出版時(shí)間:2002-1 出版社:北京大學(xué)出版社 作者:斯威徹爾 頁(yè)數(shù):174
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
在各種語(yǔ)言中,情態(tài)詞、連接詞、條件詞、知覺(jué)動(dòng)詞恐怕都是最生動(dòng)、也是最難以把握其意義的詞類(lèi)。其意義的多歧性不僅困擾語(yǔ)言學(xué)家,也困擾分析哲學(xué)家。盡管如此,Eve E.Sweetser的論述仍然向我們證實(shí)了它們是可以被分析,而且可以是成系統(tǒng)的分析?! ≌Z(yǔ)義關(guān)系并非獨(dú)立于人類(lèi)的認(rèn)知結(jié)構(gòu)之外,包括這種結(jié)構(gòu)的隱喻與文化方面。無(wú)論是詞匯的多義性還是語(yǔ)用的含糊性,都會(huì)通過(guò)認(rèn)知和言語(yǔ)過(guò)程的作用,為世俗的隱喻方式所定型。本書(shū)從多義現(xiàn)象入手,將這類(lèi)特殊的詞置于印歐語(yǔ)系的歷史之下來(lái)探討其語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的變化,提示了隱喻和文化在語(yǔ)認(rèn)結(jié)構(gòu)演變中的角色。 本書(shū)也將吸引那些從事認(rèn)知科學(xué)與隱喻、哲學(xué)研究的學(xué)者。
作者簡(jiǎn)介
作者:(英國(guó))斯威徹爾(Eve Sweetser)
書(shū)籍目錄
Contents1 Introduction2 semantic structure and semantic change:English perception-verbs in an Indo-European context3 Modality4 Conjunction, coordination, and subordination5 Conditionals6 Retrospect and prospect
章節(jié)摘錄
書(shū)摘
媒體關(guān)注與評(píng)論
出版說(shuō)明喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法強(qiáng)調(diào)人類(lèi)語(yǔ)言的普遍性,試圖從語(yǔ)法原則與參數(shù)的高度揭開(kāi)人類(lèi)語(yǔ)言的普遍結(jié)構(gòu),更進(jìn)一步揭示人類(lèi)認(rèn)知的奧秘。人類(lèi)歷史上似乎從未有哪一門(mén)學(xué)科如此富于創(chuàng)造性和挑戰(zhàn)性,也很少有一種科學(xué)能夠如此深刻地對(duì)相關(guān)學(xué)科產(chǎn)生如此廣泛而深遠(yuǎn)的影響。這一理論在不斷拓展的語(yǔ)料視野面前,在不斷回應(yīng)新思想方法的挑戰(zhàn)過(guò)程中,不斷地調(diào)整自己的思路和方法。跋涉了半個(gè)世紀(jì),其所取得的成就不僅使語(yǔ)言學(xué)家激動(dòng)和自豪,也令當(dāng)代哲學(xué)、心理學(xué)、信息學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)、人工智能等眾多領(lǐng)域的學(xué)者所矚目。 喬姆斯基自稱(chēng)其理論遠(yuǎn)紹十七世紀(jì)法國(guó)普遍唯理語(yǔ)法。1898年,馬建忠在他的《馬氏文通》后序中這樣說(shuō):“蓋所見(jiàn)為不同者,惟此已形已聲之字。皆人為之也。而亙古今,塞宇宙,其種之或黃或白,或紫或黑之鈞是人也,天皆賦之以此心之所以能意,此意之所以能達(dá)之理。則常探討畫(huà)革旁行諸國(guó)語(yǔ)言之源流。若希臘、若拉丁之文詞而屬比之,見(jiàn)其字別種,而句司字,所以聲其心而形其意者,皆有一定不易之律;而因以律吾經(jīng)籍子史諸書(shū),其大綱蓋無(wú)不同。于是因所同以同夫所不同者。是則此編之所以成也。”馬氏是留法的,普遍唯理語(yǔ)法對(duì)他的影響同樣是深刻的。 不過(guò),在中國(guó),普遍主義的思想也就此曇花一現(xiàn),很快就湮沒(méi)在強(qiáng)調(diào)漢語(yǔ)特點(diǎn)的思路中。半個(gè)多世紀(jì)之后,轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法逐漸為中國(guó)學(xué)者所知,可是很多人都認(rèn)為它不適合漢語(yǔ)語(yǔ)法研究,只有在國(guó)外的學(xué)者在這方面做了些工作,取得了不少成績(jī)。這種研究盡管還存在許許多多的問(wèn)題,但至少可以說(shuō)明,漢語(yǔ)研究同樣可以走普遍語(yǔ)法的道路。 馬氏的模仿是顯然的。然而我們今天的研究就能肯定不是模仿了么?朱德熙先生曾經(jīng)說(shuō):“長(zhǎng)期以來(lái)印歐語(yǔ)語(yǔ)法觀(guān)念給漢語(yǔ)研究帶來(lái)的消極影響……主要表現(xiàn)在用印歐語(yǔ)的眼光來(lái)看待漢語(yǔ),把印歐語(yǔ)所有而漢語(yǔ)所無(wú)的東西強(qiáng)加給漢語(yǔ)?!薄拔覀儸F(xiàn)在在這里批評(píng)某些傳統(tǒng)觀(guān)念。很可能我們自己也正在不知不覺(jué)之中受這些傳統(tǒng)觀(guān)念的擺布。這當(dāng)然只能等將來(lái)由別人來(lái)糾正了,正所謂后之視今,亦猶今之視昔?!逼溲陨w有深意焉。然而問(wèn)題其實(shí)并不在于是否模仿,而在于模仿來(lái)的方法、視角是不是可以得出符合漢語(yǔ)事實(shí)的結(jié)論。反對(duì)模仿蘊(yùn)涵著一個(gè)前提:即漢語(yǔ)與印歐語(yǔ)的結(jié)構(gòu)沒(méi)有相同之處。但是今天的我們對(duì)漢語(yǔ)的結(jié)構(gòu)究竟了解了多少呢? 任何語(yǔ)言都有自己的特點(diǎn),這一點(diǎn)毋庸置疑。但是不了解語(yǔ)言的普遍性,也就談不上特點(diǎn),也就無(wú)所謂走自己的道路。而且,在某一水平面上成為特點(diǎn)的規(guī)律,在更高或更深層的水平上也許就不成其為特點(diǎn),而僅僅是普遍性的一種特殊表現(xiàn)而已。 當(dāng)代社會(huì)文化領(lǐng)域中多元化是主流,當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)理論也趨于多元。在西方,形式語(yǔ)言學(xué)不大可能再如以往如此這般地波瀾壯闊,而是進(jìn)入一個(gè)相對(duì)平靜的穩(wěn)定發(fā)展的時(shí)期,語(yǔ)言的功能方面的研究已經(jīng)占據(jù)一席之地。在未來(lái)的一段時(shí)期內(nèi),語(yǔ)言學(xué)將是一個(gè)醞釀期,為下一個(gè)重大突破作準(zhǔn)備。而在中國(guó),語(yǔ)言學(xué)在長(zhǎng)期的“借鑒’’之后,也在思考如何能夠從漢語(yǔ)出發(fā),取得重大突破。反哺世界學(xué)林。語(yǔ)言學(xué)發(fā)展到今天,又重新面臨著路怎樣走這一根本問(wèn)題。 不管下一步怎么走,充分了解西方學(xué)者的成績(jī),借鑒他們的思路和方法無(wú)疑是必不可少的。特別是對(duì)于取得了如此重大成就的當(dāng)代西方語(yǔ)言學(xué),如果不能有正確的了解,無(wú)異于閉門(mén)造車(chē),要想出門(mén)合轍。不亦難乎? 北大出版社多年來(lái)堅(jiān)持學(xué)術(shù)為本的出版方針,我們?cè)敢鉃檎Z(yǔ)言學(xué)在新世紀(jì)的發(fā)展盡一分綿薄之力。為了推動(dòng)我國(guó)語(yǔ)言學(xué)事業(yè)的發(fā)展.在總編張文定先生的主持下,我們將原版引進(jìn)一批高質(zhì)量的語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)著和教材,命之日“西方語(yǔ)言學(xué)叢書(shū)”。以饗學(xué)林。引進(jìn)的作品將包括語(yǔ)音學(xué)、韻律學(xué)、句法學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)言史、詞源學(xué)、方言學(xué)等各個(gè)領(lǐng)域;既包括宏觀(guān)的理論研究,也包括重要問(wèn)題的個(gè)案研究;既包括形式語(yǔ)言學(xué)的方法,也包括認(rèn)知、功能等視角。但不管是哪一種,都是經(jīng)過(guò)精挑細(xì)選,庶幾開(kāi)卷有益。 我們期待著中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的新突破! 北京大學(xué)出版社
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
從語(yǔ)源學(xué)到語(yǔ)用學(xué) PDF格式下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版