俄羅斯法譯叢

出版時間:2008-10  出版社:北京大學出版社  作者:王志華 譯  頁數(shù):209  譯者:王志華  

內(nèi)容概要

  蘇聯(lián)解體了,蘇聯(lián)的法律死亡了,但作為其繼承主體的俄羅斯法律,在經(jīng)歷了一個社會轉(zhuǎn)軌的“痛苦”歷程后卻重生了,它仍然強有力地支撐著俄羅斯的國家、社會、經(jīng)濟的運作。 擁有著雄厚的俄羅斯法研究力量的中國政法大學俄羅斯法律研究中心從俄羅斯聯(lián)邦有限責任公司法、俄羅斯聯(lián)邦股份公司法這兩個方面為大家系統(tǒng)地論述了俄羅斯聯(lián)邦的公司法的相關(guān)條例、特點。     蘇聯(lián)解體了,俄羅斯經(jīng)歷了一個社會轉(zhuǎn)軌的“痛苦”歷程,人們?yōu)橹冻鼍薮蟮拇鷥r。社會轉(zhuǎn)軌使得原社會主義國家都面臨這一問題,有的采取“休克療法”,有的采取“摸著石頭過河”辦法。社會經(jīng)濟生活轉(zhuǎn)軌時必須借助法律調(diào)整的手段,大家都在實踐生活中感受到法律制度和法治理念在社會經(jīng)濟制度改革和轉(zhuǎn)軌中的巨大作用。我們更需要從原來與我們制度相同的國家如何運用法律實現(xiàn)改革和轉(zhuǎn)軌中學到有益的東西。    蘇聯(lián)解體了,中國與蘇聯(lián)的恩恩怨怨也都隨之進入歷史了,中蘇“蜜月時期”也好,中蘇“論戰(zhàn)時期”、“敵對時期”也好,都化成煙灰遠去了?,F(xiàn)在的俄羅斯依然是作為中國最大的鄰國存在,中國和俄羅斯兩大鄰國的客觀存在永遠也改變不了。兩國現(xiàn)在保持著最正常國家問最友好的關(guān)系。兩國間的經(jīng)濟、文化交往有著很廣闊前景,兩國經(jīng)濟互補性很強。我們只有更深入了解我們最大的鄰居的法律制度,才能更好地迎接和最大鄰居(將來可能會是最富的鄰居)更好、更多交往的時代。

作者簡介

王志華,法學博士,中國政法大學副教授,中國法學會比較法研究會理事,副秘書長。翻譯《我的父親貝利亞》,編?!吨袊淌铝晳T與商事業(yè)立法理由書》,出版《中國近代證券法》(專著),勘?!睹髀舍屃x》,發(fā)表《俄羅斯所有權(quán)法律制度之變革》、《中國商法百年1994-2004》、《一部私法草案的公法情結(jié)》、《中國法制現(xiàn)代化進程中的權(quán)力障礙》、《俄羅斯公司種類及其特點分析》、《轉(zhuǎn)型時期的俄羅斯陪審制度》、《俄羅斯著作權(quán)法評析》、《蘇聯(lián)法影響中國法的幾點思考》等論文二十余篇。

書籍目錄

俄羅斯聯(lián)邦有限責任公司法 第一章 一般規(guī)定 第二章 公司設(shè)立 第三章 公司注冊資本和公司財產(chǎn) 第四章 公司管理 第五章 公司的改組與清算 第六章 附則俄羅斯聯(lián)邦股份公司法 第一章 總則 第二章 公司的設(shè)立、改組和清算 第三章 公司注冊資本與公司股份、債券和其他證券及公司凈資產(chǎn) 第四章 公司股份和其他有價證券的發(fā)售 第五章 公司股利 第六章 公司股東名冊 第七章 股東大會 第八章 公司董事會(監(jiān)事會)和公司執(zhí)行機關(guān) 第九章 公司購買和回購所發(fā)售的股份 第十章 重大交易 第十一章 公司實施的關(guān)聯(lián)交易 第十二章 收購開放式公司超過%的股份 第十二章 公司的財務(wù)活動監(jiān)督 第十三章 公司賬簿和報表、文件以及有關(guān)公司的信息 第十四章 附則俄羅斯聯(lián)邦員工股份公司(人民企業(yè))特別法律地位法俄羅斯聯(lián)邦最高法院、俄羅斯聯(lián)邦最高仲裁法院關(guān)于適用《俄羅斯聯(lián)邦有限責任公司法》若干問題的決議俄羅斯聯(lián)邦最高仲裁法院關(guān)于適用《俄羅斯聯(lián)邦股份公司法》若干問題的決議

章節(jié)摘錄

俄羅斯聯(lián)邦有限責任公司法第一章 一般規(guī)定第2條關(guān)于有限責任公司的基本規(guī)定1.由一人或數(shù)人設(shè)立的、其注冊資本由設(shè)立文件將確定的金額分為若干份額的經(jīng)濟公司為有限責任公司(下稱公司),公司股東不對公司債務(wù)承擔責任,僅以其出資額為限對與公司活動有關(guān)的虧損承擔風險。未足額繳納公司注冊資本出資的公司股東,在公司每一股東未足額繳納出資部分價值的限度內(nèi)對公司債務(wù)承擔連帶責任。2.公司擁有獨立的財產(chǎn),自負盈虧,可以自己的名義取得財產(chǎn),行使財產(chǎn)權(quán)利和人身非財產(chǎn)權(quán)利,履行義務(wù),在法院起訴和應(yīng)訴。公司享有從事不為聯(lián)邦法律所禁止的各種活動所必須的民事權(quán)利,并承擔民事義務(wù),但其活動對象和目的與公司章程所規(guī)定的限制相抵觸的除外。公司只有經(jīng)過專門許可(許可證)才能從事聯(lián)邦法律清單中所規(guī)定的特種經(jīng)營活動。如果賦予實施特定種類活動專門許可(許可證)規(guī)定的條件要求實施該經(jīng)營活動屬專營性質(zhì),則公司在專門許可(許可證)有效期間只有權(quán)實施專門許可(許可證)規(guī)定種類的經(jīng)營活動和附帶種類的經(jīng)營活動。3.公司自其依照聯(lián)邦法人國家登記法規(guī)定的程序進行登記時起視為法人成立。公司成立期限沒有限制,其章程另有規(guī)定的除外。4.公司有權(quán)依照法定程序在俄羅斯聯(lián)邦境內(nèi)和境外開設(shè)銀行賬戶。5.公司應(yīng)有一圓形印章,內(nèi)容包括公司俄文商業(yè)名稱全稱,并標明公司住所。公司印章還可以包含俄羅斯聯(lián)邦任一民族文字和(或)外國文字的公司商業(yè)名稱。

編輯推薦

《俄羅斯聯(lián)邦公司法》為俄羅斯法譯叢之一,由北京大學出版社出版。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    俄羅斯法譯叢 PDF格式下載


用戶評論 (總計2條)

 
 

  •   當代中國法學界一直以來都缺少除英語以外的其他語種人才,最近十幾年這種狀況逐漸得到改善,精通日語、法語、德語的學者和譯作層出不窮。相比之下,俄語還處于起步階段,但是《俄羅斯法譯叢》的出版大大推進了這一進程。對于研究公司法的學者來說,本書無疑是一本珍貴的學術(shù)資料。但遺憾的是,只有法條而無立法理由,只能看到表面的變化而無法探究其深層次的原因。
  •   翻譯得相當一般,沒見什么功夫,只是俄羅斯法翻譯得不多,物以稀為貴。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7