信息與通信工程專業(yè)英語

出版時間:2006-8  出版社:北京大學(xué)出版社  作者:韓定定,趙菊敏主編  頁數(shù):267  

內(nèi)容概要

本教材旨在進(jìn)一步提高英語閱讀及翻譯的水平,并具有一定的科技論文寫作能力。本教材所選的資料多是從國外圖書、雜忐和科學(xué)文獻(xiàn)中精選而來的,在選材上注重科學(xué)性、知識性、趣味性和文體語言的規(guī)范化及時問性。該書不僅從理論上概括闡述了英語翻譯的主要技巧及寫作的基本技巧,而且配合以大量的例句及實踐性練習(xí),通過“熟能生巧”的訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生對這些技巧和方法的靈活運用的能力。     全書共分二章,第一章為科技英語的翻譯理論及方法,包括了科技專業(yè)詞匯的翻譯方法和疑難句予、科技文體的翻譯技巧和翻譯要求。第二章為科技英語文獻(xiàn)的閱讀及翻譯,所選文章的編排和選材根據(jù)電路與系統(tǒng)、信息處理技術(shù)、現(xiàn)代通信技術(shù)及網(wǎng)絡(luò)應(yīng)用等分成相應(yīng)的12個單元。第三章為科技論文寫作的基礎(chǔ)知識。     本書可作為大學(xué)電子信息工程和通信工程專業(yè)三、四年級本科生的專業(yè)英語教材,也可供研究生及,大工程技術(shù)人員使用。

書籍目錄

第1章  翻譯理論與方法  1.1  翻譯的概念  1.2  中西方文化、思維差異與英漢語對比    1.2.1  語言與文化    1.2.2  字面意義和涵義    1.2.3  日常談話中的文化區(qū)別    1.2.4  其他社交禮節(jié)上的不同  1.3  科技術(shù)語的主要翻譯方法    ……  1.4  處理詞匯現(xiàn)象的技巧  1.5  句子的主要翻譯方法  1.6  科技文體的翻譯第2章  Application and Appereciation  Lesson One Electronic System Components&Electronic System  Lesson Two Modern Dgital&Digital Signal Processing  Lesson Three Image&Video  Lesson Four Embedded Systems and Applicationss  Lesson Five Virtual Instruments  Lesson Six Tchnology of Modern Communication  Lesson Seven Network Communication  Lesson Eight Digital Miage Processing&Video Compression  Lesson Nine Wireless Sensor Networks  Lesson Ten A Survey on Sensor Networks  Lesson Eleven Overvies of Communication  Lesson Twelve Applications of Internet第3章  科技論文寫作的基礎(chǔ)  3.1  概述  3.2  科技論文寫作  3.3  科技寫作實例附錄1  常用通信與電子信息詞匯及注解附錄2  科技論文寫作常用句型參考文獻(xiàn)

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    信息與通信工程專業(yè)英語 PDF格式下載


用戶評論 (總計2條)

 
 

  •   書是正版的,很好,發(fā)貨也很快!
  •   質(zhì)量挺好的,速度也還可以。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7