教授是怎樣煉成的

出版時(shí)間:2010-12-31  出版社:北京大學(xué)出版社  作者:(美)奧斯丁等 Donald H. Wulff,Ann E. Aus  頁數(shù):279  譯者:趙文  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  本書呈現(xiàn)了培養(yǎng)未來大學(xué)教師的研究生教育中面臨的最急迫的挑戰(zhàn),突出了研究生教育改善的各種艦劃和途徑,為高等院校領(lǐng)導(dǎo)、院系負(fù)貴人,研究生導(dǎo)師和研究生指明了研究生培養(yǎng)的改進(jìn)策略?! ”緯趶V泛、堅(jiān)實(shí)的經(jīng)驗(yàn)研究,深入探討了以下重要論題:旨在培養(yǎng)未來大學(xué)教師的研究生教育在系統(tǒng)的職業(yè)訓(xùn)練方面的缺陷和不足;研究生對其學(xué)習(xí)經(jīng)歷和未來職業(yè)準(zhǔn)備的認(rèn)識誤區(qū),研究生學(xué)習(xí)階段及就業(yè)階段的失敗原因及改進(jìn)對策;幫助研究生和導(dǎo)師達(dá)成互惠性目標(biāo)、增進(jìn)雙方協(xié)作的各類策略?! ”緯鵀楦叩冉逃乃袕臉I(yè)者——管理者、教師和研究生——提供了寶貴的參考資料,為解決關(guān)乎高等教育未來命運(yùn)的諸多重大問題提供了切實(shí)可行的建議。

作者簡介

  唐納德·吳爾夫(Donald H.Wulff),美國華盛頓大學(xué)教育和研究中心主任,研究生院副院長,美國高等教育專業(yè)與組織發(fā)展網(wǎng)絡(luò)(POD)前任主席。
  安·奧斯丁(Ann E.Austin),美國密歇根州立大學(xué)高等教育、成人教育和終身教育教授,曾被《變革》雜志提名為美國學(xué)院四十名青年領(lǐng)導(dǎo)人之一,美國高等教育協(xié)會前任主席。

書籍目錄

前言 第一編 導(dǎo)言  第一章 培養(yǎng)下一代大學(xué)教師的新挑戰(zhàn) 第二編 全面審視研究生教育:影響深遠(yuǎn)的實(shí)證研究  第二章 未來大學(xué)教師們,準(zhǔn)備好了嗎?   第三章 從助教到教師:道路有多長?  第四章 研究生們期待什么?  第五章 研究生為什么輟學(xué)?  第六章 十年:phd們在做什么? 第三編 改革的嘗試  第七章 教學(xué)之道:教與學(xué)的“學(xué)術(shù)”  第八章 培養(yǎng)未來大學(xué)教師的“國家計(jì)劃”  第九章 如何讓博士們大顯身手?  第十章 積極行動(dòng)的博士們  第十一章 培養(yǎng)“專業(yè)工作者”的“舞會”  第十二章 共贏:解決師生沖突的法則 第四編 未來的方向  第十三章 筑就大學(xué)教師成長的坦途 作者介紹

章節(jié)摘錄

  新的范式  我想,我們并不能夠在“積極行動(dòng)的博士”計(jì)劃的幾個(gè)關(guān)鍵要點(diǎn)中做輕重之分,因?yàn)樗鼈兠恳粋€(gè)——合作、范式、實(shí)踐、人員——都包含了其他幾個(gè)因素。比如,新范式的問題又涉及在真正意義上推進(jìn)富于創(chuàng)新精神的學(xué)術(shù)和在保留學(xué)科嚴(yán)格性前提下展開跨學(xué)科合作的問題。而且,這個(gè)問題也與我們剛才探討的合作問題緊密相關(guān),因?yàn)閷W(xué)術(shù)的性質(zhì)關(guān)鍵取決于合作各方的延伸與進(jìn)入的機(jī)會(正是因此,它還應(yīng)該涉及以新的實(shí)踐方式進(jìn)行的知識的傳授與運(yùn)用。)我現(xiàn)在要專門談一談從學(xué)術(shù)本身出發(fā)的學(xué)術(shù)選擇問題。  許多博士教育改革似乎都將學(xué)術(shù)研究看成是壓倒其他考慮的“邪惡帝國”。實(shí)際上,并不需要對如下事實(shí)感到歉疚,即學(xué)術(shù)就是博士研究生教育的靈魂。在博土研究生教育中,因興趣而激動(dòng)的人獲準(zhǔn)把興趣發(fā)揮到極點(diǎn),或者獻(xiàn)身于神話,也或者孜孜以求為了使我們的世界更可居住和更豐富多彩而努力。學(xué)術(shù)也包含教學(xué)的內(nèi)容而教學(xué)本身也應(yīng)當(dāng)屬于學(xué)術(shù),如果教學(xué)最終為的是給發(fā)現(xiàn)提供策略的話。通過學(xué)術(shù),我們抵擋黑夜的侵襲。沒有研究,那么博士文憑也只是裝點(diǎn)門面的東西。凡是有可能削弱學(xué)生對本學(xué)科熱情的任何事物都是應(yīng)予拒絕的——不管它是什么,或出于什么目的?! ∥覀儓?jiān)決反對削弱學(xué)術(shù)興趣。而學(xué)術(shù)興趣也可以因?qū)W術(shù)新范式的出現(xiàn)、更開放的學(xué)術(shù)理念以及學(xué)術(shù)理念的擴(kuò)展而得到激發(fā)。我們能學(xué)會布魯斯,阿爾伯茨(Bruce Alberts)明確地指出的“深入鉆研,擴(kuò)展深度和廣度”嗎?正如“重構(gòu)博士學(xué)位設(shè)想”計(jì)劃的總結(jié)報(bào)告中所援引的一位商界領(lǐng)導(dǎo)說的:“問題在于人們的印象是,進(jìn)入狹窄和深入的研究領(lǐng)域才是博士研究的本質(zhì),而且這種本質(zhì)真的必須是批判性和原創(chuàng)性的,研究應(yīng)該與我們切身相關(guān)。我們所需要的正是那種敢于進(jìn)行思想冒險(xiǎn)的人。” ?。∟yquist&Woodford, 2000,p.27)在要求學(xué)術(shù)成為知識經(jīng)濟(jì)的同時(shí),一些博士研究生教育的批評者忽視了對學(xué)術(shù)實(shí)踐方式的質(zhì)疑。就學(xué)術(shù)和研究訓(xùn)練而言,并不是與之相關(guān)的所有事情都是運(yùn)行良好的。相反,“積極行動(dòng)的博士”計(jì)劃則要質(zhì)詢:在每個(gè)學(xué)科中,在各個(gè)學(xué)科之間,什么才能激發(fā)起富于創(chuàng)新性的學(xué)術(shù)?而什么往往會阻礙或扼殺這種學(xué)術(shù)?  為了獲得答案,每個(gè)學(xué)科都要付出艱苦卓絕的努力進(jìn)行工作,必須努力搞清楚本學(xué)科的實(shí)踐方式與其說取決于學(xué)科性質(zhì)不如說取決于選擇問題。每個(gè)學(xué)科都有其自身的“人類學(xué)”,它只有在與其他“學(xué)科部落”的關(guān)系之中才能看清自身并形成自我理解。例如,當(dāng)我們對指導(dǎo)方式的兩種極端進(jìn)行考察的時(shí)候——一個(gè)極端是人文學(xué)科和社會科學(xué)的某個(gè)學(xué)科,導(dǎo)師指導(dǎo)博士生寫作論文,往往一個(gè)月才見學(xué)生一次,而另一個(gè)極端是工程實(shí)驗(yàn)室和科學(xué)學(xué)科的情況,導(dǎo)師往往每天都和他們的學(xué)生打交道——這時(shí)我們要讓這兩個(gè)極端看到不同的可能性,讓它們學(xué)會重新審視自身,一方面了解到在人文學(xué)科中對博士論文寫作過程持放任自流的態(tài)度將會造成何種危險(xiǎn),另一方面也要讓工程實(shí)驗(yàn)室的科學(xué)家了解他們的做法將在何種程度上限制和束縛學(xué)生?!  ?/pre>

媒體關(guān)注與評論

  下一代的學(xué)院和大學(xué)教師將面臨新的挑戰(zhàn)和機(jī)遇,本書對這些挑戰(zhàn)做出了回應(yīng),并就研究生教育在新一代教師培養(yǎng)方面所應(yīng)做的工作提出了具有遠(yuǎn)見的分析。  ——奧蘭多·泰勒  哈佛大學(xué)研究生院副教務(wù)長  本書綜合了研究生教育研究的諸多成果,并以實(shí)例說明了研究生教育的眾多優(yōu)秀實(shí)踐模式。本書必將為研究生教育的研究、實(shí)踐和政策制定提供有益的啟發(fā)?!  旣悺に餍聊卫 ●R薩諸塞大學(xué)阿姆赫斯特校區(qū)  教學(xué)中心主任、助理教務(wù)長  本書為改革研究生教育,使之更好地適應(yīng)聘用機(jī)構(gòu)的需求提供了富有教益的改進(jìn)策略,也為即將受聘于這些機(jī)構(gòu)的研究生提供了切實(shí)可行的職業(yè)建議?!  ɡ瓲枴ず蓝蚶铩 ∶绹鐣W(xué)協(xié)會行政副主任

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    教授是怎樣煉成的 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   講教學(xué)策略的書
  •   這本書與系列中的其它經(jīng)典之作相差甚遠(yuǎn)!沒有一點(diǎn)讓人是切身體會,感同身受的。充斥著大量的統(tǒng)計(jì)和統(tǒng)計(jì)分析,卻又浮在表現(xiàn)上,不能夠具有任何的指導(dǎo)意義。最多只能算是高等教育研究之類數(shù)據(jù)的堆砌,對于有志于找到成為成功教授途徑的高校學(xué)者,可能會大失所望。沒有對教學(xué)和科研方面的方法和策略任何具體的指導(dǎo)。而且,翻譯顯得凌亂,無中心思想和線索,切一味地追求字句表面的意思。可能譯者都看得不耐煩,但為了完成翻譯任務(wù),湊合著譯完。這與可能與譯者不熟悉國外的學(xué)術(shù)運(yùn)行機(jī)制和監(jiān)管機(jī)制有關(guān)。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7