中國(guó)語(yǔ)言文化講座

出版時(shí)間:2008-10  出版社:北京大學(xué)出版社  作者:張英,金舒年 主編  頁(yè)數(shù):217  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  導(dǎo) 語(yǔ) 目 錄 前 言 后 記  本集共收錄了20篇文稿,根據(jù)內(nèi)容分為:語(yǔ)言、文學(xué)藝術(shù)、思想文化和國(guó)情等幾個(gè)方面?! ≌Z(yǔ)言類(lèi)共有9篇,內(nèi)容涉及語(yǔ)音、詞匯、漢字、方言、漢字學(xué)習(xí)方法和技巧、語(yǔ)文學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)等?! ∥膶W(xué)藝術(shù)類(lèi)共有4篇,內(nèi)容主要有書(shū)法、繪畫(huà)、詩(shī)歌及流行歌曲。思想文化和國(guó)情類(lèi)共有7篇,內(nèi)容包括哲學(xué)思想、宗教、教育、家庭、電視文化及北京文化等。 這些專(zhuān)題的內(nèi)容雖然不同,但在選題上,均以留學(xué)生客觀需求和普遍關(guān)注的熱點(diǎn)為主,以滿足學(xué)習(xí)者急需和實(shí)用的需求為原則;在介紹的角度上,盡可能從留學(xué)生的角度即跨文化的視角來(lái)展示中國(guó)語(yǔ)言、文化和國(guó)情,以幫助學(xué)習(xí)者減少在跨文化交際中的障礙;在分析和總結(jié)中國(guó)語(yǔ)言、文化特點(diǎn)及規(guī)律方面,或顯或隱地貫穿著中外語(yǔ)言和文化的對(duì)比,使學(xué)習(xí)者從中了解中國(guó)語(yǔ)言、文化及國(guó)情的獨(dú)特之處,在提高其認(rèn)知能力的同時(shí),增強(qiáng)跨文化交際能力?! ”緯?shū)適合對(duì)象及用途:  1.留學(xué)生本科生三、四年級(jí)之語(yǔ)言文化課教材;  2.留學(xué)生語(yǔ)言進(jìn)修生中、高級(jí)班之語(yǔ)言文化專(zhuān)題講座教材;  3.海外中文師資培訓(xùn)之語(yǔ)言文化教材;  4.國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語(yǔ)師資培訓(xùn)之語(yǔ)言文化教材;  5.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)業(yè)研究生之語(yǔ)言文化教材。

內(nèi)容概要

基于留學(xué)生對(duì)了解中國(guó)文化的渴求,1996年秋,北京大學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中心(現(xiàn)為北大對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)院)嘗試為中、高級(jí)水平的留學(xué)生開(kāi)設(shè)了“中國(guó)語(yǔ)言文化”系列講座,迄今已歷十余載,積累的講座題目達(dá)六七十個(gè),內(nèi)容涉及語(yǔ)言、文化和國(guó)情等諸多方面。留學(xué)生對(duì)講座的反響非常熱烈,其廣泛而實(shí)用的內(nèi)容、跨文化的視角、淺顯生動(dòng)的語(yǔ)言、圖文并茂的表達(dá)方式,為他們了解漢語(yǔ)言文化和中國(guó)國(guó)情提供了一條有效的途徑。為了把各位老師主講的成果奉獻(xiàn)給日益發(fā)展的漢語(yǔ)言國(guó)際推廣事業(yè),特精選歷年講座中深受留學(xué)生歡迎的專(zhuān)題陸續(xù)結(jié)集出版,以滿足漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)了解中國(guó)語(yǔ)言文化和國(guó)情等方面的需求。

書(shū)籍目錄

前言中國(guó)人的色彩觀念與漢語(yǔ)中的顏色詞漢語(yǔ)量詞的文化特征漢語(yǔ)中的“狗”漢語(yǔ)方言和普通話諧音文化漢語(yǔ)與漢文化中的禁忌奇妙的漢字游戲談?wù)勗鯓訉W(xué)習(xí)漢字中國(guó)古人怎樣學(xué)語(yǔ)文中國(guó)書(shū)法藝術(shù)欣賞中國(guó)古代繪畫(huà)欣賞中國(guó)古代山水田園詩(shī)往事如歌——中國(guó)五十年來(lái)流行的歌曲中國(guó)先秦哲學(xué)思想中國(guó)古代的教育與人才選拔中國(guó)的宗教與宗教政策中國(guó)的電視文化中國(guó)的飲食文化中國(guó)的家庭北京與北京文化

章節(jié)摘錄

  漢語(yǔ)量詞的文化特征  王海峰  漢語(yǔ)中有很多量詞。漢語(yǔ)的量詞很重要,名詞一般要跟(數(shù))量詞結(jié)合才能使用,這是漢語(yǔ)的特點(diǎn)之一,也是我們學(xué)漢語(yǔ)的重點(diǎn)和難點(diǎn)。實(shí)際上漢語(yǔ)量詞的產(chǎn)生和使用是跟中國(guó)文化密切相關(guān)的,它是中國(guó)文化在漢語(yǔ)中的體現(xiàn),了解漢語(yǔ)量詞的來(lái)源和用法,不僅可以有助于我們正確地使用量詞,而且還可以幫助我們深入地了解中國(guó)文化?! ∫弧⒘吭~是怎么來(lái)的  我們學(xué)習(xí)和使用漢語(yǔ)量詞的時(shí)候,總覺(jué)得量詞很復(fù)雜,沒(méi)有什么規(guī)律,實(shí)際上,我們了解了量詞的來(lái)源,就會(huì)覺(jué)得漢語(yǔ)的量詞還是有一定的規(guī)律的。大部分量詞都是從名詞或動(dòng)詞演變來(lái)的,這些量詞跟它修飾的名詞有密切的關(guān)系。比如:有的量詞的語(yǔ)義與名詞所表達(dá)的事物的外部形狀有關(guān),有的與名詞所表達(dá)的事物被處置的相關(guān)動(dòng)作有關(guān),也有的與名詞所代表的事物憑借的工具、處所等有關(guān)?! ?.從物體的外部形狀演變來(lái)的量詞  物體的外形通常通過(guò)人們的眼睛便可以直接感受到,所以人們就借助某個(gè)物體的外部形狀來(lái)表現(xiàn)這個(gè)名詞,給事物歸類(lèi),這是漢語(yǔ)表達(dá)事物的一種方式。這類(lèi)從物體的外部形狀演變來(lái)的量詞最豐富,也最形象?! ”热缌吭~“根”,它做名詞時(shí)意思是“樹(shù)根”,樹(shù)根的外形特點(diǎn)是比較細(xì)長(zhǎng),比較硬。所以漢語(yǔ)就用“根”的外形特點(diǎn)來(lái)描寫(xiě)其他和樹(shù)根相似的事物。請(qǐng)看:  黃瓜、棍子都是比較細(xì)長(zhǎng)和比較硬的東西,所以人們就說(shuō):一根黃瓜、一根棍子。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    中國(guó)語(yǔ)言文化講座 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   淺顯通俗,常識(shí)介紹
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7