SAT官方學(xué)習(xí)指南詞匯解釋和閱讀翻譯

出版時(shí)間:2011-3  出版社:中國(guó)人民大學(xué)  作者:黃鵬飛  頁(yè)數(shù):277  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

要考sat,首先就要學(xué)習(xí)sat官方指南(og)這《超級(jí)商務(wù)日語(yǔ)口語(yǔ)一本通》。同學(xué)們?cè)谧鰋g題的時(shí)候,痛苦萬分,因?yàn)樯~實(shí)在是太多太多,即便是og數(shù)學(xué)部分,都有不少題會(huì)看不明白或者理解起來相當(dāng)費(fèi)勁。
如果每個(gè)不認(rèn)識(shí)的單詞都要查詞典,又十分浪費(fèi)時(shí)間;并且,查詞典的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)生詞在詞典里有n個(gè)解釋,這n個(gè)解釋中,到底哪一個(gè)符合文中或題中的意思呢?所以查詞典也是十分費(fèi)時(shí)費(fèi)力的事情。要是有一本詞匯書專門準(zhǔn)確解釋og每頁(yè)的生詞該有多好!對(duì)著詞匯書來做og題就能事半功倍了?!冻?jí)商務(wù)日語(yǔ)口語(yǔ)一本通?編撰的目的就是為幫助廣大sat考生快速把og做熟練,從而熟悉詞匯,提高閱讀能力。
因?yàn)閟at閱讀文章理解起來難度很大,很多考生詞意思都查出來了,有的文章還是看不太懂,有些文章結(jié)構(gòu)理不太清,有些長(zhǎng)難句把握不太準(zhǔn)。所以在《超級(jí)商務(wù)日語(yǔ)口語(yǔ)一本通》里面,每套o(hù)g題的詞匯后面,各自增加了該套題的閱讀文章翻譯。
這樣大家就能對(duì)照翻譯把閱讀文章快速?gòu)氐着靼?。文章真正讀懂了,閱讀題就沒有做不對(duì)的,因?yàn)閟at閱讀題完全是根據(jù)文章內(nèi)容來回答問題的。
《超級(jí)商務(wù)日語(yǔ)口語(yǔ)一本通》是?助sat考生快速把og做熟練的工具書。做熟練了og,你就具備了sat考1850分以上的能力。這一點(diǎn)早已被編者的廣大學(xué)生反復(fù)證實(shí)。特別強(qiáng)調(diào),在sat備考過程中,要做的第一件事就是快速把og做一遍,復(fù)習(xí)一遍;再做一遍,再?gòu)?fù)習(xí)一遍。

作者簡(jiǎn)介

黃鵬飛,不是名師,不是專家,不是權(quán)威,視學(xué)生為兄弟姐妹的老師,樂在其中,鉆研SAT考試,迷戀教學(xué),授課五載有余,協(xié)助學(xué)生申請(qǐng)美國(guó)大學(xué)名校,桃李已遍及美利堅(jiān)。

書籍目錄

2009新版og第一套題生詞詳解
2009新版og第一套題閱讀翻譯
2009新版og第二套題生詞詳解
2009新版og第二套題閱讀翻譯
2009新版og第三套題生詞詳解
2009新版og第三套題閱讀翻譯
2009新版og第四套題生詞詳解
1009新版og第四套題閱讀翻譯
2009新版og第?套題生詞詳解
2009新版og第五套題閱讀翻譯
2009新版og第六套題生詞詳解
2009新版og第六套題閱讀翻譯
2009新版og第七套題生詞詳解
2009新版og第七套題閱讀翻譯
2009新版og第八套題生詞詳解
2009新版og第八套題閱讀翻譯
2009新版og第九套題生詞詳解
2009新版og第九套題閱讀翻譯
2009新版og第十套題生詞詳解
2009新版og第十套題閱讀翻譯
2005版og第一套題生詞詳解
2005版og第一套題閱讀翻譯
數(shù)學(xué)詞匯
數(shù)學(xué)術(shù)語(yǔ)
申請(qǐng)美國(guó)大學(xué)的托福分?jǐn)?shù)
申請(qǐng)美國(guó)大學(xué)的sat分?jǐn)?shù)

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):插圖:Passage 1科幻小說有什么作用嗎?有人反復(fù)說什么科幻小說是科學(xué)教育的糖衣炮彈,總之,里面大多數(shù)科學(xué)是錯(cuò)誤路線。全部的科幻小說既然如此,倒不如讀讀西部小說,還可以知道農(nóng)場(chǎng)經(jīng)營(yíng)的方法。此種說法,我看不出有多少道理。我承認(rèn),科幻小說最重要的作用是社會(huì)知識(shí)戲劇化的方式,是提供虛構(gòu)潮流的方式。在此虛構(gòu)的潮流中,文化的傾向可能會(huì)被孤立地下判斷,許多潮流的追求會(huì)令人奇怪,很可能是歷盡磨難卻發(fā)現(xiàn)人們那么多珍視的洞察力在科幻小說里面居然成了常識(shí)。Passage 2科幻小說里的多數(shù)科學(xué)知識(shí)是一些廢話;有些完全是謬誤。但是,在所有科幻小說膚淺欺騙之下,還是有對(duì)科學(xué)的敬畏,對(duì)科學(xué)方法的賞識(shí),這些比人們?cè)诮炭茣邪l(fā)現(xiàn)的事實(shí)可能更為重要。由于科幻小說既包含了科學(xué)要素又包含了人與人際關(guān)系的故事,所以這種體裁就把人文藝術(shù)和科學(xué)技術(shù)聯(lián)系在一起??苹眯≌f的年輕讀者,他們沒有固守于文化,而是從閱讀當(dāng)中吸收科學(xué)與人文的東西。此后,(他們讀科幻小說的時(shí)候)也不會(huì)感覺文化很奇怪。訓(xùn)練動(dòng)物的人都能意識(shí)到動(dòng)物和人的感知能力是不同的。對(duì)大多數(shù)人來說,眼見為實(shí),盡管我們偶爾會(huì)思考眼見是否為實(shí)。人其他的感官很大程度上是起次要作用的。我們中的大多數(shù)人都不知道我們?cè)趺磿?huì)既懷疑又相信我們的鼻子。但是對(duì)狗來說,聞見為實(shí)。狗的鼻子和人的鼻子相比,就像人的復(fù)雜大腦褶皺表面和雞蛋表面相比。做過比較心理的狗可能易于擔(dān)心人的感覺或者感覺缺乏,就像我們擔(dān)心魷魚的感覺。對(duì)視覺想當(dāng)然的人能把氣味畫出來,但是,反過來,人們卻沒有語(yǔ)言來那樣做,即用氣味來描述看到的東西。大多數(shù)人不知道,使用功能有限的鼻子,想象出聾、盲、啞或癱瘓是什么樣子。比如說,眼睛能把一個(gè)盲人說成“在黑暗中”,但是卻沒有必然的語(yǔ)言表達(dá)出什么是人和氣味的關(guān)系。如果我們要造詞,我們也許能想出“scent-blind”這樣的詞,但是這個(gè)詞是什么意思呢?這個(gè)詞不可能有“色盲”、“音盲”所含有的那種意思。

編輯推薦

《SAT官方學(xué)習(xí)指南詞匯解釋和閱讀翻譯》:我們希望幫助你獲得SAT考試的成功。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    SAT官方學(xué)習(xí)指南詞匯解釋和閱讀翻譯 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)16條)

 
 

  •   與2009OG配套,很好。當(dāng)然要是單詞輔有詞根記憶就完美了。
  •   這個(gè)真的是好東西!!!翻譯不錯(cuò).還帶詞匯!因?yàn)楸救吮稽S老師教授過所以十分相信這個(gè)老師!真棒
  •   里面就真的只有單詞和翻譯,如書名,較簡(jiǎn)單,沒有其他知識(shí)含量
  •   把單詞全部羅列出來,有助出國(guó)黨
  •   有些內(nèi)容不是很準(zhǔn)確,大體上還不錯(cuò)。
  •   那個(gè)官方引進(jìn)的那本沒貨了,只能那個(gè)買這個(gè),所以感覺不是那么給力。SAT對(duì)于孩子有點(diǎn)難啊
  •   很信賴當(dāng)當(dāng)
  •   老師讓買的,沒啥說的
  •   舉個(gè)例子,203頁(yè)對(duì)OG第910頁(yè)的那篇短文翻譯

    第一句“象形文字”與文段討論的中心話題“地圖”聯(lián)系不起來,譯者沒有按照語(yǔ)境翻譯詞語(yǔ)的意思,存在生搬硬套的現(xiàn)象

    同樣是第1句,后半句“極簡(jiǎn)主義眼睛看起來很舒服”,讀上去不通;

    第2句后半句,“因此這樣就使得人類高度進(jìn)化的能力用來識(shí)別圖案了”也有問題。

    顯然此書出版時(shí)沒經(jīng)過認(rèn)真的校對(duì),一部分翻譯粗制濫造。

    第3句“這些信息是由感覺器官和我們的生物測(cè)量工具來提供的”,這里沒有體現(xiàn)出原文的同位語(yǔ)結(jié)構(gòu),把兩個(gè)短語(yǔ)變成了“和”的關(guān)系

    隨便翻開看到這一篇,核對(duì)了一下原文,不太敢信任此書。

    希望詞匯部分有所幫助,不過還是勸大家不要完全依賴,遇到難詞難句還是得查字典確認(rèn)一下,不然可能會(huì)被誤導(dǎo)






  •   這本書提供了SAT閱讀的翻譯,看不懂時(shí)可以參考。書中還有OG的詞匯并且標(biāo)明了OG中對(duì)應(yīng)的頁(yè)碼。很有用。
  •   非常贊的一本書~詞匯翻譯十分恰當(dāng),都是SAT常考的意思。生詞摘錄非常細(xì)致,只是譯文翻譯欠佳且單詞排版不太適合背誦。不過總的來說真的很不錯(cuò)。
  •   參考價(jià)值不高,較其他輔導(dǎo)教材沒有獨(dú)特之處
  •   替別人購(gòu)買的,聽說還不錯(cuò),適合考SAT的人
  •   書挺新,是我要的那種。
  •   很有用,OG上很多生詞和難句子可以直接看中文,不用一個(gè)一個(gè)查了。單詞中文釋義給了很多語(yǔ)境中的意思。但是文章翻譯有不止一處的錯(cuò)誤。
  •   幫別人買的,他們說很不錯(cuò)
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7