帝國意識

出版時間:2009-07  出版社:北京大學出版社  作者:【美】埃娃·湯普遜  頁數(shù):304  譯者:楊德友  
Tag標簽:無  

前言

  我的著作《帝國意識:俄國文學與殖民主義》被翻譯成中文在北京大學出版社出版,我感到十分榮幸。一想到中國這一偉大的國家的讀者閱讀我的著作,我就感到驕傲,同時也感到謙恭。我愿意簡述我寫作這部著作之前的學術生涯,從而把這部著作置入我的研究工作的語境之中?! ≡?960年代,我在美國俄亥俄大學和萬特比爾特大學求學期間,對文學的興趣引導我專攻三個國家的文學:英國文學、法國文學和俄國文學。我的博士論文涉及美國、英國和俄國的文學評論:我注意到了三者的相同之處,但是也注意到了巨大的差別。我的教學生涯始于講授法語、英語和俄語;但是很快我就意識到,為了發(fā)表有意義的學術著作,我必須集中精力研究一種文學。出自各種原因,我選擇了俄國文學,并且發(fā)表了關于俄國文學的幾部著作。我的著作之一已經由本書譯者楊德友教授翻譯成中文出版(《理解俄國:俄國文化中的圣愚》,香港,牛津大學出版社,1995;北京,三聯(lián)書店,1998)。我也研究波蘭文學,發(fā)表了一部關于波蘭作家貢布羅維奇的著作。其次,我還發(fā)表了幾部關于文學理論和哲學的著作?! ≡谖议喿x和分析俄國文學作品的同時,我注意到了一個發(fā)人深思的現(xiàn)象。俄國作家從來沒有注意到這樣一個事實:俄羅斯帝國(存在于1917年十月革命以前)、蘇聯(lián)(1917-1991)和現(xiàn)今的俄羅斯聯(lián)邦(1991年至今)都不是單一民族的國家,而是多民族的實體,有多達一半的人民認為自己不是俄羅斯人。19世紀的俄羅斯帝國和20世紀的蘇聯(lián)都是如此;而據(jù)人口學家的統(tǒng)計,在當今的俄羅斯聯(lián)邦也只有79%的人口是俄羅斯人。這樣的統(tǒng)計資料在世界上是獨特的,但是在俄國文學中沒有得到反映。

內容概要

在后殖民時代意識出現(xiàn)之后,文學與政治文化的關聯(lián)被深入的發(fā)掘和解剖。以薩伊德的“東方主義”為代表的分析理論已經對歐美學術界的文學研究產生了深刻影響,而在俄國自身對俄國文學的研究,乃至歐美有關俄國的研究中,后殖民時代的意識幾近于無。本書是一部扭轉局面的關鍵之作,它將薩伊德所代表的后殖民理論引入俄羅斯研究這一領域,專注于俄國文學和俄國文學理論語境中的后殖民主義時代意識。該書嘗試表明,在俄國文學中,政權與文學本文之間的聯(lián)系也是比初看上去要深刻而微妙得多的。這些聯(lián)系不僅表現(xiàn)在敘事者的語調和評論中,而且也同樣表現(xiàn)在對文學形象的刻畫和地理空間在讀者記憶中的長期印象之中。

作者簡介

埃娃·湯普遜(Ewa M.Thompson),美國萊斯大學教授,專長俄羅斯文學與文化研究,著有《理解俄國:俄國文化中的圣愚》、《俄羅斯形式主義與英美新批評》等。

書籍目錄

中文版序波蘭文版序破解俄國文學(代譯序)擺脫帝國——烏克蘭文版前言致謝引論民族主義、殖民主義、身份特征第一章 問題第二章 帝國生成第三章  日益鞏固的幻想:俄國民族資格的新核心神話——《戰(zhàn)爭與和平》第四章 俄國文學中的中亞敘事第五章 蘇聯(lián)晚期的帝國欲望第六章  學術與帝國:蘇聯(lián)文學研究學術中的俄國意識形態(tài)——維克托施克洛夫斯基與德米特里利哈喬夫第七章 解構帝國:柳德米拉彼得魯舍夫斯卡婭附錄  一 德國學者昆策爾的評論  二 波蘭學者索瓦的評論精選書目索引

章節(jié)摘錄

  第一章 問題  本書的主題是有關俄國強國地位的俄國文化語境中的大規(guī)模灌輸現(xiàn)象。這種灌輸現(xiàn)象,因為缺乏知識探索的習慣而一直被忽視。西方文學的讀者培育出來了對于作為權力中介技巧的文學作用的感受能力,而在俄國文學方面,則不存在這樣的過程。在反殖民意識浮現(xiàn)在西方的殖民地和浮現(xiàn)在西方的知識分子中間的時候,俄國被排除在考慮的范圍之外,因為俄國帝國主義似乎已經是一個以往的共產主義時期的問題。后殖民時期探索的焦點是西方的原有的殖民地,以及這些殖民地從蘇聯(lián)俄羅斯得到的幫助,而不是沙皇和蘇聯(lián)對于類似的殖民活動的熱衷。在蘇聯(lián)解體之后,對于一種壓迫成性的制度垮臺的歡欣優(yōu)先于其他種種的考察,而俄國文學中沉淀的俄國殖民主義問題從視野中消失了。提供給西方讀者記憶的俄國文化的非殖民形象的圖書和雜志,真是汗牛充棟。本書是挑戰(zhàn)許多文本和見證的強大權威的一本著作。  有幾種因素緩和了俄國乃是一個殖民大國的感受。第一是俄國各殖民地的地理位置。在后殖民理論和批評中,一般都認為殖民地遠離宗主國,征服過程要求漂洋過海。但是在俄國的案例中,殖民地和在人種上是俄羅斯人的土地連成一片。俄羅斯帝國劇烈轉變?yōu)樘K維埃聯(lián)盟的過程更進一步模糊了俄羅斯人當權的國家的殖民性質。這個國家的擴張,是通過一系列的戰(zhàn)爭、兼并和外交操縱取得的,和西歐列強的海外強取豪奪沒有不同之處。但是,因為俄國的殖民地靠近人種上的俄國,所以二者之間的界線模糊、并且掩蓋了俄羅斯人和外國人記憶中的宗主國和周邊地區(qū)之間的關系的性質。

編輯推薦

  從俄羅斯帝國到蘇聯(lián),再到現(xiàn)代的俄羅斯,作家們是在為帝國歌功頌德嗎?《帝國意識:俄國文學與殖民主義》為我們理解俄國,尤其是俄國文學中的某些不為人知的方面提供了一個新的視角。  埃娃·湯普遜以后殖民主義的時代意識切入俄國文學與文學理論。作者嘗試表明,在俄國文學中,政權與文學本文之間的聯(lián)系要比乍看起來更為深刻、更為微妙。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    帝國意識 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7