重要的案例,就是美國有名的“沙利文案”,這個案牽涉到政府跟媒體之間的糾葛,媒體到底能夠批評政府、揭露政府的東西到達什么樣的程度?這個案子在美國歷史上之所以重要,是因為它等于劃下了一道界限,這個界限說明了政府或者政府的官員在什么樣的程度下是可以得到保護,什么樣的程度下又應(yīng)該接受大家的批評,而公眾、輿論、媒體對于政府的監(jiān)督,它的法理的依據(jù)、權(quán)利的依據(jù)在哪里等等等等。
  •   去年在馬代,我精讀了秦曉的《追尋中國的現(xiàn)代性》,還是似懂非懂;這次精讀《批評官員的尺度》,更加故事化些,用許多實事、事實來詮釋美國憲法第一修正案:不得立法.....限制公民的言論自由和出版自由!

    對于一個長期從事工商業(yè)者,通讀此書不費力,精讀此書,并據(jù)此建立起對當(dāng)前中國言論自由、民主法制等基本觀點,還需有獨立思考和反省!

    應(yīng)該說,這本書耐看,值得看,是第二眼美女型的好書!
  •   非常非常棒的一本書,覺得特別是中國人很需要看一下,什么叫言論自由,出版自由?。。?!
    我們甚至連信息都是閉塞,更不用談言論自由。
    對于大法官們堅持的信仰,深深佩服,他們公正真正捍衛(wèi)了法律的尊嚴(yán),真的做到了司法獨立!
    政府不能干涉并限制言論自由。
    有句話說得好,越是限制,越是害怕!
    想想圍脖上的刪貼,或是《北京日報》的社論,都是那么短視與有局限性,只有允許民眾自由表達訴求,才能更好的引導(dǎo)他們走向自由!
    光禁是沒有用的!每個人心里都有一面明鏡,不言而明!
  •   這是紐約時報一位在資深記者的力作,還原了歷史上的一樁訴訟,總體感覺還不錯,但因為中英文表述的差異,中間會有一些晦澀的東西不能傳達出來。從這本書中可知,美國的自由和民主也不是與生俱來的,也是經(jīng)歷了很長時間的斗爭換來的。
  •   想必我們都聽過“若批評無自由,則贊美無意義”,但認識到什么樣的批評是被允許的,批評和誹謗的邊界在哪里,如何小心翼翼的劃好這條線,美國大法官們的頭疼,爭辯,幾乎貫穿了美國歷史。
  •   1.真理只有在自由的思想市場中才能得到檢驗;2.美國的言論與出版自由并非天生就有的,它有從英國繼承的部分也有長達百年的發(fā)展;3.了解了美國司法體系的一些結(jié)構(gòu);4.美國法律界對法律的闡述與當(dāng)時哲學(xué)發(fā)展緊密相關(guān);5.自由這個名詞在具體法律闡釋中顯得十分復(fù)雜;6.文章里面有很多法官、律師、教授間的argument和issue,終于體會到GRE寫作的重要性了
  •   以一個著名的案例來講美國隊批評官員尺度的演變案例是奧沙利文訴紐約時報最終最高院以全票支持紐約時報好有希望的感覺
  •   這本講述半個世紀(jì)前美國司法往事的書,出現(xiàn)的是那么恰當(dāng)。它讓中國的讀者和政府官員開啟理性的視野與心智,它讓我們懂得對言論自由的保護,不是一時、一群人就能達到的,而是需要幾代人的努力。
  •   從這本書中,我了解到美國在\'言論、出版自由\'這一領(lǐng)域漫長的歷史,\'沙利文案\'是一個里程碑,從此,人們對\'言論、出版自由\'有了新的認識,從這本書能夠了解美國相關(guān)法律的發(fā)展史,另外作者適時的點評讓讀者跟著作者一起去思考\'自由\'這一話題!
  •   紐約時報訴沙利文案我在很多地方都有所耳聞,但是這本書敘述的最為詳盡,而且重要的是本書的觀點十分客觀獨到。
  •   主要講述了美國憲法第一修正案中對于言論自由的理解和保護,并用制度來保護了媒體的監(jiān)督作用。對于我們理解什么是言論自由,什么是憲法,什么是司法獨立都有很好的幫助,絕對是一本不可多得的好書。
  •   羨慕嫉妒恨啊,我怎么不出生在這樣的國度,最大限度的保障人的言論自由、出版自由。這里的平民百姓可以隨便批評官員、政府,而不受任何制裁;新聞媒體可以充分發(fā)揮監(jiān)督職能,甚至可以把在任的總統(tǒng)拉下馬;報紙、圖書、雜志、電視劇、電影的出版發(fā)行不受任何事前審查;這里的人才是人啊。
  •   看完后很有感觸,那些大法官們?yōu)榱藨椃ǖ恼_適用和解決言論自由等現(xiàn)實問題而既審慎又大膽去做出判決,以此維護法律的尊嚴(yán)、人的尊嚴(yán)個社會的和諧。
  •   這本書闡釋了美國憲法的第一修正案,關(guān)于言論自由和新聞自由的精神內(nèi)核!雖然沒有絕對的客觀真理,但是可以通過多方的思想討論和交流,容忍不同的聲音,這樣才能不斷追求主觀的真理!
  •   若批評不自由,則贊美無意義。
    我承認,一開始買這本書是出于它的名字《批評官員的尺度》以及各大媒體的推薦而產(chǎn)生的好奇心。我想,任何生活在這個時代,接觸到報紙、雜志尤其是網(wǎng)絡(luò)的中國人,都會對于中國的一個現(xiàn)狀產(chǎn)生疑惑——那就是當(dāng)我們參與對公共事務(wù)的討論時,為何總是心懷不安,說一句話,寫一些字就有可能付出一生的代價。在這樣的一個社會:當(dāng)官員可以面對記者與群眾的質(zhì)疑時,能夠理直氣壯的說出“跟政府作對就是惡”(重慶江津區(qū)區(qū)委書記王銀峰)、“你是替黨說話,還是替老百姓說話”(鄭州規(guī)劃局副局長長逯軍)、“你們這些人算個屁呀”(深圳市海事局黨組書記林嘉祥)等令人震撼的話語,當(dāng)我們通過網(wǎng)絡(luò)途徑宣泄我們的憤懣卻又被“跨省”并被告知“有意見可以通過正常渠道反映,但不應(yīng)該采取這種在網(wǎng)上發(fā)帖的形式,敗壞政府名聲”,但當(dāng)我們通過正常途徑“上訪”,卻被關(guān)進精神病院、監(jiān)獄、黑牢乃至“被失蹤”時,當(dāng)我們被以各種理由投入拘留所乃至監(jiān)獄卻還要時常防范“躲貓貓”、“激動死”、“喝開水死”、“妊娠死”等各種你想得到的想不到的死法時,我們不禁懷疑,討論公共事務(wù)究竟是不是我們的權(quán)利,是不是我們可以隨時隨地、以各種方式來表達我們對于公共事務(wù)尤其是官員和政府事務(wù)的意見?我們對官員和政府是否有批評的權(quán)利?批評時是否有一個限度,這個限度又該如何確定?
  •   理論上言論自由的是被所有國家宣稱尊重,并寫入憲法的,但現(xiàn)實世界中,各個國家的言論尺度是天差地別的。美國作為踐行言論自由的楷模是世人皆知的,但是這種對言論自由的保障在具體的現(xiàn)實世界中是實現(xiàn)的,我們此前是知之甚少的,這本書通過對一個歷史上著名案件的敘述和梳理,給了我們一個答案。

    這本書最大意義是說明,言論自由不是一個空洞的理論概念,言論自由邊界的定義也不是亙古不變的,而是隨著歷史和時代變遷,含義逐漸豐滿,邊界逐漸演變清晰化的過程。
  •   本書的優(yōu)秀不光是對案件本身的梳理和對憲法第一修正案的歷史發(fā)展脈絡(luò)的梳理。而且本書關(guān)于言論自由的案例的分析和論證并不是《民主的細節(jié)》那種過于淺白而失去了邏輯的力量。嚴(yán)謹?shù)恼撟C為此增光。并且,作者沒有一位褒揚該判例,而是加入了負面影響和反面論述。另外全書的翻譯也值得稱道,尤其是一些引文的翻譯。
  •   作為一個中國人,對于“言論自由”的認識其實已經(jīng)被限制了許多。而縱觀美國最高法院對于言論自由的思考和探索,無疑對于我們對自身的反思有很大的啟示意義。
  •   關(guān)于美國憲法第一修正案言論自由的一個案子,有作者自己的觀點,寫的不錯。
  •   不了解一國一制度的發(fā)展歷史 將難以理解其發(fā)展趨勢~
    美國為了求得現(xiàn)今的“言論自由”付出了多大的代價 尤其是司法上的努力不可謂之不巨大~回看中國當(dāng)前社會 要獲得實效的“言論自由” 路漫漫其修遠兮 吾輩將上下而求索
  •   人權(quán),自由,在美國的法制體現(xiàn)的如此完善。何帆也是位了不起的律師,很感謝他翻譯了這么好的一本圖書。讓非專業(yè)人士讀起來也是相當(dāng)?shù)木省7浅O蛲绹囊恍┓ㄖ?,期望我們偉大的祖國也能借鑒到一些精華,完善我國的法律制度。
  •   批評,其實應(yīng)該是個中性詞。
    過過眼癮,具有中國特色的言論自由是只能評價大家都知道,而且國家已經(jīng)發(fā)布官方新聞處理的問題官員,我們才能順勢而上打打落水狗。目前的底線是:絕對、永遠不要批評仍在臺上的特定某人,就如聰明如韓寒那樣不痛不癢地過過嘴癮。
    批評一個人,對象包括官員也包括普通百姓或名人,特別是在公開的情況下,如果沒有一個國家的基本法律框架、社會成熟的公認準(zhǔn)則、圍觀者具有基本常識和相對理性經(jīng)驗等特定的社會背景下,正確的、出于善意的批評往往也會造成惡果,或被利用,或無意地被群體效應(yīng)劫持,特別是在中國目前的狀況下。
    所以,看起來好的東西,換個環(huán)境,可能就是壞的。真得讀后要思考。
  •   書的作者就不用說了,什么普利策獎之類的也只能說明此書作者的權(quán)威性。厲害的人不代表寫出來的作品都是厲害的,所以好不好還是要取決于書的內(nèi)容。
    這本書雖然不是法律專業(yè)的書,但是其中卻給學(xué)法律的我有很多啟發(fā)。不光是對官員批評的尺度,可以借鑒和引申到各個方面,比如交際,做人,談吐等等。
    本身說話之道就是最難的,老毛都說過:人與人斗,其樂無窮的話。其實斗,夸張了點,基本上可以理解為打交道。打交道就是要交際,就是要說話,談話。而作為律師,怎么說話更為重要。和客戶,代理人,上司,作為顧問身份時,作為權(quán)威身份時等等的時候,甚至是在法庭上,怎么說,非常重要。
    希望這本書能給即使不是法律界人士有所啟發(fā)。
  •   坦白講看這本書感覺很傷腦筋,動不動一些類似于繞口令的文字糾纏著你,讓你去如何辨清。
    書中描述的美國的言論自由,也不是一開始就是現(xiàn)在這個樣子滴,關(guān)于誹謗神馬的,到底是事前判斷還是事后結(jié)論,一開始也是繞了個彎子。
    這本書對于我們國家的現(xiàn)在的一種形式還是有灰常強大的現(xiàn)實意義。聯(lián)想到我們現(xiàn)在的洗腦式的教育,包括上互聯(lián)網(wǎng)某些所謂的敏感的文字等等,都讓人對美國的言論自由十分之向往,可是這個需要慢慢來。
    等某一天,咱們也能隨意的罵或者指責(zé)咱們國家的主席不怎么地了,估計就達到了那種境界。聯(lián)想到最近互聯(lián)網(wǎng)上舒淇的事件,在道德上大家互相指責(zé)那些水軍揭人過往的傷疤,但是就法制來說,作為一個公眾人物必須得面對這樣或者那樣形式的攻擊吧。之前媒體輿論什么的全都站在舒淇這一邊,這是不正常的一種現(xiàn)象。好在人民日報發(fā)文,我覺得這是一種進步的象征。
    至于現(xiàn)在新浪微博關(guān)閉評論神馬的,網(wǎng)絡(luò)實名制什么的,我覺得這也是我們國家面向自由所必須走的那個彎路,而我們生在當(dāng)今社會,必須自我去判斷。
  •   作者劉易斯不愧的兩屆普利策獎得主,其文筆流暢,講解深刻但又通俗易懂,善于深入淺出,把很專業(yè)的法律問題生活化。是一本不得不看的好書。
  •   以一個案例為引,梳理了美國司法關(guān)于言論自由條款判決的歷史,貫穿了對美國司法體系的介紹,腳注很詳細,值得一讀
  •   講述一起案件,卻真實反映了美國言論自由的發(fā)展道路,并再現(xiàn)了美國的憲法精神,最終折射的是民主自由。
  •   很精彩的一本書。不僅介紹了一個案例,而且把渉及美國言論、出版自由的事件進行了一個回顧和總結(jié)??催^之后,可以對言論出版自由發(fā)展有個簡明的了解。既不枯燥又有一定深度,現(xiàn)出作者的功力。封面那句:若批評不自由,則贊美無意義??赡脕碜鲧R子照一照,有趣得很。
  •   很好,,,何帆這本和大法官說了算都非常適合做拓展閱讀。。。。
  •   讓你看到一個不同的美國司法制度。并且書中的關(guān)于言論自由的探討對當(dāng)下的中國很有借鑒意義!
  •   通過美國人民對言論自由的斗爭史,來反思現(xiàn)在的社會狀況,充滿理性而冷靜的力量,讓我們耐心而堅強的守候希望。
  •   中國經(jīng)濟發(fā)展到一定程度了,不斷暴露出很多問題。很多人都在喊民主民主,但真的像你想象的那么簡單嗎?作者僅僅圍繞言論自由一條,梳理了美國憲法的發(fā)展歷程,受益頗多
  •   買過之后看過之后沒想到何帆來學(xué)校開講座,幽默詼諧的最高法院法官。
    還要了簽名,高興~~~
  •   雖然看完之后很沮喪,但是對整個美國司法制度和新聞自由有了更深刻的領(lǐng)悟
  •   言論自由是一個永恒的話題,本書從一個具體個案展開,深入淺出地論及美國憲法理論,是不可多得的好書。期待譯者譯出更多更好的作品。
  •   通過本書,了解了言論自由在美國的起源、發(fā)展和現(xiàn)狀。書中有一句話“如果批評不自由,則贊美毫無意義”一針見血的指出了言論自由最大意義。一個國家不但要保障民眾的生存和發(fā)展,更要給民眾言論自由的權(quán)利。
  •   這本書是絕對的好書,難怪成為鳳凰網(wǎng)評出的年度十大好書之一。每個有良知的中國人都應(yīng)該看看,就能對比出我們國家言論自由的現(xiàn)狀如何,種種怪象的根源在哪里,我們落后在何處。
    美國的強大及其發(fā)展動力的根源絕不僅僅在于物力和財力的豐富上,如果沒有思想自由和言論自由等方面的制度保障,根本無法持續(xù)維持住世界第一強國的地位。。。
  •   新聞自由,媒體與司法公正,媒體、大眾對官員的監(jiān)督……
    這些都是東西方社會非常不同的東西。

    書中有些地方是顯得啰嗦重復(fù)的,人名也尤其多,要安靜地看,才會理清書的脈絡(luò)。
  •   這本書告訴讀者,在美國言論的法律尺度,不得損害言論自由,更不得損害公共利益。很有參考價值!
  •   讓我們知道真正的言論自由是什么,真樣才能爭取到!另外對公權(quán)力的批評是沒有個公民的權(quán)力,無可厚非,受到憲法的保護,反觀天朝是否能一步步走上憲政之路,實難斷言!
  •   用洋洋灑灑一本書回憶了美國人爭取言論自由的歷史,值得
  •   偶然在新京報上面看到關(guān)于此書的介紹及劉易斯的介紹,馬上在當(dāng)當(dāng)買下了這本書,更何況是何帆老師的翻譯之作,果然不會失望,閱讀中。。。
  •   書的內(nèi)容很不錯,可以直觀解美國憲法第一修正案,了解上世界中葉美國的司法環(huán)境,了解上世紀(jì)中葉美國種族制度的發(fā)展。讀這本書唯一感到吃力的地方是隨著事件的發(fā)展,相關(guān)人物也隨之增多,由于文化差異及個人水平的限制,記清楚每個人的名字、背景、以及在事件中的所處的位置、作用的確事件很困難的事情,以至于在閱讀過程中需要經(jīng)常翻看前面的內(nèi)容,以便將人物關(guān)系對號入座,閱讀的流暢性大打折扣??傊f來,這本書很值得一讀。
  •   為了言論自由而作的爭斗是值得的,正是因為他們的抗?fàn)幒团?才有許多人對官員的有效監(jiān)督.
    我們也要去爭取,才能有自己應(yīng)有的權(quán)利.
  •   何帆大法官的譯著,值得一看
  •   言論自由,國人經(jīng)過了從百年前辛亥革命后的擁有到以后黨國體制下的逐步喪失,再到近幾年部分擁有的過程。有無言論自由,從某種意義上,其實也就是能不能由公民自由的批評政府??纯磭獾陌咐?,更加堅定我們不走老路、不走“邪路”的信心。
  •   非常嚴(yán)謹 絕對物超所值的一本書,對美國保護言論自由 新聞自由的歷程 案例有很詳細的描寫
  •   原作內(nèi)容寫的好,翻譯水平更專業(yè)——基本上就是一部美國司法簡史——何法官的翻譯水平更是專業(yè),讓人佩服!
  •   關(guān)于美國大法官的書籍已經(jīng)購買了六七本,此書同樣帶給我驚喜!

    中國人缺少什么?我們民族缺少什么?不了解美國,我們永遠不知道為什么我們一直在歷史深處徘徊打轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)!

    絕對值得每個中國人購買閱讀啊

    而且重要的是,本書內(nèi)容寫得非常好,非常詳盡,絕無累贅拖沓之嫌,讀后獲益匪淺哪
  •   自由是我們追求的目標(biāo),民主與法制也要以保障自由為目的。從書中可以看到美國自由發(fā)展的歷程,言論自由必須得到法律的保護,這是一個國家文明進步民主建設(shè)的體現(xiàn)。
  •   本書其實就是美國言論自由的進化史,也不難明白美國為何成為世界上最偉大的國家。思想決定個人成敗,文化決定民族興衰。書中的很多文字段落,堪稱經(jīng)典。非常值得一看!
  •   真的很不錯,內(nèi)容好,有時想想,美國的言論自由是不是太廣泛了,搞得有時人都沒隱私了,貌似傳媒統(tǒng)治一切。
  •   里面詳細的講述美國對于言論自由的保障歷史,情節(jié)跌宕起伏,好看,翻譯的不錯
  •   如果想了解美國言論自由的歷史,這本書不容錯過
  •   本書的經(jīng)典之處是不僅僅將整個案件的發(fā)生發(fā)展過程詳細的記敘出來,還將與此案件相關(guān)的大部分法律案例解析出來,讓讀者熟知了美國憲法第一修正案至今仍顯得栩栩如生的真正原因。
  •   講的美國言論自由的整個發(fā)展過程,并以案例輔助,很耐讀。
  •   值得一看~看看美國的言論自由、出版自由是如何歷經(jīng)200年發(fā)展到今天的~很受啟發(fā)~很有感觸~
  •   打折買的,了解美國的言論自由,憲法基本權(quán)利,當(dāng)休閑讀物吧
  •   非常好的一本書,憲法的神圣不可侵犯性得意在言論自由的主題下展現(xiàn),而這一切歸根結(jié)底是自由、民主、平等的人權(quán)訴求。文章通俗易懂,專業(yè)探討深入淺出,立場清晰,對于政治和法律層面的學(xué)習(xí)和了解都是有益的。
  •   粗看以后有三感:
    1、美國法院判詞好經(jīng)典;
    2、言論自由和媒體監(jiān)督要一個循序漸進的過程;
    3、法制是現(xiàn)代化的基石。
    中國的公務(wù)員特別是司法界要人手一本,好好研讀。所謂國情不同,扯蛋!
  •   這本書圍繞著一個經(jīng)典判例加以深入討論,有助于我們理解言論自由與誹謗的邊界。中國也常有類似的事情的發(fā)生,而且還會在博客和微薄世界引發(fā)海量口水。但是,中國的發(fā)聲人如果能仔細看看此書,其聲音才能多少有點兒意思
  •   美國走向言論自由之路同樣坎坷
  •   言論自由在美國走了將近五十年。。。中國實現(xiàn)真正的言論自由還要更久。
  •   美國新聞自由必看的書。作者翻譯很不錯。
  •   雖然書名翻譯得有點出入,但是內(nèi)容絕對不錯。讓人對美國的司法制度和發(fā)展歷程有了全新的認識,美國的民主不是最完美的,但應(yīng)該是目前世界上最好的。
  •   本書對了解和理解美國言論自由有很大幫助。不過封面太花哨了點。
  •   看美國如何判定言論自由。
  •   這是一本認識美國言論自由的書,可讀性強,需要靜下心來細細讀,別有一番滋味
  •   批評不自由,贊美無意義。

    了解美國法治發(fā)展歷史的好書。
  •   過程很細致,描述很詳實,法理闡述引用得當(dāng),翻譯也通順!讓人對“言論自由”有比較深刻的認識,是普及言論自由價值的好書。唯一不足是作者在有些部分寫得有點拖沓重復(fù)。
  •   若批評不自由,則贊美無意義。爭取言論自由的道路總是艱辛曲折的,各國皆然。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7