現(xiàn)代中國“短篇小說”的興起

出版時(shí)間:2011-5  出版社:北京大學(xué)出版社  作者:張麗華  頁數(shù):309  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  本書借鑒了西方的文類學(xué)理論,尤其是德國學(xué)者提出的"作為文學(xué)-社會(huì)制度的文類"以及由此形成的以制度的解構(gòu)與建構(gòu)為基礎(chǔ)的文類史研究的構(gòu)想。作者分別從報(bào)刊、翻譯、小說形式以及小說話語四個(gè)層面,來共時(shí)地考察清末至五四的"短篇小說"的文類形構(gòu)過程:通過對形構(gòu)"短篇小說"這一具體文類的文學(xué)制度與社會(huì)制度的方方面面的考察,將這一文類興起的過程充分歷史化,從而有效地將"文學(xué)革命"的線性邏輯,轉(zhuǎn)化成一種將晚清與五四納入同一個(gè)文學(xué)時(shí)期的結(jié)構(gòu)性的視野,呈現(xiàn)出中國現(xiàn)代文學(xué)起源的更復(fù)雜的歷史性語境,并對文學(xué)史上關(guān)于"文學(xué)革命"的普遍性論述有所質(zhì)詢。

作者簡介

張麗華,北京大學(xué)中文系學(xué)士(2001)、碩士(2004)、博士(2009)。2005-2007年曾赴德國海德堡大學(xué)漢學(xué)系進(jìn)行為期一年半的訪問研究。現(xiàn)為新加坡南洋理工大學(xué)博士后研究員,研究領(lǐng)域?yàn)?0世紀(jì)中國文學(xué)與文化、周作人研究、文類研究、翻譯與中國現(xiàn)代文學(xué)等。曾在《文學(xué)評論》、《魯迅研究月刊》、《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》發(fā)表多篇學(xué)術(shù)論文。

書籍目錄

前言
第一章 導(dǎo)論:文學(xué)革命與文類形構(gòu)
 第一節(jié) 一代有一代之“文學(xué)”?
 第二節(jié) 以文類為視角
 第三節(jié) “短篇小說”作為文類:定義與研究策略
第二章 近代報(bào)刊與清末“新體”短篇小說
 ——以《時(shí)報(bào)》為中心的考察
 第一節(jié) 《時(shí)報(bào)》之“新體短篇小說”的興起
 第二節(jié) 新讀者與新小說
 第三節(jié) 媒體與文體
 第四節(jié) 小說,還是時(shí)評?
第三章 文類如何翻譯?
 ——晚清小說譯介中的《域外小說集》
 第一節(jié) 關(guān)于翻譯體式——從吳汝綸、嚴(yán)復(fù)談起
 第二節(jié) 小說譯介中的文類選擇
 第三節(jié) 《域外小說集》
 第四節(jié) 文白與體類
第四章 形式的意味
 ——魯迅與現(xiàn)代中國短篇小說的確立
 第一節(jié) 從“故事”到“小說”:作為文類寓言的《懷舊》
 第二節(jié) 從安特來夫到“人的文學(xué)”:《狂人日記?的誕生
 第三節(jié) “反語”技巧及其他
第五章 從“說部”到“文章”
 ——新教育與“短篇小說”文類話語的建構(gòu)
 第一節(jié) 通俗教育視野中的“小說”
 第二節(jié) “小說”與“國文”
 第三節(jié) 胡適《論短篇小說》的形成與傳播
結(jié)語
附錄一 通向一種“參差對照”的史觀
 ——對錢鍾書、周作人之爭的再思考
附錄二 西方文類理論及文類研究書目選列
參考書目
后記

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    現(xiàn)代中國“短篇小說”的興起 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   希望不錯(cuò)吧,呵呵。
  •     從文類視角看現(xiàn)代“文學(xué)”的構(gòu)造
      
      ——讀張麗華《現(xiàn)代中國“短篇小說”的興起——以文類形構(gòu)為視角》
      
      
      季劍青
      
      《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》2012年第1期
      
      
      在中國現(xiàn)代文學(xué)研究領(lǐng)域中,現(xiàn)代文學(xué)的起源與發(fā)生問題一直吸引著眾多研究者的目光,所產(chǎn)生的成果也較為豐厚。近些年來,越來越多的研究者不再滿足于五四新文化人自身所奠定的敘述格局,嘗試從新的角度去講述作為現(xiàn)代文學(xué)之起點(diǎn)的文學(xué)革命如何發(fā)生的故事,其中一個(gè)值得注意的趨向是從“傳統(tǒng)”與“現(xiàn)代”的連續(xù)性論述出發(fā),將五四文學(xué)革命置于更開闊的“晚清—五四”視野中來考察,強(qiáng)調(diào)晚清、五四兩代人的合力共同推動(dòng)了文學(xué)革命的發(fā)生[1],而晚清與五四之間的民國初年也日益受到學(xué)術(shù)界的重視。[2]
      
      然而,對于五四文學(xué)革命所確立的現(xiàn)代“文學(xué)”觀念本身,人們卻基本上作為不言自明的前提而接受,較少看到反思性的辨析。這一包容而又貫穿小說、詩歌、戲劇、散文四大文類的整體性“文學(xué)”觀念,已經(jīng)成為我們常識的一部分。盡管源于西方的現(xiàn)代“文學(xué)”(literature)觀念早在晚清就已輸入中國,但正是在五四文學(xué)革命中,它才最終獲得了支配性的地位,這一有意味的事實(shí)至今似乎尚未得到認(rèn)真的對待。[3]詩、文、小說、戲曲等原先相對獨(dú)立并擁有各自職能的文類,被五四新文化人整合和納入到這一整體性的“文學(xué)”觀念之中,在當(dāng)時(shí)就曾引起梅光迪、錢鍾書等人的批評。1922年,針對胡適白話文學(xué)(“活文學(xué)”)取代文言文學(xué)(“死文學(xué)”)而興的歷史目的論敘事,梅光迪在《評提倡新文化者》一文中強(qiáng)調(diào),白話文學(xué)(小說、戲曲等)的興起只是“文學(xué)體裁”的增加,詩、文等固有文類并未因此消失。到了30年代,周作人在《中國新文學(xué)的源流》中建構(gòu)了“言志”“載道”相循環(huán)的文學(xué)史框架,錢鍾書認(rèn)為,周作人無視“詩言志”“文以載道”的文類區(qū)隔,以各別文類的職能概括整個(gè)“文學(xué)”,未免失之籠統(tǒng),他進(jìn)而指出,“在傳統(tǒng)的批評上,我們沒有‘文學(xué)’這個(gè)綜合的概括,我們所有的只是‘詩’、‘文’、‘詞’、‘曲’這許多零碎的門類”。[4]
      
      在文類視角的觀照下,整體性的“文學(xué)”觀念呈現(xiàn)出內(nèi)部的縫隙,這無疑為討論現(xiàn)代“文學(xué)”觀念的建構(gòu)提供了一個(gè)具有啟發(fā)性的思路。張麗華的著作《現(xiàn)代中國“短篇小說”的興起——以文類形構(gòu)為視角》(北京大學(xué)出版社,2011年)正是這方面的一個(gè)富于成效的嘗試。作者重新激活了為整體性“文學(xué)”視野所遮蔽的“文類”(genre)概念的理論潛力,在從晚清到五四的廣闊的社會(huì)文化背景下,通過對“短篇小說”這一現(xiàn)代文類形成機(jī)制的探索,有力地拆解了五四文學(xué)革命所建立的整體性和同質(zhì)性的“文學(xué)”話語,為考察中國現(xiàn)代文學(xué)的起源提供了諸多有益啟示。
      
      選擇“短篇小說”這一現(xiàn)代文類作為突破口,最能見出作者方法論上的自覺。作者沒有局限于傳統(tǒng)文類理論的形式主義方法和內(nèi)部視角,而是借鑒德國理論家Klaus Hempfer的文類理論,將文類理解為一種制度,一種“文學(xué)交流的現(xiàn)實(shí)”(第4頁)。就“短篇小說”這一現(xiàn)代文類的形成機(jī)制而言,這一點(diǎn)尤為重要,因?yàn)椤岸唐≌f”并不是固有文類自然演化的結(jié)果,而是涉及報(bào)章媒體、教育機(jī)構(gòu)等一系列制度的“現(xiàn)代性”的產(chǎn)物。本書第二章以清末《時(shí)報(bào)》上的“新體短篇小說”為對象,探討了“短篇小說”是如何在作為現(xiàn)代印刷媒體的報(bào)紙上浮現(xiàn)出來的。報(bào)紙不僅是“短篇小說”的載體,同時(shí)也為其產(chǎn)生提供了一個(gè)具體的語境。借助于現(xiàn)代印刷媒體,這些小說把空洞的、同質(zhì)性的“同胞”和“國民”作為擬想的讀者,以傳達(dá)明確的“意旨”為目標(biāo),從而創(chuàng)造了不同于舊小說“說—聽”模式的另一種交流模式,而在這里也就蘊(yùn)涵了現(xiàn)代文學(xué)誕生的契機(jī)。
      
      把“短篇小說”看作現(xiàn)代語境中一種嶄新的創(chuàng)造,同時(shí)意味著對胡適塑造的“白話文學(xué)史”的經(jīng)典范式提出挑戰(zhàn)。胡適一方面以“白話”為標(biāo)準(zhǔn)和媒介建立了同質(zhì)性的“文學(xué)”話語,另一方面又以歷史上的“白話文學(xué)”為材料建構(gòu)了一套目的論式的文學(xué)史敘事,為文學(xué)革命提供合法性論證。歷史上白話小說的繁榮不僅有力地證明了白話的文學(xué)價(jià)值,而且也為新文學(xué)創(chuàng)作提供了不可多得的范本。受到胡適思路的影響,后來的研究者往往在晚清的白話小說和白話文與新文學(xué)之間建立起明快的連續(xù)性,前者被視為后者的源頭。然而本書卻有力地表明,這種基于“白話文學(xué)”自身連續(xù)性的分析框架是站不住腳的。在文類制度上,與新文學(xué)相通的不是延續(xù)“說—聽”模式的晚清白話小說和白話文,而是創(chuàng)造了新型交流模式而又使用文言的“新體短篇小說”。
      
      順著這一思路,作者在第三章中分析了晚清小說譯介的文類選擇。無論是梁啟超使用章回體翻譯《十五小豪杰》,還是林紓以古文翻譯《巴黎茶花女遺事》,都是將域外小說納入到固有的文類體式中,作者稱之為“歸化”的翻譯。與之形成對比的是周氏兄弟的《域外小說集》,他們用古奧的文言“直譯”域外小說,創(chuàng)造了一種奇特的翻譯文體。然而正是在這種“迻譯亦期弗失文情”的翻譯實(shí)踐中誕生的文體感覺,跨越了文/白之間的區(qū)隔,貫穿到了周氏兄弟的新文學(xué)創(chuàng)作中,從而實(shí)現(xiàn)了從文言到白話幾乎毫無阻礙的轉(zhuǎn)化。
      
      這種跨越文/白的文類制度和文體感覺,在魯迅的小說創(chuàng)作中也昭昭可見。一般討論魯迅小說創(chuàng)作的“前史”,都會(huì)追溯到《〈吶喊〉自序》中的幻燈片事件,作者則在第四章中另辟蹊徑,將魯迅早年創(chuàng)作的文言短篇小說《懷舊》和第一篇白話短篇小說《狂人日記》加以有意味的對照,并且令人信服地指出,《懷舊》已經(jīng)開啟了一種與傳統(tǒng)章回小說“講故事的傳統(tǒng)”不同的想象,即“不追求首尾自足的完整,而是力求‘如其所是’地呈現(xiàn)人生的片段”,而這正是深刻影響了五四小說敘事模式的“現(xiàn)實(shí)主義”的核心所在(第165頁)?!稇雅f》同時(shí)表現(xiàn)了人與人之間無法交流的孤獨(dú)境遇,在筆者看來,對文學(xué)直接表達(dá)經(jīng)驗(yàn)、打破隔膜的訴求,同時(shí)又對這種表達(dá)之有效性與可能性表示深深的質(zhì)疑,正是貫穿于魯迅創(chuàng)作生涯的內(nèi)在緊張和寫作動(dòng)力。在此意義上,《懷舊》不僅是“短篇小說在中國文學(xué)語境中誕生的寓言”(第170頁),也是魯迅文學(xué)創(chuàng)作方法的預(yù)言。魯迅從《狂人日記》開始選擇白話,并且終其一生捍衛(wèi)白話的價(jià)值,并不只是遵從“將令”,而是強(qiáng)調(diào)白話直接表達(dá)和呈現(xiàn)“白心”與“內(nèi)曜”的意義,《狂人日記》主體部分以自白式的日記體形式出現(xiàn),也許并非偶然。顯然,這與周作人所說的“用古文想出之后,又翻作白話寫出來的”、模擬“說-聽”情境的晚清白話文,以及遵從一定程式的章回體白話小說,在文類制度上都判然有別(第146頁)。
      
      作為現(xiàn)代中國第一部短篇小說,《狂人日記》的橫空出世給人以石破天驚之感。作者通過大量原始資料的爬梳,細(xì)細(xì)梳理和勾勒《狂人日記》誕生的微觀語境,絲絲入扣,最能體現(xiàn)全書論述綿密而從容的特點(diǎn)。特別是論及錢玄同因?yàn)榕c魯迅的談話而改變對待“實(shí)寫當(dāng)今社會(huì)”的晚清小說的態(tài)度,最終否定了這類小說的價(jià)值,宣布“從今以后,要講有價(jià)值的小說,第一步是譯,第二步是做”(第178-180頁),從而為《狂人日記》的登場清理出了舞臺(tái),論述極富于現(xiàn)場感和動(dòng)態(tài)感,令人耳目一新。在劃清了與晚清白話小說的界限之后,作者又從魯迅對安特萊夫的翻譯和閱讀中追溯《狂人日記》形成的過程,特別是發(fā)現(xiàn)了安特萊夫的小說《思想》與《狂人日記》的淵源,分析了兩者的異同。作者的論述還不止于此,而是進(jìn)一步從《狂人日記》中提升出“相互對象化”(即狂人對其與周邊世界的關(guān)系的自覺)的構(gòu)圖,正因?yàn)榇恕棒斞傅摹袢恕诺靡猿桨蔡貋矸蛐≌f中那個(gè)絕對的、封閉的思想的‘主體’,而獲得一種可以與他人、與民族國家甚至與人類相通的‘人間性’”(第193頁)。這種“相互對象化”的構(gòu)圖也成為此后魯迅小說的核心特質(zhì)。在一部并非以魯迅為研究對象的論著中,為已積累大量成果乃至難以推進(jìn)的魯迅研究領(lǐng)域,提出如此多的洞見,實(shí)屬難能可貴。不過,作者將魯迅小說的這些特征歸結(jié)為“啟蒙文學(xué)”,似不免重蹈舊說。依筆者之見,作者在《懷舊》中發(fā)現(xiàn)的人與人之間經(jīng)驗(yàn)交流之可能性的主題,或許可以作為理解“相互對象化”構(gòu)圖的一把鑰匙。正是著眼于人與人乃至國與國之間的交流,魯迅對個(gè)人內(nèi)心經(jīng)驗(yàn)的直接呈現(xiàn)才沒有走向感傷的自憐或主體的無限擴(kuò)張,而是時(shí)刻將個(gè)人放置于關(guān)系之中,出之以反思的視角(如《狂人日記》前的文言小序);同時(shí),也正是由于對交流之可能性,對語言直接呈現(xiàn)內(nèi)心經(jīng)驗(yàn)之可能性的懷疑,魯迅在小說中常常采取“謹(jǐn)慎地與人物內(nèi)心保持距離的敘述姿態(tài)”(第202頁),一種“反語”的技巧。魯迅力求描畫出沉默的國民的靈魂,而又苦于靈魂的無法相通。在魯迅這里,文學(xué)是一種呈現(xiàn)“白心”、溝通心意的方法,但他始終不能擺脫對其有效性的懷疑,這或許正是魯迅的深刻之處。
      
      回到本書的主題上來。第五章從另一個(gè)視角勾勒了短篇小說被納入到“文學(xué)”中的軌跡。作者注意到民初小說的文言化和辭章化傾向,但她并未如一般研究者那樣簡單地視之為“倒退”,而是將其解釋為小說脫離固有“說部”話語的限制,上升到“文章”的視野中被重構(gòu)這一過程中的一個(gè)環(huán)節(jié)。正是在文言書寫系統(tǒng)的內(nèi)部,小說獲得了改變自身地位的契機(jī),借助于新式報(bào)刊和國文教育,原先不登大雅之堂的“說部”,通過文言化和辭章化,一躍而為品類較高的“文章”,從而為此后短篇小說進(jìn)入中學(xué)教育體制奠定了基礎(chǔ)。在打破了“文言/白話”二元對立的研究范式之后,我們得以在更廣闊的語境中,勘測現(xiàn)代“短篇小說”乃至整個(gè)現(xiàn)代“文學(xué)”形成的機(jī)制,而這正是本書的重要貢獻(xiàn)。
      
      值得注意的是這里提到的“文章”概念,作者并未加以明確的界定,也未說明它與整體性“文學(xué)”觀念之間的關(guān)系,這里或可略作補(bǔ)充和發(fā)揮。晚清以降,伴隨著“文學(xué)”(literature)、“藝術(shù)”(art)、“美術(shù)”(fine art)等觀念的輸入,曾經(jīng)出現(xiàn)過另一種以“美術(shù)”為旨?xì)w的整體性“文學(xué)”觀念(例如在王國維那里)[5],這種“文學(xué)”觀念同樣跨越詩、文乃至詞曲、小說等固有文類,強(qiáng)調(diào)的是它們共有的文辭之美。陳平原注意到,“晚清以降西洋的‘文學(xué)’概念引進(jìn),讀者的欣賞趣味及評價(jià)尺度發(fā)生很大變化,學(xué)者們不太考慮詩詞曲賦小說戲劇等不同體裁的特點(diǎn),一律著眼于‘文字之美’”。[6]其實(shí)在古代中國,“文”、“文章”等概念在指稱特定文類之外,還用以表示文辭之美的修辭特征,故有時(shí)亦包含“詩”“文”等不同文類在內(nèi),如《文選》《文苑英華》《文章辨體》等書皆是??梢哉f,這種以“美術(shù)”為旨?xì)w的整體性“文學(xué)”觀念,本身就有這一辭章美學(xué)的傳統(tǒng)作為基礎(chǔ),故有時(shí)也會(huì)用“文章”、“美文”等概念來表達(dá),它屬于上層文化領(lǐng)域,對文體的要求當(dāng)然是文言。這種對文辭之美的要求甚至上升到一種本體的高度(如在桐城派古文那里,見第235頁)。從這個(gè)角度來看,民初小說的文言化和辭章化很容易理解,小說要被納入到“文章”(“文學(xué)”)之中,必然要求其具有文辭上的美感。需要指出的是,這種以“美術(shù)”為旨?xì)w的整體性“文學(xué)”觀念,在五四文學(xué)革命時(shí)期仍然相當(dāng)流行,林紓曾用它來為古文辯護(hù),學(xué)衡派則以此來攻擊白話文學(xué)缺少文辭之美。在新文化人內(nèi)部,也曾有過有關(guān)“文學(xué)之文”與“應(yīng)用之文”的爭論。作為回應(yīng),五四新文化人達(dá)成共識,強(qiáng)調(diào)“文學(xué)”應(yīng)以表達(dá)“情感”和“思想”為核心訴求,白話在這方面顯然具有天然的優(yōu)勢。[7]本書第五章中論及錢玄同與胡適關(guān)于白話小說的討論,亦指出錢玄同從“情感”和“思想”層面考量白話小說,是對胡適工具式的語言觀的暗中質(zhì)疑(第250-251頁)。若置于更大的語境中考察,五四新文化人重視“文學(xué)”表達(dá)“情感”和“思想”的職能,實(shí)含有與以“美術(shù)”為旨?xì)w的整體性“文學(xué)”觀念競爭和對抗的意味。最終,前者占據(jù)主流,后者則逐漸淡出于人們的視野之外。
      
      行文至此,讓我們回到開篇提出的核心論題上來:五四文學(xué)革命所確立的現(xiàn)代“文學(xué)”觀念。本書在拆除了長期束縛我們的“文言/白話”二元論的思維樊籬之后,事實(shí)上給我們也給作者自己留下了這樣的問題:如果說“白話”并不足以構(gòu)成現(xiàn)代“文學(xué)”觀念的內(nèi)核的話,那么構(gòu)成這一整體性和同質(zhì)性的“文學(xué)”觀念的內(nèi)核是什么呢?換言之,如果我們不滿足于將“文學(xué)”視為小說、詩歌、戲劇、散文這些文類簡單地疊加的話,那么貫穿這些文類而構(gòu)成“文學(xué)”之為“文學(xué)”的要素是什么呢?它形成的動(dòng)力又在哪里呢?作者給自己提出的任務(wù),正是要借助“文類”的視角,對這些問題進(jìn)行探討。然而由于本書是以“短篇小說”這一具體文類為正面的研究對象,這些問題更多地是作為思考的背景而存在的。盡管如此,我們?nèi)阅軌虬l(fā)現(xiàn),作者時(shí)常從有關(guān)“短篇小說”文類形成機(jī)制的論述中,延伸出對整個(gè)現(xiàn)代“文學(xué)”觀念的省察。大體而言,作者認(rèn)為處于現(xiàn)代“文學(xué)”觀念之核心的是“強(qiáng)調(diào)詞與物之通達(dá)對應(yīng)關(guān)系”的理念,是將文辭視為表達(dá)“意旨世界”之工具而非本體的態(tài)度(第267頁),而這乃是“一個(gè)以實(shí)學(xué)和科學(xué)為主導(dǎo)的時(shí)代”(第236頁)來臨的結(jié)果。筆者認(rèn)為,這一結(jié)論基本上是成立的,已經(jīng)觸及到問題的核心。需要略微補(bǔ)充的也許只是,這里的“物”應(yīng)作較寬泛的理解,不僅包括外部的社會(huì),也包括個(gè)人主觀的內(nèi)心經(jīng)驗(yàn)(“情感”和“思想”,魯迅所謂的“白心”和“內(nèi)曜”),甚至后者更為重要,否則我們便很難將新文學(xué)的寫實(shí)取向與同時(shí)期“實(shí)寫當(dāng)今社會(huì)”的章回體小說區(qū)分開來。而魯迅對內(nèi)心經(jīng)驗(yàn)呈現(xiàn)之可能性的懷疑和反思,以及反思后的堅(jiān)持,也正顯示了現(xiàn)代“文學(xué)”原點(diǎn)和根基之處的內(nèi)在緊張。不過,這里我們?nèi)匀恍枰M(jìn)一步追問,如果“短篇小說”這一特定文類的形成機(jī)制和交流模式可以連貫地延伸到整體性的“文學(xué)”中去的話,“短篇小說”自身的文類特殊性和規(guī)定性會(huì)不會(huì)由此面臨著被取消的尷尬處境?
      
      也許,我們需要重新思考“文類”在古典文學(xué)和現(xiàn)代文學(xué)中的不同處境。錢鍾書曾指出,古代文學(xué)中只有“詩”、“詞”、“文”、“曲”等功能各不相同的門類,并沒有總括的“文學(xué)”概念,大致不差。宇文所安在《過去的終結(jié):民國初年對文學(xué)史的重寫》(載《中國學(xué)術(shù)》第5輯)一文中,也批評五四新文化人將“很少互相關(guān)連的許多不同的文學(xué)史,融合成一個(gè)正統(tǒng)的文學(xué)史大敘事”。從學(xué)術(shù)研究的意義上說,錢鍾書和宇文所安的批評都是有道理的,古典文學(xué)的各種文類,確實(shí)具有各自相對獨(dú)立和穩(wěn)定的形式規(guī)范、職能和歷史脈絡(luò),不宜用“一代有一代之文學(xué)”等論述簡單地加以切割。但是我們須知,五四新文化人的文學(xué)史敘述乃是服務(wù)于創(chuàng)造新文學(xué)這一宏大目標(biāo),當(dāng)胡適等新文化人用同質(zhì)性和整體性的“文學(xué)”與“文學(xué)史”觀念對各種固有文類的歷史加以整合時(shí),原先互不相干和相對靜態(tài)的文類之間建立了聯(lián)系,形成了具有整體面貌的“文學(xué)”,并在文學(xué)史的框架中獲得了某種內(nèi)在的動(dòng)力,成為為當(dāng)下文學(xué)變革提供意義和方向感的資源,這也是不可否認(rèn)的功績。而在新文學(xué)初期的創(chuàng)作實(shí)踐中,由于缺少穩(wěn)定的寫作傳統(tǒng)的支撐,短時(shí)間內(nèi)各種資源的大量涌入,報(bào)刊媒體帶來的書面文體的變化以及作家強(qiáng)烈的主體意識,大部分作者并沒有明確的文類邊界的意識,倒是各種跨越文類邊界的實(shí)驗(yàn)性寫作(如書信體小說、日記體小說、散文詩)屢見不鮮,短篇小說與散文之間的界限常常也很模糊。本書作者亦注意到,《域外小說集》中收入的作品包括故事、童話等文類,存在著明顯的跨越文類邊界的現(xiàn)象:“這種‘越界’也正反映出周作人對‘小說’本質(zhì)的一種徹底性的理解,‘小說’的根底不在其形式特征,而是以‘言志’為本的在個(gè)人、國民與人類之間可以相通的‘白心’之表達(dá),而這正是周氏兄弟譯介域外小說的同時(shí)所獲得的對‘文學(xué)’的透徹理解”(第141頁)。由此不是可以說,“小說”和“文學(xué)”在根底和本質(zhì)上并無二致嗎?
      
      在這個(gè)意義上,我們倒是可以反過來思考整體性的“文學(xué)”觀念的積極意義。在現(xiàn)代文學(xué)的草創(chuàng)時(shí)期,當(dāng)各種跨越文類邊界的新體式突破了固有文類的形式規(guī)范時(shí),正是整體性的“文學(xué)”觀念為這些實(shí)驗(yàn)性的寫作提供了空間,容納并鼓勵(lì)它們種種“越界”的嘗試,從而有可能最大限度地激發(fā)作者創(chuàng)造新文類的潛力。白話詩在固有文類的意義上當(dāng)然不是“詩”,但卻無礙其成為“新文學(xué)”,就是一個(gè)最好的例證??梢哉f,整體性的“文學(xué)”觀念天然地為新文學(xué)的各種實(shí)驗(yàn)與創(chuàng)造提供了合法性和庇護(hù)傘。而在另一方面,整體性的“文學(xué)”觀念以對事物的直接表達(dá)與描寫為內(nèi)核,溝通了個(gè)體之內(nèi)在精神世界與外部廣闊的社會(huì)生活,它促成了現(xiàn)代中國人主體性之建立,同時(shí)亦在現(xiàn)代中國巨大的社會(huì)與文化變革中扮演了積極的、能動(dòng)的角色,而這是任何一種單一文類的變革所無法做到的。明乎此或許可以明了,為何晚清梁啟超訴諸于特定文類功能的“詩界革命”、“小說界革命”和“文界革命”最終都草草收場,而五四新文化人的“文學(xué)革命”卻取得了巨大成功。
      
      《現(xiàn)代中國“短篇小說”的興起——以文類形構(gòu)為視角》從文類視角出發(fā),以“短篇小說”這一具體文類來拆解我們習(xí)焉不察的整體性“文學(xué)”觀念,結(jié)果卻出人意料地貫通了具體“文類”與整體“文學(xué)”之間的鴻溝,并使得我們對整體性的現(xiàn)代“文學(xué)”觀念獲得了一種新的理解?;蛟S,現(xiàn)代“文學(xué)”觀念的本質(zhì)就在于它貫通一切“文類”的“整體性”和“同質(zhì)性”,這個(gè)貌似同義反復(fù)的結(jié)論其實(shí)蘊(yùn)涵著豐富的意味和學(xué)術(shù)生長點(diǎn)。作者在導(dǎo)論部分寫道:“建立在相對同質(zhì)化的制度空間中的‘新文學(xué)’,其實(shí)可以在整體上視為20世紀(jì)中國的一個(gè)新興‘文類’”(第19頁),已經(jīng)勾勒出觀照“新文學(xué)”一個(gè)嶄新的整體視角。“新文學(xué)”作為一個(gè)整體的創(chuàng)生,也許是20世紀(jì)中國最重要的歷史事件之一,如果我們不再糾纏于“傳統(tǒng)/現(xiàn)代”、“文言/白話”等線性時(shí)間框架,而是從整體上直接去面對這一新生的 “現(xiàn)代文學(xué)”,那么中國現(xiàn)代文學(xué)的研究必將會(huì)出現(xiàn)一番新的前景。
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      --------------------------------------------------------------------------------
      
      [1] 如陳平原早年的近代小說史研究及《觸摸歷史與進(jìn)入五四》(北京大學(xué)出版社,2005年)、楊聯(lián)芬的《晚清至五四:中國文學(xué)現(xiàn)代性的發(fā)生》(北京大學(xué)出版社,2003年)等著作。
      
      [2] 如陳方競《多重對話:中國新文學(xué)的發(fā)生》(人民文學(xué)出版社,2003年)、陳建華《從革命到共和:清末至民國時(shí)期文學(xué)、電影與文化的轉(zhuǎn)型》(桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2009年)等著作。
      
      [3] 關(guān)于近代以來“文學(xué)”概念的輸入和形成,最近的研究成果可參見蔣英豪《十九、二十世紀(jì)之交“文學(xué)”一詞的變化——并論漢語中“文學(xué)”現(xiàn)代詞義的確立》,《中國學(xué)術(shù)》第26輯,北京:商務(wù)印書館,2010年;鐘少華《近代漢語“文學(xué)”概念之形成與發(fā)展》,《現(xiàn)代中國》第13輯,北京大學(xué)出版社,2010年。這兩篇論文基本上仍是語源學(xué)的思路,較少涉及思想和文化背景。另外可參見陳平原《晚清辭書與教科書視野中的“文學(xué)”——以黃人的編纂活動(dòng)為中心》,載《作為學(xué)科的文學(xué)史》,北京大學(xué)出版社,2011年。
      
      [4] 錢鍾書:《〈中國新文學(xué)的源流〉》,《錢鍾書集·人生邊上的邊上》,北京:三聯(lián)書店,2002年,第249頁。
      
      [5] 參見王風(fēng)《“受動(dòng)”與“能動(dòng)”——王國維學(xué)術(shù)變遷的知識圖譜、文體和語體問題》(《現(xiàn)代中國》第8輯,北京大學(xué)出版社,2007年),轉(zhuǎn)引自本書第2頁。
      
      [6] 陳平原《作為學(xué)科的文學(xué)史》,第354頁。
      
      [7] 參見拙作《近代散文對“美文”的想像》,載夏曉虹、王風(fēng)編《文學(xué)語言與文章體式——從晚清到“五四”》,合肥:安徽教育出版社,2006年。
      
      
      
      
      
      
      
      作者按:書評寫畢后,曾致原書作者,期能“各舉其事,互相發(fā)明”。茲以相關(guān)內(nèi)容,擇錄如下,一并就教讀者諸君。
      
      
      
      張麗華:首先要感謝你對拙著讀得這么仔細(xì),并且評得這么熨貼。你的批評非常到位并且對我有很大的啟發(fā),尤其是對《懷舊》的評論,以及將《懷舊》和《狂人日記》聯(lián)系起來的部分。將《狂人日記》歸于“啟蒙文學(xué)”,的確是重蹈舊說了;現(xiàn)在經(jīng)你的闡發(fā),《懷舊》中對經(jīng)驗(yàn)之可交流性的質(zhì)疑,與《狂人日記》的“相互對象化”的構(gòu)圖之間,可以在魯迅對“文學(xué)”的根本性理解上獲得內(nèi)在的貫通性,也即,正如你所說的——“在魯迅這里,文學(xué)是一種呈現(xiàn)‘白心’、溝通心意的方法,但他始終不能擺脫對其有效性的懷疑”。這一特質(zhì)甚至可以貫徹到《故事新編》,當(dāng)然這里的“故事”與《懷舊》中的不同,早已成為小說家魯迅所操縱和玩味的對象了。
      
      回到你最關(guān)心的整體性的“文學(xué)”問題上。總體而言,我的確很少觸及對“文學(xué)”這個(gè)整體性概念的原理性思考,這可能是你感到遺憾的地方。不過,不作這方面的思考,其實(shí)是由我這一研究課題的出發(fā)點(diǎn)所決定的。當(dāng)初選擇文類這個(gè)視角,就是為了避開種種層疊下來的為我們“習(xí)焉而不察”的現(xiàn)代“文學(xué)”觀念的束縛,在這個(gè)現(xiàn)代“文學(xué)”觀念里,甚至文類本身也是被誤會(huì)了的,也就是說,它常常被簡化為一種“文學(xué)”總目之下的類似于小說、戲劇、散文、詩歌那樣的次級分類(這一點(diǎn)我在《導(dǎo)論》中略有論述,見拙著20-21頁),這樣,似乎“文類”就成了整體性的“文學(xué)”概念涵蓋下的一個(gè)次級概念,而這正是我首先要破除的。不過,這樣做多少有點(diǎn)兒危險(xiǎn),因?yàn)槲矣懻摰那『檬且粋€(gè)現(xiàn)代文類——“短篇小說”,而這個(gè)文類恰好最后又被現(xiàn)代文學(xué)所收編,正正好成為“文學(xué)”總目之下的次次級分類,這就有點(diǎn)兒象試圖揪著自己的頭發(fā)讓自己脫離地面,看起來是不太可能的(試想如果我討論的是“舊體詩”,則可能沒有你感到的這一系列問題,尤其是你最后提到的“(短篇小說)自身的文類特殊性和規(guī)定性會(huì)不會(huì)由此面臨著被取消的尷尬處境”這一問題了)。我自己在寫作過程中,也不時(shí)感到這種糾纏或是處于極限之中的苦惱。不過,我把論述的線索拉到晚清,可能多少能夠避免這個(gè)自相矛盾(或是彼此蠶食)的局面,也就是說在現(xiàn)代“文學(xué)”還沒有站穩(wěn)腳跟的時(shí)候,讓浮現(xiàn)中的“短篇小說”跟這個(gè)現(xiàn)代“文學(xué)”處于一個(gè)互相交錯(cuò)、能夠看清和分辨彼此的狀態(tài),從而讓現(xiàn)代文學(xué)誕生的過程得以清晰而緩慢地呈現(xiàn)出來。這個(gè)“緩慢”感,不是因?yàn)闀r(shí)間被拉長了,而是因?yàn)樘幚淼奈膶W(xué)和社會(huì)空間被放大了,或者說是用新的方式進(jìn)行切割了。而這正是我引入文類視角來討論現(xiàn)代文學(xué)之起源的初衷。
      
      說到底,在我這里,“文學(xué)”,請?jiān)试S我引用托多洛夫的說法,最多只是一個(gè)功能上的實(shí)體,但功能實(shí)體“絲毫不意味著一個(gè)結(jié)構(gòu)實(shí)體的存在”(見托多洛夫《巴赫金、對話理論及其他》,百花文藝出版社2008年新版,第7頁),也就是說,“文學(xué)”作為一種結(jié)構(gòu)概念的合法性是被質(zhì)疑的,因此我也就始終沒有對所謂整體性的同質(zhì)的“文學(xué)話語”作出任何一般性的論證或是描述。
      
      當(dāng)然,我這番辯解,并不是否認(rèn)你提出的問題及其意義。學(xué)術(shù)研究原本就是從不同的角度發(fā)現(xiàn)和解決問題的工作。自然,無論如何,選擇任何一種視角,有所“見”,必有所“不見”。因此,我要真心感謝你提出的這些批評,讓我有機(jī)會(huì)來澄明并反思自己的研究思路。有時(shí)候我也在想,是不是到該拋掉“文類”這個(gè)工具(因?yàn)楣ぞ哂袝r(shí)也會(huì)有遮蔽)讓自己的研究更加自由的時(shí)候了?不過接下來我的研究計(jì)劃之一,是想要將“文類”這個(gè)概念本身放在中西詩學(xué)的不同脈絡(luò)中去加以考察,是否真要拋棄,則端看之后的研究結(jié)果了。
      
      最后再回到你所提出的具體問題。與你對整體性“文學(xué)”觀念的關(guān)注相關(guān),你從我對“短篇小說”的相關(guān)論述中,抽繹出了一條理解和省察整個(gè)現(xiàn)代“文學(xué)”觀念的線索,即以“強(qiáng)調(diào)詞與物之通達(dá)對應(yīng)關(guān)系”為基礎(chǔ)的“科學(xué)”的文學(xué)觀;但由此你提出,當(dāng)時(shí)還有另外一種涵蓋詩文詞曲等文類的以“美術(shù)”(art)為旨?xì)w的“文章”/“文學(xué)”觀,可以與之抗衡,只不過是最終以五四新文化人為代表的前者(重視“文學(xué)”表達(dá)“情感”與“思想”的職能)占據(jù)了主流,而后者則逐漸淡出歷史舞臺(tái)。你這一批評給我很大的啟發(fā),的確,我們的論述并不能以“勝利”了的五四作為歸宿,其間種種與之不同的文學(xué)試驗(yàn),無論成敗與否,都是值得關(guān)注的。這是我在此后的研究中也需要警惕的地方。不過,針對你提出的這兩種相互抗衡的整體性“文學(xué)”觀念,我還是略有疑問,即如果將這兩種觀念逐一具體化和歷史化,其間的區(qū)分或?qū)故欠襁€那么明晰?譬如,民初小說既有詞章化和雅化的特點(diǎn),同時(shí)其言情方式也非常符合“文學(xué)”表達(dá)“情感”的“五四特質(zhì)”;而1930年代的“言志”小品,也是二者兼顧,——那么,我們是否可以這樣設(shè)想:這兩種“文學(xué)”觀念上的“對立”,或許也是五四新文化人為了急切地將“新文學(xué)”合法化而進(jìn)行的人為創(chuàng)造呢?
      
      這讓我想到現(xiàn)代文學(xué)研究中的一個(gè)方法上的問題,即現(xiàn)代文學(xué)(甚至“新文學(xué)”)其實(shí)是一個(gè)由多方面的資源匯聚起來的“和”而“不同”的綜合體,因此我們的討論需要分出層次,這里面作為“最大公約數(shù)”的“和”,一定是最抽象和最稀薄的,“不同”反而是更加具體而值得討論的地方。比如在新文化人的內(nèi)部,即使是在親密合作的“文學(xué)革命”期間,胡適與錢玄同、周氏兄弟的內(nèi)在主張之間,也存在著明顯的歧異,這個(gè)歧異,一方面可以歸結(jié)到你所概括的不同“文學(xué)”觀之間的差異,如胡適的基于“語言”之為透明工具的立場,而周氏兄弟則多少延續(xù)了章太炎的對“文”的執(zhí)著;但如果從另外的角度來看,比如在初期的白話詩實(shí)踐中,胡適在“文體”(如詩的規(guī)則、詞曲調(diào)子)上卻并不“透明”,而周作人和錢玄同則致力于擺脫一切“文”/“文體”的束縛(參閱拙文《無聲的“口語”——從<古詩今譯>透視周作人的白話文理想》,《叢刊》2010年第1期)。這兩種區(qū)分之間并不矛盾,只是經(jīng)由不同的路徑所看到的“風(fēng)景”的不同。這不禁讓我想起錢鍾書在《談藝錄》中所說的“于孔子一貫之理,莊生大小同異之旨,悉心體會(huì),明其矛盾,而復(fù)通以騎驛”,或許這正是藝文研究與討論的樂趣所在吧。
      
      
      
      季劍青:謝謝你的回應(yīng)。讀你的這本書,讓我獲益很多。自然,我們的思考方向不盡相同,但是在我看來,一本著作能夠?qū)﹃P(guān)懷并不一致的讀者產(chǎn)生啟發(fā),提供刺激,正是其成功的標(biāo)志,而這種差異其實(shí)也為深入的學(xué)術(shù)討論留下了空間。所以,寫這篇書評以及就此書和你討論,對我來說也是難得的收獲。
      
      確實(shí),如你所說,我最關(guān)心的整體性“文學(xué)”觀念問題,對“文類”比較陌生,誤讀或誤解恐在所難免。我明白,你的“文類”并不是整體性“文學(xué)”下的一個(gè)次級概念,這種為我們習(xí)焉不察的層級觀念本身就是需要破除的對象。我們需要反思“種種層疊下來的幾乎成為意識形態(tài)的現(xiàn)代‘文學(xué)’觀念”,在這一點(diǎn)上我們是沒有分歧的,只是思考進(jìn)路上可能有些差別。你采取的方法是選擇另外的“文類”視角來破除或者懸置我們有關(guān)“文學(xué)”的成見,在“文類”與“文學(xué)”的彼此重疊交錯(cuò)中讓兩者相互照亮;我更感興趣的則是將“文學(xué)”觀念本身歷史化,我將整體性“文學(xué)”理解為一種觀念而非結(jié)構(gòu),觀念的形成并不只是語詞的嬗變,同時(shí)涉及一系列制度和文化背景(包括各種“文類”的形成),換言之,我更愿意將觀念看作一種構(gòu)成性的、能動(dòng)的力量,這可能是我傾向于正面評價(jià)文學(xué)革命所確立的整體性“文學(xué)”觀念的原因。我想,這兩種思路雖然有別的,卻并不沖突,而是相互補(bǔ)充和啟發(fā)的,所以從你的書中我讀出了許多可能并非你預(yù)料中但卻刺激我自己思考的東西。我也很期待你的“文類”研究的后續(xù)成果。
      
      關(guān)于“文章”“美文”這一系概念的問題,我也只是提出一種可能的理論設(shè)想,還需要進(jìn)一步的論證。不過我以前研究五四前后散文的時(shí)候,確實(shí)發(fā)現(xiàn)當(dāng)時(shí)有許多人是在“文章”“美文”的意義上使用“文學(xué)”概念的,而如羅家倫等新文化人也批評過這種文學(xué)觀,指出注重“字句的修飾,鍛煉”不過是修辭學(xué),“文學(xué)”需要有“最好的思想”、“感情”、“想像”等等(《駁胡先骕的中國文學(xué)改良論》)。至于此后的小品文,也有針對反對者的意見而強(qiáng)調(diào)白話也可做“美文”的用意。當(dāng)然這些問題多少已偏離了全書的主旨,但從你的書中我確實(shí)意識到晚清以來“文學(xué)”概念之復(fù)雜與歧異(概況為兩種肯定是有些簡單化了),這也是很重要的提示。
      
      《無聲的“口語”》一文非常精彩。你指出周作人的以“口語”為體的翻譯和創(chuàng)作實(shí)踐,始終是在“文”的畛域之內(nèi)來進(jìn)行的,以及他對“腔調(diào)”的終身警惕,皆甚愜我心。我感覺同為章門弟子,周作人和魯迅還是有很大差別的,周作人更多地繼承了章太炎以“文”為本位的立場,而魯迅則似乎在強(qiáng)調(diào)“言為心聲”的意義上接近章太炎的“質(zhì)言”論。此就大概而論,具體還需做深入分析。
      
      書評我想就不做改動(dòng)了,留些破綻也好,說不定會(huì)引來更精彩的回應(yīng)呢。
      
      
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7