利瑪竇行旅中國記

出版時間:2010年4月  出版社:北京大學(xué)出版社  作者:上海博物館 編  頁數(shù):234  
Tag標簽:無  

前言

  利瑪竇不是第一位進入中國大陸的歐洲耶穌會傳教士,卻是第一批入華耶穌會土中最具歷史影響力的杰出人物。距1610年5月其病逝北京,已經(jīng)四百年了,中外學(xué)界研究利瑪竇之興味依舊不減,其原因是不難理解的?! ±敻]的足跡,由南海之濱而越五嶺、駐江右、下江南、過山東,而入明京、叩帝閽……從1582年8月其初抵澳門,至1601年初終于獲得明廷特許入京并居留,所謂自邊緣至中心,在大明帝國活動了27年9個月,先后創(chuàng)建過耶穌會住院4所,受洗的中國基督徒逾2000名,結(jié)交的士紳顯貴達數(shù)百人。雖說這以前基督徒曾兩度入華,但通稱天主教的羅馬公教從此在中國生根,累經(jīng)明末清初多次“教難”而沒有絕種,那不能不首先歸功于或歸咎于利瑪竇?! ∪欢敻]留下的歷史遺產(chǎn),在中外文化交往史上突顯的效應(yīng),遠過于他對基督教入華的影響。就跨文化研究的角度來看,不論中外學(xué)界關(guān)于利瑪竇其人其學(xué)的價值判斷有多大分歧,大都承認由歷史所昭示的兩點事實:他用中文撰述的論著和譯作,使中國人開始接觸文藝復(fù)興及其后之歐洲文明;他用西文記敘中國印象和在華經(jīng)歷的書信、回憶錄,以及用拉丁文翻譯的《四書》,也使歐洲人得以更深入地了解中國文化。

內(nèi)容概要

  利瑪竇,意大利傳教士,1552年生于馬切拉塔,1610年于北京去世。四百年后,從文藝復(fù)興巨匠的油畫、精工織就的掛毯、版本珍貴的《圣經(jīng)》到精密的天文儀器、精美的樂器、絲絨和刺繡服裝,乃至當年的文房珍玩、陶瓷書畫,重睹利氏文稿和其制作的寰宇地圖,我們會理解,明末傳教士之“行旅中國”,不僅是地理意義上的,更是文化意義、心靈意義上的行旅。

作者簡介

利瑪竇,意大利傳教士,1552年生于馬切拉塔,1610年于北京去世。
四百年后,從文藝復(fù)興巨匠的油畫、精工織就的掛毯、版本珍貴的《圣經(jīng)》到精密的天文儀器、精美的樂器、絲絨和刺繡服裝,乃至當年的文房珍玩、陶瓷書畫,重睹利氏文稿和其制作的寰宇地圖,我們會理解,明末傳教士之“行旅中國”,不僅是地理意義上的,更是文化意義、心靈意義上的行旅。

書籍目錄

利瑪竇在中國故鄉(xiāng)測量太陽坤輿萬國天朝傳教之路對話年表后記

章節(jié)摘錄

  看來利瑪竇很滿意南昌的人文環(huán)境,不止一次地寫道:“我感到此地真是值得致力傳教的好地方”;“假使我能在南昌建立一座會院,我相信在這里一年的收獲,將超過我十四年在廣東所有的總和”?! 〔贿^,正因為利瑪竇對“儒教”僅知皮相,既不清楚王學(xué)與作為帝國意識形態(tài)緣飾的朱子學(xué)之區(qū)別,也不懂得王學(xué)諸派共同具有的寬容異教異學(xué)的心態(tài)來自學(xué)必為己的信念。他們看西學(xué)同樣各有各的主觀尺度,雖不整體排拒,但只是分而取用,所以來訪士人川流不息,“來聽教會道理的,說實話真不太多”。在1596年6月,南昌住院建成后,情形也沒有真正改變。以致一年過去后,利瑪竇不得不向密友承認要在南昌使中國人“靈魂得救”同樣不易,甚至哀嘆“辛苦很久,而效果等于零”?! ?6世紀末,王學(xué)在明帝國可謂如日中天。尤其是從長江中下游到東南沿海,作為帝國的財源、文官的產(chǎn)地,文明程度令利瑪竇由衷贊嘆,這些都是王學(xué)諸派活躍一時的舞臺。應(yīng)該說利瑪竇很幸運,碰上了絕好的契機,其由帝國的邊緣向腹地北移的歷程,蹈百年王學(xué)由前驅(qū)到教主自南至北拓殖之跡。因此,雖貌似孤軍深入,卻終能在這些空間替耶穌會士開辟幾個落腳點,得到王門有關(guān)人士的同情和奧援是成功的關(guān)鍵?! 〉珰v史同樣表明,幸與不幸總是如影隨形。利瑪竇從來沒有忘記他來華的使命。他在華活動愈久,打入社會上層愈深,修會內(nèi)外寄予的成功希望愈高,因傳教目的未達所激起的失敗感也更加劇?!  安槐叵葐栁覀兘o多少人付了洗,在十四、五年之間,領(lǐng)冼的不會超過百位,而且傳教士還費了不少心血方有這些微的成果。”這話說于1596年10月。那時利瑪竇已知,單是明廷登記在冊的“納稅的成年人”便達5855萬,總?cè)丝谥辽儆羞@數(shù)字的3倍,這就是說,他和他的同伴用了14年“勸化”的中國基督徒,僅占帝國居民總數(shù)不到一百五十萬分之一!  數(shù)量固然不等于質(zhì)量,即便成效可憐也不能抹煞利瑪竇在帝國上層社會不斷增長的博學(xué)名聲,可是沒有數(shù)量也就沒有質(zhì)量,手段愈引人注目,也就愈發(fā)突顯遠大理想的遙不可及。所以,利瑪竇之慨嘆“效果等于零”,便是承認到那時為止傳教是失敗的,失敗就是失敗,不承認也不行。  面對失敗,利瑪竇絕望過,也曾被勸告打退堂鼓。他的助手黃明沙,后來“殉教”的一位華人青年修士,就曾勸他改赴日本,以為“歸化中國”沒有希望。利瑪竇既靠信仰克服了絕望,當然拒不考慮放棄在華傳教。不過這些經(jīng)歷也使他變得更加務(wù)實,特別在幾個問題上思慮更周到?! 〉谝皇菆猿峙c儒者的認同。這本是離粵前他已獲范禮安準行的方針,即不再恪守沙勿略在日本制定的成規(guī),非但從外表上與佛教僧倡劃清界線,而且在言行上力求向世俗士人靠攏。通過在南昌同章本清及其書院學(xué)人的頻繁交往,他愈發(fā)相信這樣做的必要性?! 〉诙侵囟ㄗ约旱氖姑3醯侥喜龑Α皻w化”千萬中國人的過度預(yù)想幻滅之后,利瑪竇給自己的角色重新定位:“主要是為此偉大的事業(yè)做奠基工作”。以后他在南京致密友的信里,甚至否認自己在華傳教是“播種”,“而是篳路藍縷、胼手胝足、驅(qū)逐猛獸、拔除毒草的開荒的工人而已”?! 〉谌遣扇 奥齺怼钡木忂M策略。顯然由于在南昌,他個人大出鋒頭而付洗信徒甚少的矛盾現(xiàn)象招致修會的誤解,利瑪竇被迫一再解釋他的策略何以著重一個“慢”字。他說最大顧慮在于中國人普遍疑忌外國人,朝廷或官員尤其“對所有外國人十分敏感”?!爸袊c其他地方民族有很大的區(qū)別,他們是聰慧的民族,喜愛文藝,不喜戰(zhàn)爭,富有天才,目前對他們固有的宗教或迷信等,較以往更持懷疑的態(tài)度。因此我以為在很短的時間,可以歸化千千萬萬的中國人。但只因為我們很少和他們交往,而且他們不喜歡外國人,百姓怕洋人,皇帝更畏懼外國人,這后者專制好似暴君,因為他們的祖先用武力從別人手中把皇位奪來,每天擔心會被別人搶走。假如我們聚集許多教友在一起祈禱開會,將會引起朝廷或官吏的猜忌。因此為安全計,應(yīng)慢慢來,逐漸同中國社會交往,消除他們對我們的疑心,而后再說大批歸化之事?!薄 〉谒氖莻鹘淌侄涡枰隆>郾娦v福音,是基督教傳統(tǒng)的布道手段。眾所周知,中世紀中國列朝統(tǒng)治者都怕民間宗教,怕的不是它們的教義,而是它們的首領(lǐng)以宗教為紐帶聚眾醞釀抗官乃至造反。利瑪竇善辯,卻不主張在華采用宣講為主的布道手段,“因為外國人在大明帝國無不遭受猜疑,尤其是我們傳教士。他們以為我們智慧超人一等,精神與能力皆能成就大事,因此我們一舉一動必須謹小慎微,不敢造次?!痹趺崔k呢?由南昌的經(jīng)驗,他認為贏得人心的最佳手段有二:一是用中文著書,“自古以來,中國就重視書寫,比較不重視講說能力”;一是“交談方式較布道方式更有效”,效應(yīng)就是既便于傳教又不惹麻煩,“我們不能聚集很多人給他們布道,也不能聲明我們來這里是為傳揚天主教,只能慢慢地、個別地布道”?! 〉谖迨潜仨毾敕皆O(shè)法要求皇帝準許“自由傳教”。利瑪竇在南昌更感到這樣做的急迫性。理由也頗有趣,原來除了范禮安的敦促,還出于他對帝國體制的觀察。他發(fā)現(xiàn),“這個帝國由一位皇帝統(tǒng)治,父死子繼,其余一切與其說是帝國,不如說是共和國”。他的參照系,當然不是后來才有的所謂主權(quán)在民的近代共和國,更非他毫無概念的西周“共和”,甚至也不像是指古代羅馬共和國或雅典民主制,而應(yīng)指柏拉圖式的“理想國”。皇帝雖然不是哲學(xué)家,然而尊崇“中國哲學(xué)之王”孔子,也不容許帝國家族享有政治權(quán)利。“帝國的管理權(quán)全在文官手中,他們都由最小的階層開始”,定期根據(jù)工作表現(xiàn)升降或被懲辦;帝國也“重文輕武”,武官由文官手中領(lǐng)取薪餉,“這樣一方掌握金銀,一方掌握軍隊,把權(quán)利分開,叛亂也就不會發(fā)生了”。如此等等,不都像柏拉圖預(yù)構(gòu)的圖景么?既然只有皇帝一人統(tǒng)治,其他人僅分等級,但在皇權(quán)面前人人平等,而且皇帝本人也要按照古老的倫理規(guī)范行事,不都像是一個“共和國”么?利瑪竇不由得表示傾倒:“在管理、政治與秩序等方面,中國的確超過其他民族?!薄 ∪藗冎?,當金尼閣(NicolasTrigault)把利瑪竇的札記手稿進行改編而在歐洲發(fā)表以后,曾經(jīng)引起多大的轟動和爭論,以致18世紀孟德斯鳩為了判斷中華帝國到底像不像一個“共和國”,或者竟屬專制制度的一個典范,在《論法的精神》中出現(xiàn)那么多的自相矛盾。  不過,話說回來,當時利瑪竇的初衷,在彼不在此。就是說,他所以要向修會人士描述明帝國體制,并非出于論政考史的學(xué)術(shù)興趣,而是為了證明他對沙勿略的遠東傳教策略作出的修正,合乎羅耀拉有關(guān)傳教策略應(yīng)該因地制宜的遺訓(xùn)。利瑪竇巳遵從耶穌會規(guī)定,發(fā)過初愿和終身愿,而兩度誓愿都重在服從,因此,利瑪竇本人雖達到以上認識,但要使修會當局認可,仍頗費力氣。這就是今存利瑪竇寫給羅馬總會的報告和有關(guān)會友的函件較南昌3年數(shù)量為多的一個緣故。  倘若注意到利瑪竇正是在南昌期間,被范禮安任命為耶穌會中國傳教團會督,那就可知他結(jié)合明帝國實際狀況,得出的“在中國傳教怎么辦”的那些認識,至少博得了耶穌會遠東教區(qū)總管的贊同。利瑪竇很重視這一點,由他晚年在華傳教時札記中特置的一章——“中國在利瑪竇指導(dǎo)下成為獨立傳教區(qū)”可證。而他的“獨立發(fā)展”,便始于南昌,盛于南京,終于北京。  從利瑪竇晉升會督到撒手人寰,總共13年。如果說,利瑪竇在華傳教的策略與方法形成過“中國特色”,那就在這13年間。  然而,此前利瑪竇的傳教活動呢?要看討論的角度。從傳教的路線與基本方法來看,大體是沿襲沙勿略創(chuàng)于日本的那一套,而由羅明堅略予改造。利瑪竇的長處,除了堅韌不拔,便是嫻于漢語,擅于辭令,并且具有在歐洲或在印度學(xué)會的制圖及修造儀表等技藝。這樣多能,令其自始便成為入華耶穌會士中之佼佼者,卻并非決策者。因而涉及大計,起初都聽命于澳門神學(xué)院神長和住院院長兼?zhèn)鹘虉F會督?! 【蛡鹘谭绞蕉?,目前沒有材料可證,利瑪竇在入華的前十多年是否違背過以往陳規(guī),例如聚眾布道、散發(fā)宣傳教義教規(guī)和“信經(jīng)”的宗教印刷品等。那期間他們走上層路線,重在結(jié)交官府,目的是借助權(quán)力庇護以取得立足點,而并非已經(jīng)領(lǐng)悟到“歸化”士大夫乃在這個帝國傳播基督教的關(guān)鍵。反證便是在粵十多年,他們勸化的基督徒都屬于下層民眾,他們與當?shù)厣鷨T鄉(xiāng)紳的關(guān)系一直緊張乃至敵對,他們對不少官員進行培養(yǎng)而沒有勸化過他們?nèi)虢??! ∫虼?,自肇慶、韶州到初次北上碰壁,被迫由南京折返南昌,那期間利瑪竇由迭次失利的經(jīng)驗悟出既往方式的弊病?! 〉J識有個過程,將認識付諸實踐同樣有個過程。利瑪竇在韶州受到瞿太素的啟發(fā),頓悟以往見官必跪,恭順備至,卻總被帝國官員輕視,原來毛病出在裝束模仿佛教僧倡,而和尚的地位在中國遠比在日本卑微。相反,按帝國傳統(tǒng),讀書人一旦通過考試進入縣學(xué)做生員,身份就頓時改變,升格為儒士,登上“仕”的初階。既然士的身份是由教育程度決定的,那么耶穌會土無例外地都受過高等教育,晉鐸之前又曾通過多科考試和德行考驗,怎不可等同于帝國功名呢?  問題是帝國的士有三個等級,不同等級的衣冠制式顏色都有區(qū)別,利瑪竇認同于哪個等級?他沒有明文交代,但看他信件的描述,以及留下的畫像,可知他頭上所戴的四方平定巾,屬于當時“儒士生員監(jiān)生”的冠制,而長袍的顏色,據(jù)他說近似紫近黑,當屬明代規(guī)定只有進士才可穿著的緋袍。冠服搭配委實不倫不類,但也許故意如此設(shè)計,以彰顯他們是與中士有別的“西儒”?! ±敻]的初衷,無非要通過“易服色”,取得士紳的同等禮遇,例如出入公門較自由,拜訪官員不用跪著講話等等。他固然如愿以償,從此在華耶穌會士得以躋身士林。然而由此帶來的其他效應(yīng)或為他始料不及。  傳教士在歐洲也是“僧倡”,來華后脫去黑袍、披上袈裟,雖有混同佛僧之嫌,但還是出家人,宣揚宗教是其本業(yè)。一旦脫去袈裟,改穿儒服,在中國人看來便意味著還俗。尤其因為中國傳統(tǒng)向來看重名實關(guān)系,儒士好佛尚被譏為“佞”。服色同于有功名的世俗儒士,再要公然傳播宗教,并且是巳被當時中國社會遺忘已久的域外之教,用傳統(tǒng)眼光來看,非但屬于不務(wù)正業(yè),還大有秘密結(jié)社之嫌。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    利瑪竇行旅中國記 PDF格式下載


用戶評論 (總計5條)

 
 

  •   讀了這本書,認識了一個真實的利馬竇。
  •   利瑪竇是現(xiàn)代中國的啟蒙者
  •   比較散寫的,大致能了解利瑪竇
  •   這位傳教士,將近代科學(xué)帶進中國,是位值得敬重外國人.
  •   很重要的一本書 很喜歡
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7