土木工程專業(yè)英語

出版時間:2010-2  出版社:北京大學(xué)出版社  作者:霍俊芳,姜麗云 主編  頁數(shù):349  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  本書是為了滿足應(yīng)用型人才培養(yǎng)的需要,根據(jù)大學(xué)英語教學(xué)大綱的要求,面向土木工程專業(yè)編寫的。本書從整體上考慮了“大土木”的專業(yè)課程設(shè)置和培養(yǎng)計劃,將各專業(yè)方向的學(xué)時和內(nèi)容統(tǒng)一安排協(xié)調(diào),有利于拓寬學(xué)生的專業(yè)知識、增加專業(yè)詞匯量、熟悉專業(yè)英語的表達習(xí)慣。針對學(xué)生在專業(yè)英語學(xué)習(xí)過程中詞匯易誤解、課文難理解、漢語表達不流暢的問題,編者在每章后編寫了一些習(xí)題,專業(yè)英語語法及翻譯與寫作技巧,這有助于學(xué)生對每篇文章內(nèi)容的理解和掌握,提高閱讀理解能力和寫作技能,增強學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語的信心。本書可作為土木工程專業(yè)本科生教材,也可供土木工程專業(yè)的教師及工程技術(shù)人員參考、閱讀。本書建議授課學(xué)時為50學(xué)時,也可根據(jù)授課對象調(diào)整學(xué)時?! ”緯怀鲶w現(xiàn)了以下三個方面的特點?! 。?)內(nèi)容豐富,選材廣泛。其中包括一些近年來發(fā)展的新技術(shù)、新成果,有利于讀者了解相關(guān)領(lǐng)域的研究動態(tài),為讀者閱讀相關(guān)文獻提供幫助。  (2)在編寫過程中注重知識的基礎(chǔ)性和適用性以及文章的可讀性,避免煩瑣的公式和推導(dǎo),盡量采用描述性的語言,做到言簡意賅?! 。?)練習(xí)題針對性強,著重考查學(xué)生理解和綜合應(yīng)用知識的能力,避免學(xué)生采用“死記硬背”的學(xué)習(xí)方法?! ”緯蓛?nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)的教師編寫。全書共18章,其中第1、2、5章由姜麗云編寫,第3、4、7章由霍俊芳編寫,第6、9、10章由侯永利編寫,第8、11、12章由馮蕾編寫,第13、14、15章由賀玲麗編寫,第16、17、18章由仲作偉編寫?! ∮捎诰幷咚接邢蓿瑫须y免存在錯誤和不妥之處,敬請廣大讀者和同行批評指正。

內(nèi)容概要

本書共18章54篇文章,每篇文章都附有疑難詞匯、相關(guān)練習(xí)題及參考譯文和練習(xí)答案。內(nèi)容涉及土木工程、交通工程、建筑材料、現(xiàn)代建筑、荷載及設(shè)計方法、橋梁結(jié)構(gòu)、建筑施工、土力學(xué)、公路工程、環(huán)境、工程、供熱與通風(fēng)工程、施工管理、項目管理、房地產(chǎn)、國際工程管理等。    本書既可作為土木工程專業(yè)本科生教材,也可供土木工程專業(yè)的教師及工程技術(shù)人員參考、閱讀。

書籍目錄

Chapter 1  Civil Engineering  Section A  Introduction of Civil Engineering  Section B  Structural Engineering  Section C  Careers in Civil Engineering  參考譯文  Grammar:專業(yè)英語的特點(Ⅰ)——文休特點Chapter 2  New Building Structure  Section A  Steel Structure  Section B  High Rise Building  Section C  Attributes ofStructural Steels  參考譯文  Grammar:專業(yè)英語的特點(Ⅱ)  詞匯特點Chapter 3  Structure Materials  Section A  Civil Engineering Materials  Section B  Reinforeed Concrete  Section C  Durability of Concrete  參考譯文  Grammar:專業(yè)英語的特點(Ⅲ)——結(jié)構(gòu)特點Chapter 4  Mechanical Behavior of Materials  Section A  Mechanics ofMaterials  Section B  Stress—strain Relationship of Materials  Section C  Prestressed Concrete  參考譯文  Grammar:專業(yè)英語翻譯技巧(Ⅰ)——概述Chapter 5  Load and Design Process  Section A  Principles of Structure Design  Section B  Earthquake  Section C  Load Action and Propagation  參考譯文  Grammar:專業(yè)英語翻譯技巧(Ⅱ)——翻譯的過程Chapter 6  Construction Engineering  Section A  Construction ofConcrete Works  Section B  Construction Equipment  Section C  Scaffolding  參考譯文  Grammar:專業(yè)英語的翻譯技巧(Ⅲ)——詞義引申Chapter 7  Hydraulic Structures  Section A  Dam  Section B  Hydraulic Engineering  Section C  Harbours  參考譯文  Grammar:專業(yè)英語的翻譯技巧(Ⅳ)——詞量增減Chapter 8  Bridge Engineering  Section A  Bridges  Section B  Substructure ofBridge  Section C  Bridge Rehabilitation  參考譯文  Grammar:專業(yè)英語的翻譯技巧(Ⅴ)——詞類轉(zhuǎn)換Chapter 9  Structure Analysis and Computer Application  Section A  Struactlires    Section B  Compmer—aided Design  Section C  Fundamentals ofFinite Element Analysis  參考譯文  Grammar:專業(yè)英語的翻譯技巧(Ⅵ)——成分轉(zhuǎn)換Chapter 10  Soil Mechanics and Foundation  Section A  Characteristics ofSoils  Section B  Foundations on Slopes  Section C  Introduction to Pile Foundations  參考譯文  Grammar:專業(yè)英語的翻譯技巧(Ⅶ)——重復(fù)譯法Chapter 11  Highway Design  Section A  Highway Engineering  Section B  Subgrade and Pravement  Section C  Highway Cross Section  參考譯文  Grammar:專業(yè)英語的翻譯技巧(Ⅷ)——長句翻譯Chapter 12  Traffic Engineering and Urban TransDOrtatiOn Planning  Section A  Tmmc Engineering  Section B  Traffic Planning  Section C  Public Transport Priority  參考譯文  Grammar:專業(yè)英語的翻譯技巧(Ⅸ)——特殊句型的譯法(1)Chapter 13  Environment Engineering  Section A  Energy and Environment  Section B  Air Pollution  Section C  Health Effects of Noise  參考譯文  Grammar:專業(yè)英語的翻譯技巧(Ⅸ)——特殊句型的譯法(2)Chapter 14  Heating and Refrigeration  Section A  Introduction of Heating and Refrigeration  Section B  Radiant Heating on the Ground  Section C  Solar Energy in Buildings  參考譯文  Grammar:科技論文的寫作(Ⅰ)——論文體例Chapter 15  Air-conditioning and Ventilating  Section A  Air Conditioning  Section B  Ventilation  Section C  Ground—source Heat Pump Air Condition System  參考譯文  Grammar:科技論文的寫作(Ⅱ)——標(biāo)題與署名Chapter 16  Emerging Role of Management in Civil Engineering  Section A  Construction Safety Management  Section B  Construction Management  Section C  Construction Quality Management  參考譯文  Grammar:科技論文的寫作(Ⅲ)——摘要與關(guān)鍵詞Chapter 17  Construction Planning and Estimating  Section A  Construction Planning and Schedule Management  Section B  Construction Estimating and Cost Management  Section C  Construction Contract Management  參考譯文  Grammar:科技論文的寫作(Ⅳ)——正文的組織與寫作Chapter 18  Real Estate and International Construction  Section A  Real Estate  Section B  International Construction Management  Section C  ProJect Risk Management  參考譯文  Grammar:科技論文的寫作(Ⅴ)——結(jié)語、致謝和參考文獻附錄A  專業(yè)英語常用詞綴附錄B  土木工程中常用的度量衡和單位換算附錄C  土木工程網(wǎng)址及信息檢索習(xí)題參考答案參考文獻

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    土木工程專業(yè)英語 PDF格式下載


用戶評論 (總計37條)

 
 

  •   土木人的一本英語專業(yè)教材,書很不錯,深入學(xué)習(xí)中
  •   書很新,也很好,適合土木類專業(yè)學(xué)生自習(xí)
  •   翻了一下,感覺不錯,有譯文、詞匯和一些簡單位翻譯技巧,對于我這種英文水平不高的人來說,是一本不錯的自學(xué)教材。
    專業(yè)+英語,對于將來到職業(yè)發(fā)展一定大有好處,雖然現(xiàn)在還用不上,但是現(xiàn)在要做好準備了。
    可惜沒有音頻,如果有附MP就更好了。
  •   每天一篇文章,對于提高專業(yè)英語水平幫助巨大!適合研究生階段閑暇時光消遣之用!
  •   書本內(nèi)容很適合有基礎(chǔ)的人學(xué)習(xí)。特別是那些想在建筑方面發(fā)展的同僚們! 書上說有贈送電子課件,可是翻遍了整本書籍都沒找到什么課件。 盼復(fù)
  •   為了講專業(yè)英語,跨專業(yè)買的這一本,為的是他其中所包含的科技英語的語法知識。很實用,這本書大致看了一下,很適合自學(xué)。
  •   畢業(yè)后就沒怎么接觸專業(yè)英語了,這本書不錯!
  •   內(nèi)容很值得閱讀。。。。。。。。。。
  •   本書很好,有翻譯有講解翻譯技巧,不足沒看見光盤。
  •   這本書還沒看呢 看完再評論 當(dāng)當(dāng)網(wǎng)沒有這樣的 才買了幾天就讓人評論 沒道理
  •   書質(zhì)量還不錯,內(nèi)容吧一般般!
  •   希望有幫助,內(nèi)容不錯
  •   此書也是幫同學(xué)買的,評價與第一本一樣!
  •   速度很快?。。。。。。。。。。。?!
  •   很不錯的書 價錢很 合理
  •   相當(dāng)實用的書哦,速度很快
  •   可以的 推薦購買
  •   不錯的書拿自學(xué)
  •   隨書附贈電子課件,可以上網(wǎng)下載。很不錯
  •   書很好的啊 可以考慮推薦的
  •   還好吧。封面有點受損
  •   書的質(zhì)量很好,但是書上所說的課件怎么沒看到??!
  •   567486就個
  •   快遞很給力,非土木工程專業(yè),還行
  •   本書由內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)老師編寫,北京大學(xué)出版社出版,文章選材感覺一般,個人覺得適合本??茖W(xué)生課外閱讀。
  •   很好的專業(yè)英語教材,值得推薦! 并未找到書上說贈送的電子課件。 盼復(fù)!
  •   我喜歡有中文翻譯的教材
  •   很全 很詳細 關(guān)鍵有翻譯 看著方便
  •   還可以,總的來說還不錯!
  •   有免費的電子課件,不錯的書
  •   速度挺快,書的質(zhì)量可以,不過比**上的貴了一點。
  •   中 真中
  •   說好的電子課件在哪里?
  •   只是沒有看到隨書贈送的電子課件~
  •   書角被壓爛了快遞不給力!
  •   為什么當(dāng)當(dāng)網(wǎng)上很多書的印刷質(zhì)量都不好?用手指輕輕一推就容易掉墨,也不知道是不是真版
  •   物流實在太慢了,等了很久才到,都已經(jīng)開課很久了
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7