亞文化

出版時間:2009-04  出版社:北京大學(xué)出版社  作者:【美】迪克·赫伯迪格  頁數(shù):216  字數(shù):186000  譯者:胡疆鋒,陸道夫  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

亞文化,特別是青少年亞文化,日益受到人們的重視,引起社會的關(guān)注,成為文化熱點。如美國心理學(xué)家埃里克森所說:“在任何時期,青少年首先意味著各民族喧鬧的和更為引人注目的部分?!倍?zhàn)至今,從歐美的無賴青年、光頭仔、摩登派、朋克、嬉皮士、雅皮士、搖滾的一代、迷惘的一代、垮掉的一代、爛掉的一代到國內(nèi)的知青亞文化、流行歌曲、搖滾樂、美女寫作、棉棉等另類作家、春樹等80寫作、戲仿經(jīng)典、小資、漫畫迷、網(wǎng)絡(luò)文化(木子美現(xiàn)象、芙蓉姐姐)、超女追星族(玉米、涼粉、筆迷等)、惡搞文化、山寨文化,一代代青年亞文化讓人眼花繚亂?!? 《(亞文化:風(fēng)格的意義》是亞文化研究的經(jīng)典著作,文筆優(yōu)美,雅俗共賞。該書出版后受到了高度重視,是文化研究著作中接受最廣泛的作品和影響最大的作品。僅英文版就重印近30次;截至2005年,該書被翻譯為9種文字出版發(fā)行。

作者簡介

  迪克·赫伯迪格(Dick Hebdige)(1951-),著名當(dāng)代文化批評家和理論家,早年在文化研究的發(fā)源地——伯明翰大學(xué)的當(dāng)代文化研究中心(CCCS)攻讀碩士學(xué)位,師從伯明翰學(xué)派的靈魂人物——斯圖亞特.霍爾。目前,赫伯迪格擔(dān)任加州大學(xué)圣巴巴拉分校的電影研究與美術(shù)工作室的教授與跨學(xué)科人文研究中心主任。除《亞文化:風(fēng)格的意義》一書外,他的著作還有《切割與混合:文化、認同和加勒比海音樂》(Cut’n I Mix:Culture,Identity and Caribbean Music)(Methuen,1987),《躲在亮中:形象和物品的研究》(Hiding in the Light:On Images and Things)(Routledge,Methuen,1988)等?! ∽g者簡介:  陸道夫:文學(xué)博士,南方醫(yī)科大學(xué)外語學(xué)院教授?! 『h:文學(xué)博士,北京師范大學(xué)文藝學(xué)研究中心博士后。

書籍目錄

中譯本序?qū)д摚簛單幕c風(fēng)格第一章 從文化到霸權(quán)第一部分 個案研究 第二章  陽光下的假日:羅頓先生一舉成名  巴比倫的沉悶 第三章  返回非洲  拉斯特法里的解決方案  雷鬼樂與拉斯特法教義  出埃及記:雙重挫折 第四章   嬉皮士、垮掉的一代和無賴青年   土生土長的酷:摩登族的風(fēng)格   白皮膚,黑面具   華麗搖滾、白化病者的搔首弄姿和其他轉(zhuǎn)向   漂白的根源:朋克和白人的“種族特征”第二部分 文化解讀  第五章   亞文化的功能   具體特性:無賴青年的兩種類型       風(fēng)格的來源  第六章   亞文化:反常的斷裂   兩種收編形式  第七章   風(fēng)格:有意圖的溝通   作為拼貼的風(fēng)格   反叛的風(fēng)格:令人厭惡的風(fēng)格  第八章   作為同構(gòu)的風(fēng)格   作為表意實踐的風(fēng)格  第九章   就算亞文化是文化,但它算藝術(shù)嗎?結(jié)語參考文獻建議進一步閱讀的書目 亞文化理論 青年文化 音樂 垮掉的一代和嬉皮士 無賴青年 摩登族 光頭仔 嬉皮士 雷鬼樂、拉斯特法里與粗野男孩 朋克索引譯后記

章節(jié)摘錄

  第一部分 個案研究  第二章  陽光下的假日:羅頓先生 一舉成名  1976年,英國的夏天異??釤?,干燥難耐:這樣的天氣可謂是聞所未聞。從5月一直到8月,倫敦終日陽光明媚,空氣里不可避免地彌漫著汽車排放的廢棄煙霧,人們被曬得口干舌燥,昏昏沉沉。一開始,報刊和電視還是一片歡呼,說這是上帝的恩賜,是一荊全國性“補藥”[英國的“天譴”(curse)終于被擊破了?],整個冬天,對世界末日憂心忡忡的標題喋喋不休地占據(jù)著通俗小報的頭版,而陽光則帶來了季節(jié)性的慰藉,讓人們得以解脫。大自然履行著它法定的意識形態(tài)功能,“取代”了所有其他的“壞消息”,提供了“改善”的確鑿證據(jù),罷工和爭吵的消息被置之不理。按照慣例,出現(xiàn)在《十點新聞》節(jié)目最后一則令人興奮的消息是:沿著牛津街,那些“活潑的年輕人”大模大樣地招搖過市,他們手里拿著伊斯蘭教婦女的提袋,身著沙灘短裙和比基尼上衣,戴著太陽鏡。陽光給危機添上一條“厚顏無恥”的附言:這是一份無憂無慮的補遺,充滿著酷熱天氣的預(yù)兆。危機本來也會有其終結(jié)之日。隨著日復(fù)一日的推移,熱浪依舊持續(xù)不退,關(guān)于世界末日與災(zāi)難的古老神話再次被斷言為是一種報復(fù)。“神跡”很快就變得平淡乏味,成了庸常事物。直到7月中旬的某個早晨,它突然被重新命名為一種“反常的騷亂”:在大不列顛衰落的過程中,一種令人恐懼的、最后的、出乎意料的因素出現(xiàn)了。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    亞文化 PDF格式下載


用戶評論 (總計27條)

 
 

  •   本書內(nèi)容分兩部分,個案研究與文化解讀,具體內(nèi)容在本書目錄中可一目了然。據(jù)說,本書詞語流暢,我沒看原著,但陸道夫與胡疆鋒的翻譯確是流暢。由于文化解讀安置于本書的后部分,我在閱讀個案研究時,常茫然不知其用意,直至讀第二遍或參照著閱讀時,才略微理解作者的良苦用心。他是先讓我們有感性認識,再作理論提升。并以豐富的個案間接地論證了亞文化研究的必要性。相比較而言,文化解讀部分被引述的概率高些。
    文化解讀部分里,作者主要分析了亞文化的風(fēng)格,風(fēng)格可以拼貼、同構(gòu)等方式呈現(xiàn),同時拼貼、同構(gòu)、反叛等也成為風(fēng)格的種類。作者對亞文化風(fēng)格的界定、分類似乎纏夾不清,事實是從眾多青年亞文化中提煉共同特征的復(fù)雜。
    作者傾心于亞文化的抵抗功能,憂慮其商業(yè)和意識形態(tài)收編的命運。但于我自身經(jīng)驗而言,消費時代中的青年亞文化并不必然具有抵抗功能。也許我是某類亞文化的跟隨者,于某類亞文化的開創(chuàng)者而言,或許他們就是要抵制父輩文化或主導(dǎo)文化。
    讀這本書的作用并不止于了解青年亞文化,對于我們理解一種時尚也諸多裨益。
  •   真沒想到這本研究青年亞文化的經(jīng)典著作在西方很流行,印刷多達30多次,影響真的很大。北京大學(xué)出版社有眼引入版權(quán),在國內(nèi)有了中譯本,為從事亞文化研究的國內(nèi)讀者提供了便利。本書裝幀很漂亮,紙質(zhì)也好。就是字體有點小。從前言和后記來看,由于2位譯者都是從事專業(yè)研究的博士教授,所以譯文相對比較流暢準確,特別是選配的插圖,對理解亞文化理論有很大幫助。贊一個先!
  •   陸道夫翻譯的水平挺好的,看上去通順易懂,主要是讀懂了風(fēng)格的意義。
    個人觀點,亞文化不是主流文化,所以總會受到各種抨擊及媒體的道德抨擊。讀了這本書,可以更好地理亞文化。
  •   從21世紀的學(xué)術(shù)理論發(fā)展上來看,亞文化的一些觀點和視角已經(jīng)有了過時的痕跡,但無論如何,作為伯明翰學(xué)派的一部重要著作,對于進行大眾文化和流行文化研究的讀者,其學(xué)術(shù)意義和價值還在!值得拜讀!
  •   不知不覺又到了寫畢業(yè)論文的時候了,老師推薦這本書。果然有參考價值。我寫的是80后和90后粉絲亞文化方面的題目,赫氏的這本《亞文化:風(fēng)格意義》寫得很有才氣,偶要好好模仿學(xué)習(xí)他了。這個中譯本是目前國內(nèi)唯一適合我們閱讀的版本。推薦。
  •   對青年亞文化問題進行了比較客觀的分析 當(dāng)然主要針對外國的一些六七十年代的青年亞文化 對國內(nèi)的青年亞文化有一定的啟示作用
  •   亞文化的經(jīng)典之作。原書英語作者赫伯迪格年輕時寫的書,有才華,有銳氣,中文譯者陸道夫和胡疆鋒是專業(yè)人士,其的中文譯著流暢通順,特別是配了圖片,便于理解抽象的亞文化理論。很好!
  •   非常好的角度,應(yīng)當(dāng)有更多更豐富的書籍研究亞文化,年輕的未來和歷史。書籍裝幀規(guī)矩,但略感遺憾是某些片段翻譯還是有些散,不過現(xiàn)階段它可以給滿分。
  •   值得一看,尤其是亞文化領(lǐng)域
  •   詳細講述了20世紀影響最大的一支文化的起源,與主導(dǎo)文化的抗爭,最終又被主導(dǎo)文化收編的發(fā)展歷程,具有普遍意義,從中你既可以讀到歷史又能讀到社會
  •   很經(jīng)典的一本書,是研究亞文化必讀書目!而且北大出版,質(zhì)量不錯,翻譯也很順暢!
  •   這本書讀起來較晦澀,不知道是不是因為翻譯的原因,不過讓我了解了一些非主流文化的東西
  •   對于高中生來說,這本書似乎專業(yè)性過強了點,理解起來有難度。這本書涉及著作較多,涵蓋的領(lǐng)域也較廣,對于寫論文的朋友來說是本好書。書本的紙質(zhì)、排版都挺好的,而且有配圖幫助讀者理解,同時翻譯也很好,注釋十分簡明清晰,對于翻譯中的一些中西方思維作了詳細的解釋,客觀性較強。完全尊重作者和讀者的翻譯,盡職盡責(zé)的翻譯啊?。。?!
  •   看了簡介,發(fā)覺書內(nèi)需要深挖的意義是挺深的,需多次閱讀細細品味
  •   學(xué)習(xí)研究問題的態(tài)度,無論巨細的深入才有真正的理解,理解才能言之有物。好像我們習(xí)慣空談很久了。
  •   一會兒就可以讀完的書。
  •   理論性很強的書,很適合我要寫的論文,有重要的借鑒作用
  •   感覺有點看不懂,太深了,好多專業(yè)名詞都不懂
  •   很好的角度,值得學(xué)習(xí)。
  •   本書算得上青年亞文化研究的經(jīng)典之作,能為相關(guān)研究者提供基礎(chǔ)性的概念起源和框架知識。但是翻譯略顯晦澀。
  •   亞文化,現(xiàn)在已經(jīng)成為一個與產(chǎn)生只是意義大不相同的詞語。能從書中看到幾十年前學(xué)者的新鮮心態(tài),也應(yīng)該作為當(dāng)下學(xué)者的自省,我們究竟向前推進了多少?
  •   翻譯的水平很棒,看文這本書,對伯明翰學(xué)派的亞文化研究有了大致的了解。
  •   個人對那段歷史 以下及文化比較感興趣
    感覺還不錯
  •   看了一點,還沒看完,看了個案研究一部分,還不錯,長知識了。
  •   封面是我喜歡的。充充電
  •   對初學(xué)者來說,有些許晦澀
  •   本來這書是替人家買的,后來忙暈了頭,在淘寶上又買了一本。這書還沒看完,收獲有一點就是好多現(xiàn)象不能光看表面,亞文化的出現(xiàn)和社會、國家都息息相關(guān),要挖掘一些深層次的原因,才是研究的目的。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7