出版時(shí)間:2009-07 出版社:北京大學(xué)出版社 作者:【美】埃娃·湯普遜 頁(yè)數(shù):304 譯者:楊德友
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
我的著作《帝國(guó)意識(shí):俄國(guó)文學(xué)與殖民主義》被翻譯成中文在北京大學(xué)出版社出版,我感到十分榮幸。一想到中國(guó)這一偉大的國(guó)家的讀者閱讀我的著作,我就感到驕傲,同時(shí)也感到謙恭。我愿意簡(jiǎn)述我寫(xiě)作這部著作之前的學(xué)術(shù)生涯,從而把這部著作置入我的研究工作的語(yǔ)境之中?! ≡?960年代,我在美國(guó)俄亥俄大學(xué)和萬(wàn)特比爾特大學(xué)求學(xué)期間,對(duì)文學(xué)的興趣引導(dǎo)我專攻三個(gè)國(guó)家的文學(xué):英國(guó)文學(xué)、法國(guó)文學(xué)和俄國(guó)文學(xué)。我的博士論文涉及美國(guó)、英國(guó)和俄國(guó)的文學(xué)評(píng)論:我注意到了三者的相同之處,但是也注意到了巨大的差別。我的教學(xué)生涯始于講授法語(yǔ)、英語(yǔ)和俄語(yǔ);但是很快我就意識(shí)到,為了發(fā)表有意義的學(xué)術(shù)著作,我必須集中精力研究一種文學(xué)。出自各種原因,我選擇了俄國(guó)文學(xué),并且發(fā)表了關(guān)于俄國(guó)文學(xué)的幾部著作。我的著作之一已經(jīng)由本書(shū)譯者楊德友教授翻譯成中文出版(《理解俄國(guó):俄國(guó)文化中的圣愚》,香港,牛津大學(xué)出版社,1995;北京,三聯(lián)書(shū)店,1998)。我也研究波蘭文學(xué),發(fā)表了一部關(guān)于波蘭作家貢布羅維奇的著作。其次,我還發(fā)表了幾部關(guān)于文學(xué)理論和哲學(xué)的著作?! ≡谖议喿x和分析俄國(guó)文學(xué)作品的同時(shí),我注意到了一個(gè)發(fā)人深思的現(xiàn)象。俄國(guó)作家從來(lái)沒(méi)有注意到這樣一個(gè)事實(shí):俄羅斯帝國(guó)(存在于1917年十月革命以前)、蘇聯(lián)(1917-1991)和現(xiàn)今的俄羅斯聯(lián)邦(1991年至今)都不是單一民族的國(guó)家,而是多民族的實(shí)體,有多達(dá)一半的人民認(rèn)為自己不是俄羅斯人。19世紀(jì)的俄羅斯帝國(guó)和20世紀(jì)的蘇聯(lián)都是如此;而據(jù)人口學(xué)家的統(tǒng)計(jì),在當(dāng)今的俄羅斯聯(lián)邦也只有79%的人口是俄羅斯人。這樣的統(tǒng)計(jì)資料在世界上是獨(dú)特的,但是在俄國(guó)文學(xué)中沒(méi)有得到反映。
內(nèi)容概要
在后殖民時(shí)代意識(shí)出現(xiàn)之后,文學(xué)與政治文化的關(guān)聯(lián)被深入的發(fā)掘和解剖。以薩伊德的“東方主義”為代表的分析理論已經(jīng)對(duì)歐美學(xué)術(shù)界的文學(xué)研究產(chǎn)生了深刻影響,而在俄國(guó)自身對(duì)俄國(guó)文學(xué)的研究,乃至歐美有關(guān)俄國(guó)的研究中,后殖民時(shí)代的意識(shí)幾近于無(wú)。本書(shū)是一部扭轉(zhuǎn)局面的關(guān)鍵之作,它將薩伊德所代表的后殖民理論引入俄羅斯研究這一領(lǐng)域,專注于俄國(guó)文學(xué)和俄國(guó)文學(xué)理論語(yǔ)境中的后殖民主義時(shí)代意識(shí)。該書(shū)嘗試表明,在俄國(guó)文學(xué)中,政權(quán)與文學(xué)本文之間的聯(lián)系也是比初看上去要深刻而微妙得多的。這些聯(lián)系不僅表現(xiàn)在敘事者的語(yǔ)調(diào)和評(píng)論中,而且也同樣表現(xiàn)在對(duì)文學(xué)形象的刻畫(huà)和地理空間在讀者記憶中的長(zhǎng)期印象之中。
作者簡(jiǎn)介
埃娃·湯普遜(Ewa M.Thompson),美國(guó)萊斯大學(xué)教授,專長(zhǎng)俄羅斯文學(xué)與文化研究,著有《理解俄國(guó):俄國(guó)文化中的圣愚》、《俄羅斯形式主義與英美新批評(píng)》等。
書(shū)籍目錄
中文版序波蘭文版序破解俄國(guó)文學(xué)(代譯序)擺脫帝國(guó)——烏克蘭文版前言致謝引論民族主義、殖民主義、身份特征第一章 問(wèn)題第二章 帝國(guó)生成第三章 日益鞏固的幻想:俄國(guó)民族資格的新核心神話——《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》第四章 俄國(guó)文學(xué)中的中亞敘事第五章 蘇聯(lián)晚期的帝國(guó)欲望第六章 學(xué)術(shù)與帝國(guó):蘇聯(lián)文學(xué)研究學(xué)術(shù)中的俄國(guó)意識(shí)形態(tài)——維克托施克洛夫斯基與德米特里利哈喬夫第七章 解構(gòu)帝國(guó):柳德米拉彼得魯舍夫斯卡婭附錄 一 德國(guó)學(xué)者昆策爾的評(píng)論 二 波蘭學(xué)者索瓦的評(píng)論精選書(shū)目索引
章節(jié)摘錄
第一章 問(wèn)題 本書(shū)的主題是有關(guān)俄國(guó)強(qiáng)國(guó)地位的俄國(guó)文化語(yǔ)境中的大規(guī)模灌輸現(xiàn)象。這種灌輸現(xiàn)象,因?yàn)槿狈χR(shí)探索的習(xí)慣而一直被忽視。西方文學(xué)的讀者培育出來(lái)了對(duì)于作為權(quán)力中介技巧的文學(xué)作用的感受能力,而在俄國(guó)文學(xué)方面,則不存在這樣的過(guò)程。在反殖民意識(shí)浮現(xiàn)在西方的殖民地和浮現(xiàn)在西方的知識(shí)分子中間的時(shí)候,俄國(guó)被排除在考慮的范圍之外,因?yàn)槎韲?guó)帝國(guó)主義似乎已經(jīng)是一個(gè)以往的共產(chǎn)主義時(shí)期的問(wèn)題。后殖民時(shí)期探索的焦點(diǎn)是西方的原有的殖民地,以及這些殖民地從蘇聯(lián)俄羅斯得到的幫助,而不是沙皇和蘇聯(lián)對(duì)于類似的殖民活動(dòng)的熱衷。在蘇聯(lián)解體之后,對(duì)于一種壓迫成性的制度垮臺(tái)的歡欣優(yōu)先于其他種種的考察,而俄國(guó)文學(xué)中沉淀的俄國(guó)殖民主義問(wèn)題從視野中消失了。提供給西方讀者記憶的俄國(guó)文化的非殖民形象的圖書(shū)和雜志,真是汗牛充棟。本書(shū)是挑戰(zhàn)許多文本和見(jiàn)證的強(qiáng)大權(quán)威的一本著作?! ∮袔追N因素緩和了俄國(guó)乃是一個(gè)殖民大國(guó)的感受。第一是俄國(guó)各殖民地的地理位置。在后殖民理論和批評(píng)中,一般都認(rèn)為殖民地遠(yuǎn)離宗主國(guó),征服過(guò)程要求漂洋過(guò)海。但是在俄國(guó)的案例中,殖民地和在人種上是俄羅斯人的土地連成一片。俄羅斯帝國(guó)劇烈轉(zhuǎn)變?yōu)樘K維埃聯(lián)盟的過(guò)程更進(jìn)一步模糊了俄羅斯人當(dāng)權(quán)的國(guó)家的殖民性質(zhì)。這個(gè)國(guó)家的擴(kuò)張,是通過(guò)一系列的戰(zhàn)爭(zhēng)、兼并和外交操縱取得的,和西歐列強(qiáng)的海外強(qiáng)取豪奪沒(méi)有不同之處。但是,因?yàn)槎韲?guó)的殖民地靠近人種上的俄國(guó),所以二者之間的界線模糊、并且掩蓋了俄羅斯人和外國(guó)人記憶中的宗主國(guó)和周邊地區(qū)之間的關(guān)系的性質(zhì)。
編輯推薦
從俄羅斯帝國(guó)到蘇聯(lián),再到現(xiàn)代的俄羅斯,作家們是在為帝國(guó)歌功頌德嗎?《帝國(guó)意識(shí):俄國(guó)文學(xué)與殖民主義》為我們理解俄國(guó),尤其是俄國(guó)文學(xué)中的某些不為人知的方面提供了一個(gè)新的視角?! “M蕖者d以后殖民主義的時(shí)代意識(shí)切入俄國(guó)文學(xué)與文學(xué)理論。作者嘗試表明,在俄國(guó)文學(xué)中,政權(quán)與文學(xué)本文之間的聯(lián)系要比乍看起來(lái)更為深刻、更為微妙。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版