出版時間:2001-10 出版社:北京大學出版社 作者:裴曉睿 編 頁數(shù):253
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
本書內(nèi)容共分兩部分。第一部分(第一章至第五章):現(xiàn)代泰語語法,是運用功能分類、詞組本位和層次分析語法體系對現(xiàn)代泰語進行的歸納和描寫。這是筆者的一種嘗試,在泰語語法學界尚無先例。我們認為,這一語法體系不僅客觀地反映了漢語的語言實際,同樣也客觀地反映了泰語語法都來的更為簡明合理。第二部分(第六章至第八章):泰語語法學界的主要流派,摘要譯介了泰語傳統(tǒng)語法、泰語結(jié)構(gòu)語法界的發(fā)展歷史和現(xiàn)狀,為學生的獨立思考和研究開啟一扇小窗。譯介的原則是:在盡可能完整地反映原著概貌的前提下,突出各派之間的不同點。傳統(tǒng)語法《泰語法則》中的語音文字部分也做了較詳細的介紹,是因為它除了總結(jié)出語音文字的一般規(guī)律之外,還追溯了文字的起源和演變規(guī)律,揭示了泰文與其他語文之間的內(nèi)在關(guān)系。而這些在國內(nèi)泰語教材中還很少涉及。
書籍目錄
第一章 概述第二章 詞法2.1 章節(jié)、語素、單純詞和復合詞2.2 簡單復合2.3 重疊2.4 附加2.5 薩瑪復合2.6 順替復合2.7 嬗變2.8 簡稱和縮寫第三章 詞類3.1 名詞3.2 時間詞3.3 方位詞3.4 數(shù)詞3.5 量詞3.6 代詞3.7 動詞3.8 形容詞3.9 副詞3.10 介詞3.11 結(jié)構(gòu)助詞3.12 連詞3.13 嘆詞3.14 語氣詞第四章 句法結(jié)構(gòu)4.1 主謂結(jié)構(gòu)4.2 動賓結(jié)構(gòu)4.3 主從結(jié)構(gòu)4.4 聯(lián)合結(jié)構(gòu)4.5 連謂結(jié)構(gòu)4.6 泰語的語序第五章 句子和句子分析5.1 什么是句子5.2 怎樣分析句子5.3 句子的結(jié)構(gòu)分類5.4 簡單句5.5 復合句5.6 包孕句5.7 混合句第六章 泰語傳統(tǒng)語法第七章 泰語結(jié)構(gòu)語法第八章 轉(zhuǎn)換生成語法主要參考資料
媒體關(guān)注與評論
序 陸儉明 泰國有悠久的歷史,是一個以泰民族為主的多民族國家。“泰”在泰語里是“自由”的意思:“泰民族”就是“自由民族”之意。中泰兩國有著悠久的友好往來關(guān)系與傳統(tǒng)。不過中國到明代才有泰語教學,那是因為作為拼音文字的泰文創(chuàng)立得比較晚。據(jù)13世紀蘭甘亨碑文(是目前所發(fā)現(xiàn)的最早、最完整的泰文文獻)記載,公元1283年,素可泰王朝蘭甘亨國王在孟文和高棉文的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了如今的泰文。那時還不叫泰語、泰文,叫暹羅語、暹羅文,上個世紀才改稱為泰語、泰文。雖說泰語教學在中國不是開展得最早的,但也有500多年的歷史了。可是難以想像的是,在我國居然至今沒有一部用中文編寫的泰語語法書。我知道此事還是在幾年前。1995年我招收了一名泰國的博士研究生,她跟我從事現(xiàn)代漢語,尤其是現(xiàn)代漢語語法的研究工作。在指導她的過程中,她常常談到漢語中這個語法現(xiàn)象跟泰語一樣,那個語法現(xiàn)象跟泰語不一樣。有一次談到量詞時,她說泰語跟漢語一樣也有量詞,而且量詞也很豐富,但是“數(shù)”、“量”、“名”三者的次序不一樣——漢語是“數(shù)詞+量詞+名詞”,而泰語是“名詞+數(shù)詞+量詞”。我對此饒有興趣,很想更細致地了解一下泰語語法。我不懂泰文,泰語語法書當然沒法看,想找一本用中文編寫的泰語語法書??墒撬嬖V我說,“好像沒有中文的泰語語法書”。這我才知道中國只有泰文的泰語語法書,沒有中文的泰語語法書。這不能不說是個遺憾?! √┱Z與漢語都屬于漢藏語系的語言,都是有聲調(diào)語言;從語言類型學上說,都屬于孤立語,都沒有或者說缺乏詞的形態(tài)標記和形態(tài)變化;都取SVO的詞序;都是以詞序和虛詞作為表達語法意義的重要手段。但二者無論在構(gòu)詞上,或是在句法上,都還存在著區(qū)別。很顯然,能有一本用中文編寫的泰語語法書,這無論對泰國人學習漢語,或中國入學習泰語,都是極為有利的;而且對漢泰語言的對比研究也是極有用的。裴曉睿編著的《泰語語法新編》的出版無疑填補了這方面的空白,也滿足了這方面的需求?! ≡摃謨纱蟛糠郑谝徊糠?,分析描寫現(xiàn)代泰語語法;第二部分,扼要地客觀介紹泰語語法學界的主要流派——傳統(tǒng)語法學派、結(jié)構(gòu)主義語法學派、轉(zhuǎn)換生成語法學派對泰語語法的分析描寫。全書內(nèi)容作這樣的安排,我覺得是比較好的,這有利于中國學生更好、更全面地學習、了解泰語語法,有利于學習泰語的中國學生在語法理論上的學習與提高?! ∥以谏厦嬲f了,我不懂泰文,所以該書對泰語語法的分析描寫是否站得住,是否到位,是否準確,是否符合泰語語言事實,是否分析描寫得好,我無法評論。這得由泰國的泰語專家學者和中國的泰語專家學者來評論。單就中文敘述的思路與文字來說,我覺得有幾點是很值得稱道的?! ?.注意吸收和運用新的語法理論與分析方法來分析描寫泰語語法,如劃分詞類根據(jù)詞的語法功能,分析短語與句子結(jié)構(gòu)采用層次分析法?! ?.對泰語中的同形結(jié)構(gòu),容易讓人混淆的結(jié)構(gòu),如同型的中定結(jié)構(gòu)與主謂結(jié)構(gòu)的區(qū)別(4.3.3),兼語式與主謂結(jié)構(gòu)作賓語的區(qū)別(4.5.1),連動式與動詞并列的聯(lián)合結(jié)構(gòu)的區(qū)別(4.5.2),連動式與中狀結(jié)構(gòu)的區(qū)別(4.5.2),連動式與兼語式的區(qū)別(4.5.2).復合句與中狀結(jié)構(gòu)的區(qū)別(5.5.6),等等,都作了較好的辨析說明。這對中國學生學習泰語是非常有用的?! ?.考慮到這本泰語語法書主要是給中國入學習泰語用的,所以書中注意進行必要的漢語和泰語的語法對比分析與說明,如特別說明并解釋泰語里沒有那樣的述補結(jié)構(gòu)(第四章開頭); ……
編輯推薦
傳統(tǒng)語法《泰語法則》中的語音文字部分也做了較詳細的介紹,是因為它除了總結(jié)出語音文字的一般規(guī)律之外,還追溯了文字的起源和演變規(guī)律,揭示了泰文與其他語文之間的內(nèi)在關(guān)系。而這些在國內(nèi)泰語教材中還很少涉及。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載