出版時(shí)間:2010-8 出版社:北京大學(xué)出版社 作者:辜鴻銘 頁(yè)數(shù):230
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
本書(shū)是中國(guó)近現(xiàn)代為數(shù)稀少的一位博學(xué)漢學(xué)中國(guó)傳統(tǒng)的同時(shí),又精通西方語(yǔ)言與文化的學(xué)者,號(hào)稱“清末怪杰”的辜鴻銘先生的散文作品集,書(shū)中包括了:《中國(guó)人的精神——在北京東方學(xué)會(huì)上所宣講的論文》、《中國(guó)婦女》、《中國(guó)語(yǔ)言》、《中國(guó)文明》、《為吾國(guó)吾民爭(zhēng)辯——現(xiàn)代傳教士與最近騷亂(教案)關(guān)系論》、《文明與無(wú)政府狀態(tài)或遠(yuǎn)東問(wèn)題的道德難題》、《良民宗教》、《中國(guó)文明的復(fù)興與日本》等文章。
作者簡(jiǎn)介
辜鴻銘(1857~1928)是清末民初馳名中外的文化怪杰。新文化運(yùn)動(dòng)領(lǐng)導(dǎo)人之一李大釗嘗言:“愚以為中國(guó)二千五百余年文化所鐘出一辜鴻銘先生,已足以揚(yáng)眉吐氣于二十世紀(jì)之世界?!蔽幕揠清狄噘澰唬骸肮际蠈?shí)中國(guó)文化之代表,而中國(guó)在世界惟一之宣傳員?!倍谛挛幕\(yùn)動(dòng)另一位領(lǐng)袖陳獨(dú)秀眼中,卻是位“很可笑”、“復(fù)古向后退”的怪物,以“老頑固”、“老古董”、“腐儒”等相稱者也不乏其人。如此褒貶相反的頭銜,細(xì)數(shù)下來(lái),竟有二三十個(gè)之多,集于一人之身,足見(jiàn)其受重視之程度。由是,三十年代的北京大學(xué)英文教授溫源寧謂:“在生前,辜鴻銘已經(jīng)成了傳奇人物;逝世之后,恐怕有可能化為神話人物了。
書(shū)籍目錄
中國(guó)精神中國(guó)學(xué)中國(guó)人的精神——在北京東方學(xué)會(huì)上所宣講的論文中國(guó)婦女中國(guó)語(yǔ)言中國(guó)文明為吾國(guó)吾民爭(zhēng)辯——現(xiàn)代傳教士與最近騷亂(教案)關(guān)系論文明與無(wú)政府狀態(tài)或遠(yuǎn)東問(wèn)題的道德難題良民宗教中國(guó)文明的復(fù)興與日本何謂文化教養(yǎng)中國(guó)文明的歷史發(fā)展東西文明異同論什么是民主告準(zhǔn)備研究中國(guó)文化的歐美人中國(guó)古典的精髓中國(guó)問(wèn)題中國(guó)問(wèn)題的最近札記關(guān)于中國(guó)問(wèn)題的近期札記之一關(guān)于中國(guó)問(wèn)題的近期札記之二關(guān)于中國(guó)問(wèn)題的近期札記之三關(guān)于中國(guó)問(wèn)題的近期札記之四
章節(jié)摘錄
繼早期耶穌會(huì)士之后,馬禮遜博士那部著名字典的出版,被公正地認(rèn)作是所有已取得的中國(guó)學(xué)研究成就之新的“起點(diǎn)”(Point de depart)。那部著作無(wú)疑留下了一座早期新教傳教士那種嚴(yán)肅認(rèn)真、熱情誠(chéng)摯和盡職盡責(zé)的紀(jì)念碑。在馬禮遜博士之后的一批學(xué)者中,德庇時(shí)爵士、郭士臘博士可以作為代表。德庇時(shí)爵士對(duì)中國(guó)人真的一無(wú)所知,他自己也夠誠(chéng)實(shí)地承認(rèn)了這一點(diǎn)。他肯定會(huì)講官話,并能夠不太困難地閱讀以那種方言寫(xiě)成的小說(shuō)。但是像他當(dāng)時(shí)所掌握的那點(diǎn)中國(guó)知識(shí),在現(xiàn)今怕是難以勝任任何一個(gè)領(lǐng)事館的翻譯職務(wù)。然而值得注意的是,直到今天,仍能發(fā)現(xiàn)絕大多數(shù)英國(guó)佬對(duì)于中國(guó)人的看法,是受到他關(guān)于中國(guó)著作的影響。郭士臘博士的中國(guó)知識(shí)可能比德庇時(shí)爵士多一點(diǎn)。但他卻淺嘗輒止,不打算再作進(jìn)一步的了解。已故的托馬斯·麥多士先生后來(lái)在揭露郭士臘的虛榮方面做得不錯(cuò)。諸如此類的人還有傳教士古伯察和杜赫德。此后,我們莫名其妙地找到了蒲爾杰(Boulger)先生,在最近出版的新著《中國(guó)歷史》中,他把上述這些人引作權(quán)威。在法國(guó),雷慕沙是歐洲所有大學(xué)中最先獲得漢學(xué)講座教授席位的人。對(duì)于他的工作,我們還無(wú)法做出適當(dāng)?shù)脑u(píng)價(jià)。但他有一本引人注目的書(shū)——法譯中文小說(shuō)《雙堂妹》。那本書(shū),利·亨特(Leigh Hunt)讀過(guò),由他推薦給卡萊爾,再由卡萊爾傳給約翰·斯特林(John Stirling)。誰(shuí)讀過(guò)此書(shū)后都覺(jué)喜愛(ài),說(shuō)它一定出自一個(gè)天才之手,“一個(gè)天才的龍的傳人”。這部小說(shuō)在中國(guó)名叫《玉嬌梨》,是一部讀來(lái)十分愉快的書(shū),但它只是中國(guó)文學(xué)中一個(gè)二流作品的代表,而且即便是在二流作品中也不占很高位置。不過(guò),一想到出自中國(guó)人腦袋瓜的思想與想象實(shí)際上已得到像卡萊爾和利·亨特這些人的理解,總還是令人高興的。繼雷慕沙之后的漢學(xué)家有儒蓮和波迪埃(Pauthier)。德國(guó)詩(shī)人海涅曾說(shuō),儒蓮有一個(gè)奇妙而重要的發(fā)現(xiàn),即波迪埃先生一點(diǎn)也不懂漢語(yǔ),而后者也同樣有一個(gè)發(fā)現(xiàn),即儒蓮全然不懂梵文。然而,這些著作家所做的開(kāi)拓工作卻是非常重要的。他們的優(yōu)勢(shì)在于對(duì)于本國(guó)的語(yǔ)言駕輕就熟。另一個(gè)可以提及的法國(guó)著作家,是德理文。
媒體關(guān)注與評(píng)論
我想,如果說(shuō)(辜鴻銘)這位怪人還有些貢獻(xiàn)。他的最大貢獻(xiàn)就在于,在舉世都奔向權(quán)和利的時(shí)候,他肯站在旁邊喊:危險(xiǎn)!危險(xiǎn)!道聽(tīng)途說(shuō)的不少,靠得住的有以下兩種:一是他自己說(shuō)他是東西南北之人,因?yàn)樯谀涎螅瑢W(xué)在西洋,婚在東洋,仕在北洋;另一是特別受到外國(guó)人的尊重,有“到北京可以不看三大殿,不可不看辜鴻銘”的說(shuō)法?! 獙W(xué)者、作家 張中行
編輯推薦
《東方智慧:辜鴻銘隨筆》:大學(xué)者隨筆書(shū)系
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版