恥辱與恢復(fù)

出版時間:2009-11  出版社:北京大學(xué)出版社  作者:[日]丸尾常喜  頁數(shù):439  譯者:秦弓,孫麗華  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  中國學(xué)界之選擇“文學(xué)史”而不是“文苑傳”或“詩文評”,作為文學(xué)研究的主要體式,明顯得益于西學(xué)東漸大潮。從文學(xué)觀念的轉(zhuǎn)變、文類位置的偏移,到教育體制的改革與課程設(shè)置的更新,“文學(xué)史”逐漸成為中國入耳熟能詳?shù)闹R體系。作為一種兼及教育與研究的著述形式,“文學(xué)史”在20世紀(jì)的中國,產(chǎn)量之高,傳播之廣,蔚為奇觀?! 耐砬鍖W(xué)制改革到“五四”新文化運動展開,提倡新知與整理國故終于齊頭并進(jìn),文學(xué)史研究也因而得到迅速發(fā)展。在此過程中,北大課堂曾走出不少名著:林傳甲的《中國文學(xué)史》(1904)還只是首開記錄,接踵而來者更見精彩,如姚永樸的《文學(xué)研究法》、劉師培的《中國中古文學(xué)史》和《漢魏六朝專家文研究》、黃侃的《文心雕龍札記》、吳梅的《詞余講義》(后改為《曲學(xué)通論》)、魯迅的《中國小說史略》、胡適的《五十年來中國之文學(xué)》和《白話文學(xué)史》、周作人的《歐洲文學(xué)史》和《中國新文學(xué)的源流》,以及俞平伯的《紅樓夢辨》、游國恩的《楚辭概論》等。這些著作,思路不一,體式各異,卻共同支撐起創(chuàng)立期的文學(xué)史大廈?! 娬{(diào)早年北大學(xué)人的貢獻(xiàn),并無“惟我獨尊”的妄想,更不會將眼下這套叢書的作者局限在區(qū)區(qū)燕園;作為一種開放且持久的學(xué)術(shù)探求,本叢書希望容納國內(nèi)外學(xué)者各具特色的著述。

內(nèi)容概要

  本書所收內(nèi)容,第一部分為70年代末、80年代初發(fā)表的系列論文,第二部分為1997年出版的《(野草)研究》,第三部分為近年的學(xué)術(shù)報告。在翻譯中,我對丸尾先生的研究特點有了進(jìn)一步的了解。他的方法或許可以稱之為“歷史還原法”,就是把魯迅放回到特定的社會文化背景中去,放回到魯迅自身的精神發(fā)展脈絡(luò)與作品生態(tài)群落中去。正是順著這一思路,我加深了對魯迅的理解,在方法論上亦有收獲。我想,丸尾先生之所以一再自謙,也是因為他的學(xué)術(shù)方法并非無源之水,而是日本魯迅研究學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的發(fā)揚光大,其中融會了增田涉對研究對象及其歷史背景的深人體察,竹內(nèi)好的思想史視角和以魯迅自身作品來解釋魯迅的方法,丸山昇嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶嵶C,伊藤虎丸綿密的思辨,木山英雄富于穿透力的哲學(xué)與詩性的交織……當(dāng)然,丸尾先生在汲取傳統(tǒng)的同時有著個人聰慧的感悟與靈性的發(fā)揮,至于扎扎實實的文本細(xì)讀與歷史追溯自不待言。

作者簡介

  丸尾常喜(1937年3月-2008年5月),生于日本熊本縣人吉市,文學(xué)博士。1962年畢業(yè)于東京大學(xué)文學(xué)部,曾在大阪市立大學(xué)師從增田涉教授攻讀中國文學(xué)專業(yè)碩士課程。歷任北海道大學(xué)副教授、東京大學(xué)東洋文化研究所與文學(xué)部教授、大東文化大學(xué)教授、日本中國學(xué)會理事長、東洋文庫研究員,主要著作有《魯迅——為了花而甘當(dāng)腐草》、《魯迅:“人”與“鬼”的糾葛》、《魯迅(野草)研究》等,譯著有《魯迅全集》第2卷《彷徨》、《中國小說的歷史的變遷》。

書籍目錄

“文學(xué)史研究叢書”總序第一部分 從恥辱感啟程一 從“恥辱”(“羞恥”)啟程的契機(jī)——作為民族自我批評的魯迅文學(xué)之一二 “恥辱”的形象——作為民族自我批評的魯迅文學(xué)之二三 從“吶喊”到“彷徨”——作為民族自我批評的魯迅文學(xué)之三第二部分 《野草》研究《(野草)研究》序一 《野草》與其背景(一)彷徨(二)“人道主義”與“個人主義”(三)苦悶的象征二 《野草》注解凡例(一)秋夜(二)影的告別(三)求乞者(四)我的失戀——擬古的新打油詩(五)復(fù)仇(六)復(fù)仇(其二)(七)希望(八)雪(九)風(fēng)箏(十)好的故事(十一)過客(十二)死火(十三)狗的駁詰(十四)失掉的好地獄(十五)墓碣文(十六)頹敗線的顫動(十七)立論(十八)死后(十九)這樣的戰(zhàn)士(二十)聰明人和傻子和奴才(二十一)臘葉(二十二)淡淡的血痕中——記念幾個死者和生者和未生者(二十三)一覺(二十四)題辭《(野草)研究》跋1924-l927年魯迅作品一覽《(野草)研究》中文要旨《野草》相關(guān)日本語文獻(xiàn)目錄(一)翻譯(二)論文及其他其他參考文獻(xiàn)(一)日語文獻(xiàn)(以作者姓名日文五十音圖為序)(二)中文文獻(xiàn)第三部分 恢復(fù)的希望一 魯迅:關(guān)于“人”與“鬼”二 關(guān)于《藥》的讀解——烏鴉象征什么三 《阿Q正傳》再考——關(guān)于“類型”編譯后記

章節(jié)摘錄

  魯迅在赴日留學(xué)不久的1903年,22歲時,發(fā)表了《斯巴達(dá)之魂》。那篇充滿朝氣的“激昂慷慨、頓挫抑揚”的文章,讓晚年的魯迅“自己也不免耳朵發(fā)熱”(《序言》,1934年)。文中毫無迂曲地直接刻畫出“不勝則死”的斯巴達(dá)武士的“名譽”和“恥辱”。德爾摩比勒戰(zhàn)役的逃歸者亞里士多德,為妻子涘烈娜的死諫所警醒,悄然投身于接下來的浦累皆之戰(zhàn),戰(zhàn)死沙場。涘烈娜的諫言說:  設(shè)其人知恥,奚不解劍?……奚不以其劍斷敵人頭?噫,斯巴達(dá)之武德其式微哉!妾辱夫矣,請伏劍于君側(cè)。魯迅給這篇恥辱感恢復(fù)的故事所寫的小序,以這樣的話語結(jié)尾:  我今掇其逸事,貽我青年。嗚呼!世有不甘自下于巾幗之男子乎?必有擲筆而起者矣。譯者無文,不足模擬其萬一。噫,吾辱讀者,吾辱斯巴達(dá)之魂!  由此可見,在對中國文化傳統(tǒng)進(jìn)行整體性批判或者將其客觀化之前的魯迅,基于森三樹三郎氏所說“名與恥的文化”養(yǎng)成的恥意識,與斯巴達(dá)城邦國家式的恥感文化發(fā)生了直接的共鳴?!  赌α_詩力說》(1907年),是顯示出生于東方文明古國的青年魯迅同歐羅巴精神搏斗軌跡之最具力度的評論。正如此篇所顯示的那樣,魯迅同歐洲文明的接觸,是通過逼近“神”、“魔”對立這種歐羅巴精神的核心而實現(xiàn)的,這對于其自身思想的形成具有何等重要的意味不得而知。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    恥辱與恢復(fù) PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7