出版時(shí)間:2009-9 出版社:北京大學(xué)出版社 作者:何自然,冉永平 頁(yè)數(shù):376
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《新編語(yǔ)用學(xué)概論》是繼2001年湖南教育出版社出版的《語(yǔ)用學(xué)概論》(修訂本)之后的又一次改版本。這應(yīng)當(dāng)算是本書(shū)的第三個(gè)版本了。在此版本中作者對(duì)全書(shū)作了較大的調(diào)整,由北京大學(xué)出版社出版。 新編本與前兩個(gè)版本的體例沒(méi)有變化,全書(shū)共11章,比2001年修訂本增加了章節(jié),并對(duì)有關(guān)章節(jié)的標(biāo)題和內(nèi)容作了適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。例如除關(guān)聯(lián)論之外,還增加了順應(yīng)論、模因論等與理解語(yǔ)言、使用語(yǔ)言和詮釋語(yǔ)言有關(guān)的內(nèi)容。 隨著思維、文化因素在言語(yǔ)交際中的作用日益受到重視,語(yǔ)用學(xué)在近一二十年發(fā)展很快,在宏觀的語(yǔ)用學(xué)、跨學(xué)科的語(yǔ)用學(xué)、哲學(xué)的語(yǔ)用學(xué)和語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)用學(xué)等學(xué)科領(lǐng)域里都出現(xiàn)了很多新的課題,本書(shū)也相應(yīng)做了一些內(nèi)容上的更新。 世界著名系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)家韓禮德說(shuō)過(guò),把語(yǔ)言學(xué)分為英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)等是不利于語(yǔ)言學(xué)作為一門統(tǒng)一學(xué)科發(fā)展的。根據(jù)這個(gè)道理,我們?cè)俅螐?qiáng)調(diào)這個(gè)新編本的讀者對(duì)象:本書(shū)為大專院校語(yǔ)言學(xué)專業(yè)(包括中文系及外語(yǔ)院系語(yǔ)言學(xué)專業(yè))和其他文、史、哲等專業(yè)的本科生和研究生而編寫,也適用于中學(xué)漢語(yǔ)和外語(yǔ)教師、翻譯界人士以及一般語(yǔ)言工作者和愛(ài)好者閱讀。
書(shū)籍目錄
第一章 什么是語(yǔ)用學(xué) 1.1 引 言 1.2 語(yǔ)用學(xué)的起源 1.3 語(yǔ)用學(xué)的定義 1.4 語(yǔ)用學(xué)和語(yǔ)義學(xué) 1.5 語(yǔ)用學(xué)的發(fā)展 1.5.1 英美學(xué)派和歐洲大陸學(xué)派 1.5.2 描寫語(yǔ)用學(xué) 1.5.3 形式語(yǔ)用學(xué) 1.5.4 發(fā)展緣由 1.6 語(yǔ)用學(xué)的研究范圍 1.6.1 跨文化語(yǔ)用學(xué) 1.6.2 認(rèn)知語(yǔ)用學(xué) 1.6.3 計(jì)算語(yǔ)用學(xué)與網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)用學(xué) 1.6.4 語(yǔ)用學(xué)與語(yǔ)際語(yǔ)用學(xué)、語(yǔ)言教學(xué) 1.6.5 語(yǔ)用學(xué)與翻譯第二章 指示語(yǔ)及其指示信息 2.1 引言 2.2 什么是指示語(yǔ) 2.3 人稱指示 2.3.1 第一人稱指示 2.3.2 第二人稱指示 2.3.3 第三人稱指示 2.4 時(shí)間指示 2.4.1 時(shí)間單位 2.4.2 時(shí)間修飾語(yǔ) 2.4.3 時(shí)間指示副詞 2.4.4 語(yǔ)用時(shí)間指示 2.5 地點(diǎn)指示 2.5.1 象征用法與手勢(shì)用法 2.5.2 視角標(biāo)準(zhǔn) 2.5.3 “來(lái)”與“去”的指示意義 2.6 話語(yǔ)/語(yǔ)篇指示 2.7 社交指示 2.7.1 敬語(yǔ)、謙語(yǔ)與稱謂語(yǔ) 2.7.2 語(yǔ)法形式和社交指示 2.8 小結(jié)第三章 會(huì)話含意 3.1 引言 3.2 什么是含意 3.3 合作原則 3.3.1 合作原則及準(zhǔn)則 3.3.2 格林對(duì)合作原則的重釋 3.3.3 合作原則的違反 3.4 會(huì)話含意 3.4.1 會(huì)話含意的推導(dǎo) 3.4.2 會(huì)話含意的種類 3.4.3 會(huì)話含意的特征 3.5 格賴斯的貢獻(xiàn)與合作原則的不足第四章 禮貌現(xiàn)象的語(yǔ)用研究 4.1 引 言 4.2 禮貌的界定……第五章 前提關(guān)系 第六章 言語(yǔ)行為第七章 模糊限制與語(yǔ)用含糊 第八章 會(huì)話結(jié)構(gòu)及其語(yǔ)用研究 第九章 跨語(yǔ)言與跨文化的語(yǔ)用研究第十章 語(yǔ)言順應(yīng)論與關(guān)聯(lián)理論第十一章 語(yǔ)言使用與模因現(xiàn)象 參考書(shū)目人句對(duì)照表常用術(shù)語(yǔ)對(duì)照表
章節(jié)摘錄
第一章 什么是語(yǔ)用學(xué) 請(qǐng)看以下的日常用語(yǔ): ?。?)丈夫:我去辦公室啦?! ∑拮樱豪瞎?,今天是星期天?! 。?)丈夫:看一下有沒(méi)足球比賽。 妻子:喂,今天是星期天! (3)父親:今天哪兒也不想去。 女兒:老爸,今天是星期天?! ∶鎸?duì)不同的語(yǔ)境條件,“今天是星期天”可傳遞不同的語(yǔ)用信息。例(1)中,假設(shè)丈夫潛心事業(yè),天天伏案工作,星期天也不例外,妻子出于關(guān)心和體貼,見(jiàn)丈夫星期天吃過(guò)早飯后又準(zhǔn)備到辦公室,于是對(duì)丈夫說(shuō):“老公,今天是星期天?!贝藭r(shí)說(shuō)話人的目的就在于提醒并勸告丈夫:今天是星期天,別去辦公室,該好好休息一下。例(2)中,假設(shè)丈夫平時(shí)不愛(ài)干家務(wù)活,但答應(yīng)妻子星期天幫忙做點(diǎn)家務(wù),但星期天到了,丈夫十點(diǎn)后才起床,接著打開(kāi)電視,想看足球比賽,于是妻子生氣地說(shuō):“喂,今天是星期天!”此時(shí)說(shuō)話人的目的就在于提醒丈夫:星期天啦,該干點(diǎn)家務(wù)活啦;同時(shí)也埋怨丈夫:就知道看電視,也不主動(dòng)干點(diǎn)家務(wù)活。例(3)中,假設(shè)父親曾答應(yīng)女兒星期天帶她去公園游玩,但到了星期天,父親卻把此事給忘了,于是女兒說(shuō):“老爸,今天是星期天?!贝藭r(shí)說(shuō)話人的目的顯然在于提醒對(duì)方:今天是星期天,你說(shuō)過(guò)星期天帶我去公園玩;也可表示建議:
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版