出版時(shí)間:2011-10 出版社:中國(guó)人民大學(xué)出版社 作者:沙麗金 編 頁數(shù):369
內(nèi)容概要
隨著中國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,國(guó)際交往和國(guó)際貿(mào)易量日益增多,對(duì)外國(guó)法律制度的了解和學(xué)習(xí)受到前所未有的重視。法律英語成為了解外國(guó)法律制度以及學(xué)習(xí)英語法言法語的途徑。法律英語也成為高校培養(yǎng)具有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的法律人才和外語人才的一門課程。為了滿足廣大讀者學(xué)習(xí)法律英語的需要,特編寫本教材。
本教材以普通法系的內(nèi)容為主,分為四個(gè)部分:背景知識(shí)(Background
Knowledge)、部門法知識(shí)(Introduction to Law)、實(shí)踐技能(Lawyering
Skills)、案例分析(Case
Analysis),共計(jì)22個(gè)單元。第一部分背景知識(shí),介紹世界主要法系、法院體系、法律職業(yè)以及法學(xué)教育等方面的內(nèi)容,為學(xué)習(xí)者進(jìn)一步學(xué)習(xí)部門法奠定基礎(chǔ)。第二部分部門法知識(shí),以國(guó)家根本大法憲法為起點(diǎn),然后是對(duì)公法、私法、程序法等八個(gè)部門法的介紹,使學(xué)習(xí)者熟悉和掌握相關(guān)領(lǐng)域的法律知識(shí)和語言表達(dá)方式。第三部分實(shí)踐技能,為學(xué)習(xí)者提供法律執(zhí)業(yè)中所必須掌握的技能訓(xùn)練,培養(yǎng)撰寫案例摘要、進(jìn)行法律推理的能力。第四部分案例分析,以四個(gè)案例為實(shí)例,讓學(xué)習(xí)者領(lǐng)略法官的語言及思辨過程,并訓(xùn)練學(xué)習(xí)者運(yùn)用第三部分所學(xué)技能來解決實(shí)際問題。
書籍目錄
Part 1 Background knowledge
Unit 1 Legal Systems
Unit 2 Court Systems
Unit 3 Legal Education
Unit 4 Legal Profession
Part II Intuoduction to Law
Unit 5 Constitutional Law
Unit 6 Criminal Law
Unit 7 Tort Law
Unit 8 Contract Law
Unit 9 Property Law
Unit 10 Corporation Law
Unit 11 Intellectual Property Law
Unit 12 Evidence Law
Unit 13 Criminal Procedure Law
Unit 14 Civil Procedure Law
Part III Lawyering Skills
Unit 15 Citation
Unit 16 Case Brief
Unit 17 Legal Writing
Unit 18 Legal Reasoning
Part IV Case Analysis
Unit 19 Leichtman v. WLW Jacor Communications, Inc. et
al
Unit 20 Brown v. Board of Education
Unit 21 Lucy v. Zehmer
Unit 22 Fremont Weeks v. United States
Keys
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁:插圖:In common law legal systems,the common law is crucial to understanding almost all important areas of law. For example, in England and Wales and in most states of the United States ,the basic law of contracts ,torts and property do not exist in statute, but only in common law (though there may be isolated modifications enacted by statute). In almost all areas of the law ( even those where there is a statutory framework, such as contracts for the sale of goods,or the criminal law), legislature-enacted statutes generally give only terse statements of general principle, and the fine boundaries and definitions exist only in the common law. To find out what the precise law is that applies to a particular set of facts, one has to locate precedential decisions on the topic, and reason from those decisions by analogy. To consider but one example, the First Amendment to the United States Constitution states " Congress shall make no law respecting an establishment of religion,or prohibiting the free exercise thereof"——but interpretation (that is, determining the fine boundaries, and resolving the tension between the "establishment" and "free exercise" clauses) of each of the important terms was delegated by Article III of the Constitution to the judicial branch, so that the current legal boundaries of the Constitutional text can only be determined by consulting the common law.
編輯推薦
《21世紀(jì)中國(guó)高校法學(xué)系列教材:法律英語》由中國(guó)人民大學(xué)出版社出版。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載