出版時間:2006-10 出版社:北京大學出版社 作者:端木義萬 頁數(shù):358 字數(shù):322000
內(nèi)容概要
近些年來,隨著改革開放的規(guī)模不斷擴大,各種類型的國際交往日趨增多,英語報刊作為教學資料的重要價值被越來越多的人所認識,開設英語報刊的院校不斷增加。實踐證明,與其他語言資料相比,英語報刊具有以下四點明顯優(yōu)勢:內(nèi)容新穎、語言現(xiàn)代、知識豐富、詞語實用。 本書薈萃全國高校英語報刊教學領域學術成果的精品。這些成果有的出自深孚眾望的名師名家,也有的出自年富力強的中表年教師。這些學述論文凝結著他們在茫茫學海中奮力搏擊、潛心鉆研所付出的心血,反映出他們對英語報刊教學的強烈興趣和對教育事業(yè)的高度責任感。我們深信,這本書將會進一步促進高校英語教學水平的提高,推動英語教學改革的健康發(fā)展。
書籍目錄
意義篇 高校英語報刊教學現(xiàn)狀及對策研究——來自十所高校的調查報告 新聞英語與口譯 談英美報刊選讀課在專業(yè)課程體系中的作用 從教材分析看外刊選讀課的重要性 報刊閱讀與外語教學 《21世紀報》對大學生的閱讀適用性研究 英語報刊閱讀在英語學習中的意義教學篇 報刊教學與素質教育 如何搞好報刊英語教學與研究 英美報刊課教學的幾點思考 報刊選讀課程與語境的構建 任務型教學法和報刊英語閱讀教學 自主性學習+研究性學習——英語報刊教學培養(yǎng)能力的新途徑 圖式知識的作用與報刊英語閱讀圖式建構教學模式 大學英語報刊教學中的媒介素養(yǎng)教育 體裁分析理論在英語報刊閱讀教學中的應用 語篇意識關照下的報刊閱讀 淺談外報外刊閱讀能力構念定義 英語報刊教學目的的偏重轉移和素養(yǎng)教育 英語報刊教學中如何培養(yǎng)學生編寫英語新聞的能力語言篇 多義詞——外刊解讀和翻譯中的一大難題 英語娛樂新聞語言特色初析 報紙新聞中直接引語的形式與功能 報刊新詞語的翻譯 英語新聞標題的修辭格與翻譯 泛論英語報刊標題中的簡化現(xiàn)象 宏觀結構、宏觀規(guī)則與新聞語篇生成 運用語用預設的新聞標題語篇批評性分析 《當代英漢美英報刊詞典》特色 解讀新聞語篇中的意識形態(tài)——對解釋性報道的批評性語篇分析 《21世紀報》語言特色分析 淺淡英語報刊標題的修辭特點文化篇 美國報紙與現(xiàn)代媒介 英美報刊課程文化意識教學模式探討 外刊英語教學中的文化能力科技篇 外刊課堂中如何科學利用多媒體教學 現(xiàn)代教育技術環(huán)境下英美報刊選讀教學探索 報刊英語與大學英語多媒體教學英文摘要
編輯推薦
本書薈萃全國高校英語報刊教學領域學術成果的精品,共由五大部分組成:意義篇——闡述報刊教學意義;教學篇——交流實際教學經(jīng)驗;文化篇——討論文化語言關系;語言篇——展示報刊英語特色;科技篇——介紹科技手段運用。不少教師采用了定量定性方法,運用了認知語言學、功能文體學、社會語言學和批評語言學理論對報刊教學和報刊語言進行了深層次和多角度的研究,文章觀點科學全面。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載