出版時間:2011-1 出版社:北京大學出版社 作者:楊義德 李斌 頁數(shù):179
前言
國內(nèi)旅游和出境旅游,其本質(zhì)是一種文化之行。故此,本教材一改傳統(tǒng)的旅游英語教材模式,全景而系統(tǒng)地介紹中國的傳統(tǒng)文化,使之成為中國學生熟悉母語文化的工具和外國旅游者了解中國文化的窗口。本教材的主要特點可概括為:內(nèi)容新穎,資料翔實,語言簡練,練習豐富。它非常適合高職高專旅游管理及旅游英語專業(yè)的學生使用,也可供有志于從事英文導游、對外漢語、外事服務(wù)等行業(yè)的人士參考使用。本書以中國旅游文化為主線,將中國傳統(tǒng)文化分為中國傳統(tǒng)節(jié)日、中國書畫、中國武術(shù)、中國婚俗、地方戲曲、中國建筑、中國工藝品、中國宗教、中國飲食文化等10個單元。同時,將景點介紹融入聽說訓練之中。每個單元分A、B、C、D、E五個部分。A為重點部分,是主題介紹,語言規(guī)范,難度適中,適合讀寫與背誦。B為輔助內(nèi)容,對主題加以拓展,供師生教學參考。C是以中國最著名的20處旅游景點為主要內(nèi)容的英文對話,其中包括:建筑奇跡(長城與紫禁城等)、自然風景(漓江與九寨溝等)、民族風情(新疆與內(nèi)蒙古等)、文化園林(避暑山莊與頤和園等)、歷史遺跡(兵馬俑與布達拉宮等)、道教圣地(武當山與武夷山)、佛教圣山(峨眉山與九華山)、自然奇觀(黃山與張家界)、文化古城(平遙與麗江)、人文景觀(杭州西湖與曲阜孔廟等)。D為模仿寫作,分別介紹10種應(yīng)用文體的寫作。E是形式多樣的練習,每個單元均含有一篇中國傳統(tǒng)文化的篇章閱讀。本書在編寫過程中參考了大量的中外文著作,在此對引用的著作權(quán)人表示誠摯的謝意!由于時間和學識的限制,本書定有不足之處,懇請使用者批評指正。
內(nèi)容概要
本書一改傳統(tǒng)的旅游英語教材模式,全景而系統(tǒng)地介紹中國的傳統(tǒng)文化,使之成為中國學生熟悉母語文化的工具和外國旅游者了解中國文化的窗口?! ”緯灾袊穆糜挝幕癁橹骶€,介紹了中國傳統(tǒng)節(jié)日、中國書畫、中國武術(shù)、中國婚俗、中國地方戲曲、中國建筑、中國工藝品、中國宗教、中國飲食及茶文化等。同時,將景點介紹融入聽說訓練之中 本書的主要特點可概括為:內(nèi)容新穎,資料翔實,語言簡練,練習豐富。它非常適合高職高專旅游管理及旅游英語專業(yè)的學生使用,也可供有志于從事英文導游、對外漢語、外事服務(wù)等行業(yè)的人士參考使用。
書籍目錄
Unit 1 Chinese Calligraphy & Paintings Section A Chinese Calligraphy Section B Chinese Paintings Section C Situational Dialogues Section D Simulated Writing Section E Practice and ExercisesUnit 2 Chinese Festivals Section A Spring Festival Section B The Dragon Boat Festival Section C Situational Dialogues Section D Simulated Writing Section E Practice and ExercisesUnit 3 Chinese Religions Section A Buddhism in China. Section B Confucianism and Taoism in China Section C Situational Dialogues Section D Simulated Writing Section E Practice and ExercisesUnit 4 Martial Arts Section A Chinese Martial Arts Section B Tai Chi Chuan Section C Situational Dialogues Section D Simulated Writing Section E Practice and ExercisesUnit 5 Chinese Dress & Embroidery Section A Qipao Section B Embroidery Section C Situational Dialogues Section D Simulated Writing Section E Practice and ExercisesUnit 6 Chinese Tea Culture Section A Tea History and Categories Section B Chinese Tea Traditions Section C Situational Dialogues Section D Simulated Writing Section E Practice and ExercisesUnit 7 Local Opera Section A Beijing Opera Section B Cantonese Opera Section C Situational Dialogues Section D Simulated Writing Section E Practice and ExercisesUnit 8 Chinese Gardens Section A Classical Gardens of Suzhou Section B The Summer Palace Section C Situational Dialogues Section D Simulated Writing Section E Practice and ExercisesUnit 9 Chinese Cuisine Section A Famous Chinese Dishes Section B Other Cuisines Section C Situational Dialogues Section D Simulated Writing Section E Practice and ExercisesUnit 10 Chinese Arts and Crafts Section A Traditional Arts and Crafts Section B Celadon Section C Situational Dialogues Section D Simulated Writing Section E Practice and Exercises附錄1 中國節(jié)日附錄2 中國5A級景區(qū)附錄3 旅游景點名稱翻譯附錄4 課文譯文附錄5 習題答案參考書目
章節(jié)摘錄
插圖:While Jia Gu Wen and Jin Wen are no more useful and few people recognize them,the other scripts persist through the past 2000 years. The most popular for printing is KaiShu, but the most useful for daily use is Xing Shu. While Cao Shu may be much too simplified and personalized to be recognized by most people in common utility, only certain common Cao characters are used. Zhuan Shu is almost limited to seal carving. To the surprise of most people, Cao Shu was developed about the same time as Kai Shu, and may be even earlier. Certain Cao characters appeared as early as Han dynasty when KaiShu was not well developed. Han dynasty should be called the golden era for scriptdevelopment. While Zhuan is still in use, there was a rapid transition to Xing Shu to cope with the social development of commerce and military engagements. Cao Shu first evolved from Li Shu to become Zhang Cao (formal "Grass" style with no linking of characters).Kai Shu actually was a product of further standardization of Zhang Cao.
編輯推薦
《旅游英語教程》是全國高職高專規(guī)劃教材·旅游系列。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載