中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)史

出版時(shí)間:2010-8  出版社:曹萬(wàn)生 中國(guó)人民大學(xué)出版社 (2010-08出版)  作者:曹萬(wàn)生 編  頁(yè)數(shù):756  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

現(xiàn)在覺(jué)得時(shí)間越過(guò)越快。初版時(shí)寫(xiě)下21世紀(jì)文學(xué)幾個(gè)字尚覺(jué)得新,再版時(shí)發(fā)現(xiàn),21世紀(jì)第一個(gè)十年倏忽而逝。不斷記錄延伸著的中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué),是我們這個(gè)學(xué)科的宿命。因此,再版本第一個(gè)顯著的變化,就是把21世紀(jì)第一個(gè)十年的文學(xué)全部寫(xiě)入文學(xué)史,為此本書(shū)重寫(xiě)了47章即21世紀(jì)文學(xué),吸收了學(xué)術(shù)界相關(guān)的研究成果。本書(shū)研究對(duì)象截止于2009年。第二個(gè)變化,是適應(yīng)當(dāng)下教育改革的需要。隨著電子技術(shù)引入教學(xué),多媒體課件成為教學(xué)必備。多媒體課件使用不意味著丟棄了人文教學(xué)精神,同時(shí)好處多多。一是利于學(xué)生學(xué)習(xí),便于把書(shū)讀薄且理解記憶;二是便于編撰寫(xiě)者清理自己的思路層次與輕重比例;三是利于教學(xué)節(jié)奏的掌握并計(jì)劃教學(xué);四是節(jié)約板書(shū)的時(shí)間。由于課件制作與21世紀(jì)文學(xué)的擴(kuò)寫(xiě),增加了成本與篇幅,所以其余49章分別有所刪寫(xiě)(7、14章除外)。根據(jù)初版使用情況及學(xué)界同人建議,對(duì)相關(guān)章節(jié)有所修改,對(duì)新的研究成果有所吸收。為了控制定價(jià),上下冊(cè)合為一冊(cè)。這些都是再版的第三個(gè)變化。由于少數(shù)作者已不再?gòu)氖卤緦I(yè)的教學(xué)科研,因此對(duì)相關(guān)章節(jié)編寫(xiě)人員作了調(diào)整,這些章節(jié)由新作者作了重寫(xiě)。這是第四個(gè)變化。此外,對(duì)初版誤植等處,再三作了校訂。再版的寫(xiě)作分工如下。全書(shū)編寫(xiě)大綱,導(dǎo)論,后記,各編、章、節(jié)前的導(dǎo)言,第3、9、12、23章,由曹萬(wàn)生撰寫(xiě);第1、2、8章,由譚光輝撰寫(xiě);第4章,由劉莉撰寫(xiě);第5、7、10、14章,由鄧?yán)珜?xiě);第6、13、26章,由王方撰寫(xiě);第11、16、18章,由唐小林撰寫(xiě);第15章,由程麗蓉撰寫(xiě);第17、19章,第27章第1-6節(jié),第37章第4節(jié),由張志云撰寫(xiě);第20、21、22章,由劉永麗撰寫(xiě);第24章,由段從學(xué)撰寫(xiě);第25章,第32章第1、2節(jié),由陳嘯撰寫(xiě);第27章第7節(jié),第32章第3節(jié),第42章,第46章第3節(jié),第47章第5節(jié),由張瑩撰寫(xiě);第40章由周逢琴撰寫(xiě);第46章第1節(jié)由王啟凡撰寫(xiě);第28、33、34章,第50章1-3節(jié),由李亞?wèn)|撰寫(xiě);第29章第1-4節(jié)由劉云生撰寫(xiě);第29章第5-7節(jié)由汪雙英撰寫(xiě);第30章,由陽(yáng)海洪撰寫(xiě);第31章,由鄭翔撰寫(xiě);第35、38、39、43章,由李琴撰寫(xiě);第36章,第47章第1-3節(jié),第48、49章,由張文娜撰寫(xiě);第41章,第46章第2節(jié),由袁莉撰寫(xiě);第37章第1-3、5-6節(jié),第44章,由白浩撰寫(xiě);第45章,第47章第4節(jié),由楊四平撰寫(xiě);第47章第6節(jié),由余權(quán)撰寫(xiě);第50章第4節(jié),由徐江撰寫(xiě);張志云加寫(xiě)了11章的相關(guān)內(nèi)容。

內(nèi)容概要

  現(xiàn)在覺(jué)得時(shí)間越過(guò)越快。初版時(shí)寫(xiě)下21世紀(jì)文學(xué)幾個(gè)字尚覺(jué)得新,再版時(shí)發(fā)現(xiàn),21世紀(jì)第一個(gè)十年倏忽而逝。不斷記錄延伸著的中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué),是我們這個(gè)學(xué)科的宿命。因此,再版本第一個(gè)顯著的變化,就是把21世紀(jì)第一個(gè)十年的文學(xué)全部寫(xiě)入文學(xué)史,為此《中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)史(第2版)》重寫(xiě)了47章即21世紀(jì)文學(xué),吸收了學(xué)術(shù)界相關(guān)的研究成果?!吨袊?guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)史(第2版)》研究對(duì)象截止于2009年。

書(shū)籍目錄

導(dǎo)論第一編 中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)先導(dǎo)期(1898-1916)第一章 文學(xué)改良第一節(jié) 傳教士、留學(xué)生、翻譯與中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)之思想淵源第二節(jié) 從經(jīng)學(xué)啟蒙到文學(xué)啟蒙第三節(jié) 晚清白話文運(yùn)動(dòng)第二章 中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)諸文體之發(fā)端第一節(jié) “詩(shī)界革命”及近代詩(shī)歌之語(yǔ)言困境第二節(jié) “小說(shuō)界革命”與現(xiàn)代漢語(yǔ)小說(shuō)之濫觴第三節(jié) 梁?jiǎn)⒊摹拔慕绺锩迸c現(xiàn)代漢語(yǔ)散文創(chuàng)作之勃興第四節(jié) 王國(guó)維的“理論革命”與近代話劇之起伏第二編 中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)成形期(1917-1927)第三章 “文學(xué)革命”與現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)成形第一節(jié) 五四新文化運(yùn)動(dòng)與人道主義諸思潮第二節(jié) “文學(xué)革命”與中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)成形第三節(jié) 西方文藝思想傳播與初期革命文學(xué)倡導(dǎo)第四章 現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)文體的成形第一節(jié) 雜感的“熱風(fēng)第二節(jié) “嘗試”的新詩(shī)第三節(jié) 小說(shuō)的“吶喊第四節(jié) “難產(chǎn)”的話劇第五章 純文學(xué)社團(tuán)的蜂起和文學(xué)流派的產(chǎn)生第一節(jié) 文學(xué)研究會(huì)第二節(jié) 創(chuàng)造社第三節(jié) 新月社與現(xiàn)代評(píng)論派第四節(jié) 其他文學(xué)社團(tuán)及刊物第六章 魯迅(上)第一節(jié) 生平、思想和文學(xué)道路第二節(jié) 《吶喊》與《彷徨》第三節(jié) 《阿Q正傳》第四節(jié) 前期雜文與散文第七章 郭沫若第一節(jié) 生平、思想和文學(xué)道路第二節(jié) 《女神》第三節(jié) 歷史劇第八章 成形期的小說(shuō)創(chuàng)作第一節(jié) 葉紹鈞的小說(shuō)第二節(jié) 郁達(dá)夫的小說(shuō)第三節(jié) 文學(xué)研究會(huì)作家群的小說(shuō)第四節(jié) 鄉(xiāng)土文學(xué)及其小說(shuō)創(chuàng)作第五節(jié) 創(chuàng)造社作家群的小說(shuō)第九章 成形期的詩(shī)歌創(chuàng)作第一節(jié) 自由體詩(shī)第二節(jié) 象征詩(shī)派與李金發(fā)第三節(jié) 格律詩(shī)派第四節(jié) 聞一多與徐志摩第十章 成形期的散文與戲劇第一節(jié) 朱自清和冰心的散文第二節(jié) 周作人和郁達(dá)夫等人的散文第三節(jié) 成形期的話劇運(yùn)動(dòng)與創(chuàng)作第三編 中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)成熟期(1928-1949)第十一章 成熟期的文學(xué)運(yùn)動(dòng)與思潮第一節(jié) 20世紀(jì)30年代左翼、右翼文學(xué)運(yùn)動(dòng)與文學(xué)思潮第二節(jié) 20世紀(jì)30年代人道主義文學(xué)思潮第三節(jié) 20世紀(jì)40年代國(guó)統(tǒng)區(qū)、解放區(qū)文藝運(yùn)動(dòng)與論爭(zhēng)第十二章 魯迅(下)第一節(jié) 魯迅雜文的歷史地位第二節(jié) 魯迅雜文的思想成就第三節(jié) 魯迅雜文的藝術(shù)特質(zhì)第四節(jié) 《故事新編》第十三章 茅盾第一節(jié) 茅盾的生平與文學(xué)道路第二節(jié) 《蝕》第三節(jié) 《子夜》第四節(jié) 《林家鋪?zhàn)印返榷唐≌f(shuō)第五節(jié) 《霜葉紅似二月花》等第十四章 巴金第一節(jié) 巴金的文學(xué)道路第二節(jié) 《家》第三節(jié) 《憩園》與《寒夜》第四節(jié) 《隨想錄》第十五章 老舍第一節(jié) 老舍的文學(xué)道路第二節(jié) 《月牙兒》第三節(jié) 《駱駝祥子》第四節(jié) 《四世同堂》第五節(jié) 《茶館》第十六章 李劫人第一節(jié) 李劫人的生平和文學(xué)道路第二節(jié) 《死水微瀾》第三節(jié) 李劫人其他小說(shuō)及其文學(xué)史意義第十七章 左翼作家小說(shuō)第一節(jié) 左翼作家小說(shuō)概貌第二節(jié) 張?zhí)煲淼男≌f(shuō)第三節(jié) 沙汀的小說(shuō)第四節(jié) 艾蕪的小說(shuō)第五節(jié) 丁玲的小說(shuō)第六節(jié) 葉紫等作家的小說(shuō)第七節(jié) 東北作家群的小說(shuō)創(chuàng)作第八節(jié) 蕭紅的小說(shuō)第十八章 沈從文第一節(jié) 生平與創(chuàng)作第二節(jié) 《邊城》與《長(zhǎng)河》第三節(jié) 短篇小說(shuō)第十九章 京派小說(shuō)第一節(jié) 京派第二節(jié) 京派小說(shuō)作家及其創(chuàng)作第二十章 海派小說(shuō)與20世紀(jì)30年代其他小說(shuō)第一節(jié) 新感覺(jué)派小說(shuō)第二節(jié) 其他海派小說(shuō)第二十一章 20世紀(jì)40年代國(guó)統(tǒng)區(qū)、淪陷區(qū)、“孤島”文學(xué)第一節(jié) 國(guó)統(tǒng)區(qū)、淪陷區(qū)、“孤島”文學(xué)概貌第二節(jié) 張愛(ài)玲第三節(jié) 錢鐘書(shū)第四節(jié) 路翎與師陀的小說(shuō)第五節(jié) 徐訏與無(wú)名氏第二十二章 解放區(qū)小說(shuō)第一節(jié) 趙樹(shù)理第二節(jié) 解放區(qū)的其他小說(shuō)第二十三章 現(xiàn)代派詩(shī)歌與其他詩(shī)歌第一節(jié) 左翼詩(shī)與鄉(xiāng)土詩(shī)第二節(jié) 現(xiàn)代派詩(shī)歌第三節(jié) 戴望舒與卞之琳第四節(jié) 何其芳與其他詩(shī)人第二十四章 40年代的詩(shī)歌分野第一節(jié) 艾青第二節(jié) 七月詩(shī)派第三節(jié) 西南聯(lián)大詩(shī)人群第四節(jié) 解放區(qū)的民歌體詩(shī)與國(guó)統(tǒng)區(qū)的政治諷刺詩(shī)第二十五章 成熟期的散文創(chuàng)作第一節(jié) 散文創(chuàng)作第二節(jié) 雜文創(chuàng)作第三節(jié) 報(bào)告文學(xué)的發(fā)展第二十六章 曹禺第一節(jié) 曹禺的文學(xué)道路第二節(jié) 《雷雨》第三節(jié) 《日出》和《原野》第四節(jié) 《北京人》第二十七章 成熟期的戲劇與電影第一節(jié) 左翼戲劇運(yùn)動(dòng)與夏衍的話劇第二節(jié) 田漢的話劇創(chuàng)作第三節(jié) 陳白塵的話劇創(chuàng)作第四節(jié) 吳祖光與其他喜劇創(chuàng)作第五節(jié) 國(guó)統(tǒng)區(qū)其他話劇創(chuàng)作……第四編 中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)轉(zhuǎn)型期(1949-1976)第五編 中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)繁榮期(1976-1989)第六編 中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)多元期(1989-2009)初版后記再版后記

章節(jié)摘錄

中國(guó)與西方的文化交流源遠(yuǎn)流長(zhǎng),明代開(kāi)始已有西方傳教士到中國(guó)傳教。第二次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后,中國(guó)門戶大開(kāi),傳教士在中國(guó)的自由傳教使西學(xué)更廣泛地在中國(guó)得到傳播。對(duì)中國(guó)產(chǎn)生了重要影響的學(xué)問(wèn)包括“性理之學(xué)”(神學(xué)與古典哲學(xué))、“格致之學(xué)”(科學(xué)理論和科學(xué)方法論)、“富國(guó)養(yǎng)民策”(西方經(jīng)濟(jì)理論)、“教民之學(xué)”(教育理論)、“安民新學(xué)”(社會(huì)政治理論)等,造成了早期“西學(xué)東漸”的蓄勢(shì),也加快了中國(guó)走向現(xiàn)代化的步伐。19世紀(jì)中葉,魏源在《海國(guó)圖志》中提出“師夷長(zhǎng)技以制夷”的主張。馮桂芬在《校邠廬抗議》一書(shū)中提出“改科舉議”、“改會(huì)試議”、“廣取士議”、“采西學(xué)議”等一系列主張,要求把科舉名額分一半給研習(xí)西方工業(yè)、科學(xué)技術(shù)的人才。后來(lái),洋務(wù)派的士大夫也多次提出在八股進(jìn)士以外“特設(shè)一科”以選拔精于西學(xué)人才的主張。在這些主張的推動(dòng)之下,洋務(wù)派建立了一系列官方翻譯機(jī)構(gòu)①,創(chuàng)辦近代企業(yè),發(fā)展新式教育和洋務(wù)運(yùn)動(dòng)。19世紀(jì)70年代,清政府明顯感到傳教士帶來(lái)的西方文明遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,于1872年派出了第一批“留美幼童”。到1875年,共派出4批120名官費(fèi)留學(xué)生,到西方學(xué)習(xí)自然科學(xué)知識(shí),開(kāi)啟了官派國(guó)人到外國(guó)留學(xué)的先例。至此,中國(guó)文化正式直面西方文化,傳統(tǒng)思維方式開(kāi)始被打破。但是,這個(gè)時(shí)期中國(guó)知識(shí)分子往往片面地把西學(xué)作為自然科學(xué)的代名詞,洋務(wù)派提出了“中學(xué)為體,西學(xué)為用”的主張。甚至到了戊戌變法時(shí)期,知識(shí)分子對(duì)西學(xué)仍抱一種較為審慎的態(tài)度,康有為也不例外。②文學(xué)變革起步就更晚,例如首先提倡新小說(shuō)的人就不是中國(guó)人,而是外國(guó)傳教士傅蘭雅,他早在梁?jiǎn)⒊珜?dǎo)新小說(shuō)之前7年就已經(jīng)舉辦過(guò)一次小說(shuō)競(jìng)賽,提倡新小說(shuō)創(chuàng)作,“傅蘭雅的競(jìng)賽的確在某種程度上影響了晚清小說(shuō)的總體方向”③。傳教士大量翻譯的西方書(shū)籍和留學(xué)生的活動(dòng)對(duì)中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)影響最大的應(yīng)該是在對(duì)中國(guó)人思維方式的改變之上。翻譯文獻(xiàn)使中國(guó)人長(zhǎng)期以來(lái)形成的抱殘守缺的思維習(xí)慣受到了沖擊,使他們更具變革精神。留學(xué)生在國(guó)外受到更劇烈的刺激,在比較中,他們開(kāi)始正視中國(guó)文化的弱點(diǎn),反思傳統(tǒng)文化、習(xí)慣、風(fēng)俗、文學(xué)、思想諸問(wèn)題,西學(xué)成了他們的方向和榜樣?;貒?guó)留學(xué)生在中國(guó)文學(xué)現(xiàn)代化過(guò)程中起了重要的作用。19世紀(jì)的翻譯工作主要是由傳教士來(lái)完成的,內(nèi)容主要集中在自然科學(xué)和醫(yī)學(xué)等方面。1898年至1909年,嚴(yán)復(fù)(1854-1921,福建閩侯人)先后翻譯了《天演論》、《原富》、《群學(xué)肄言》、《群己權(quán)界論》、《社會(huì)通詮》、《法意》、《穆勒名學(xué)》、《名學(xué)淺說(shuō)》等8種西方社會(huì)科學(xué)名著,造成了中國(guó)思想界的“地震”。特別是《天演論》(1898)對(duì)達(dá)爾文進(jìn)化論的介紹和對(duì)赫胥黎“物競(jìng)天擇,適者生存”的社會(huì)進(jìn)化思想的宣傳,使中國(guó)人“天不變,道亦不變”的價(jià)值體系遭到毀滅性打擊,一些人開(kāi)始認(rèn)識(shí)到社會(huì)是進(jìn)化的,因而文學(xué)也應(yīng)該是進(jìn)化的,我們應(yīng)該有一種完全不同于傳統(tǒng)文學(xué)的新的文學(xué)樣式與文學(xué)語(yǔ)言,這直接奠定了近代以降梁?jiǎn)⒊⒑m、魯迅等現(xiàn)代語(yǔ)言文學(xué)奠基者們的價(jià)值觀。①在嚴(yán)復(fù)的帶動(dòng)之下,西方近現(xiàn)代思想混雜在各種翻譯著作中,在清末民初大量進(jìn)人中國(guó),對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化觀念造成巨大沖擊。這些未經(jīng)中國(guó)化的思想頃刻之間使中國(guó)思想界覺(jué)得無(wú)所適從,但是也正是這些沖擊才使中國(guó)固守了兩千余年的儒家文化傳統(tǒng)遭到了顛覆,使新文化運(yùn)動(dòng)毫不妥協(xié)的破舊立新精神得以醞釀并最終成為現(xiàn)代思想的生長(zhǎng)點(diǎn)和導(dǎo)火線。幾乎與嚴(yán)復(fù)同時(shí),另一位著名的翻譯家林紓(1852-1924,字琴南,號(hào)畏廬,又自署冷紅生,福建福州人)的小說(shuō)翻譯對(duì)漢語(yǔ)文學(xué)的現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型產(chǎn)生了更為直接的影響。1899年,林紓與人合作翻譯出版了小仲馬的《巴黎茶花女遺事》(現(xiàn)譯《茶花女》),小說(shuō)的哀感頑艷加上林紓優(yōu)美流暢的桐城派古文文筆使這部小說(shuō)很快征服了中國(guó)讀者,嚴(yán)復(fù)有“可憐一卷《茶花女》,斷盡支那蕩子腸”之嘆。自此以后,林紓一發(fā)而不可收,到1924年,這位不懂外語(yǔ)的翻譯家借助他人口述共翻譯小說(shuō)160多部,例如《黑奴吁天錄》、《迦茵小傳》、《魯濱遜漂流記》、《吟邊燕語(yǔ)》、《撒克遜劫后英雄略》、《塊肉余生述》等小說(shuō)都對(duì)中國(guó)小說(shuō)產(chǎn)生了重大的影響。林紓的翻譯并不準(zhǔn)確,往往興之所至,任意發(fā)揮,且?jiàn)A以古典詩(shī)詞,但其譯述卻酣暢淋漓,讀來(lái)別有一番滋味。從晚清到“五四”,在多數(shù)人尚不懂外語(yǔ)的情況下,林譯小說(shuō)為中國(guó)人打開(kāi)了外國(guó)小說(shuō)的大門,讓更多的中國(guó)人目睹了不同于中國(guó)傳統(tǒng)的小說(shuō)敘述方式和價(jià)值觀念,其功績(jī)不可埋沒(méi)。林譯小說(shuō)對(duì)中國(guó)小說(shuō)的發(fā)展產(chǎn)生了巨大影響,但翻譯小說(shuō)并不是從林紓開(kāi)始的。早在1873年,《昕夕閑談》就開(kāi)始在《瀛寰瑣記》上連載。其后翻譯小說(shuō)屢見(jiàn)于報(bào)端,到五四運(yùn)動(dòng)之前大約經(jīng)歷了50年時(shí)間,據(jù)樽本照雄統(tǒng)計(jì)大約有四千多種。題材、內(nèi)容也是五花八門,有包括歷史小說(shuō)、政治小說(shuō)、教育小說(shuō)等在內(nèi)的十余種,影響深遠(yuǎn)。從銷量上看,翻譯小說(shuō)比創(chuàng)作小說(shuō)銷量要好得多。從晚清到“五四”的很大一部分作家都從翻譯小說(shuō)中獲得營(yíng)養(yǎng)。這個(gè)時(shí)期出現(xiàn)的重要文學(xué)翻譯家還有:梁?jiǎn)⒊?、包天笑、周桂笙、吳禱等。翻譯小說(shuō)在中國(guó)文學(xué)的現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型過(guò)程中無(wú)疑起到了非常大的作用。第一,它使中國(guó)小說(shuō)的地位得到了提高。因?yàn)橛辛送鈬?guó)文學(xué)的參照,詩(shī)文為文學(xué)正宗的傳統(tǒng)觀念受到?jīng)_擊,小說(shuō)成為了正宗的文學(xué)體裁。第二,它使中國(guó)小說(shuō)由“教誨勸誡”向描繪社會(huì)人生轉(zhuǎn)變,成為近代小說(shuō)革命和五四“文學(xué)革命”的先聲。第三,它使中國(guó)小說(shuō)從思想內(nèi)容到藝術(shù)形式都變得多姿多彩,敘述方式也發(fā)生了根本性的變化。例如在晚清就開(kāi)始出現(xiàn)第一人稱敘述(《禽海石》、《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》等),出現(xiàn)了偵探小說(shuō)、科幻小說(shuō)等從未在漢語(yǔ)文學(xué)史上出現(xiàn)過(guò)的小說(shuō)類型等。第四,翻譯小說(shuō)與其他翻譯著作一樣在中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)的形成過(guò)程中有著不可忽視的作用。因?yàn)檎Z(yǔ)言和文化的差異,翻譯小說(shuō)的語(yǔ)言總是要受到西方語(yǔ)言的影響,這就使?jié)h語(yǔ)從詞匯到語(yǔ)法都不得不因?yàn)榉g而自我調(diào)整①,從而為中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)之形成奠定了基礎(chǔ)。第二節(jié) 從經(jīng)學(xué)啟蒙到文學(xué)啟蒙“啟蒙”是從晚清到“五四”甚至是整個(gè)20世紀(jì)思想界與文學(xué)界的一個(gè)關(guān)鍵詞,英語(yǔ)為“enlightenment”,原意為照亮,即使人的思想從黑暗和混沌轉(zhuǎn)向明朗和開(kāi)化,“就是人類脫離自己所加之于自己的不成熟狀態(tài)”②。中國(guó)人的“蒙昧狀態(tài)”在晚清就已經(jīng)被知識(shí)分子關(guān)注,他們?cè)噲D通過(guò)各種途徑使人民走向開(kāi)化,擺脫愚昧。洋務(wù)派認(rèn)為中國(guó)的問(wèn)題在于“器”的落后,在于沒(méi)有堅(jiān)船利炮。維新派進(jìn)一步認(rèn)為其根本問(wèn)題在于人才的缺乏,而要獲得人才的唯一方法乃在變法維新?!拔峤褚谎砸员沃眨鹤兎ㄖ?,在育人才;人才之興,在開(kāi)學(xué)校;學(xué)校之立,在變科舉;而一切要其大成,在變官制?!雹鬯?,戊戌變法從本質(zhì)上說(shuō)是挽救中國(guó)人才的行為。維新派諸君很早就意識(shí)到了人才在改變中國(guó)命運(yùn)進(jìn)程中的重要性,因此認(rèn)為對(duì)民眾的啟蒙是救國(guó)的根本。

編輯推薦

《中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)史(第2版)》是用全新的現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)史觀念撰寫(xiě)的一部中國(guó)現(xiàn)代、當(dāng)代文學(xué)通史,含現(xiàn)行的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史、中國(guó)當(dāng)代文學(xué)史兩門課程,史料翔實(shí),論述到位。第二版除了訂正訛誤外,還增刪部分內(nèi)容,對(duì)一些欄目?jī)?nèi)容作了相應(yīng)調(diào)整。具體來(lái)說(shuō),《中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)史(第2版)》有如下特點(diǎn):中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)史的概念,解決了中國(guó)現(xiàn)代、當(dāng)代文學(xué)史命名的合法性問(wèn)題。人文性、審美性、現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)性三者統(tǒng)一的文學(xué)史新標(biāo)準(zhǔn),把1898年到2009年的中國(guó)文學(xué)分為先導(dǎo)期(1898-1916)、成形期(1917-1927)、成熟期(1928-1949)、轉(zhuǎn)型期(1949-1976)、繁榮期(1976-1989)、多元期(1989-2009)。引入最新研究成果。在對(duì)大家名家做結(jié)論時(shí)沒(méi)有一味拔高,而是同時(shí)保留一種質(zhì)疑的眼光。將各家之言、論爭(zhēng)以“重要命題”方式收錄列出,便于讀者做出自己的判斷。重估、強(qiáng)調(diào)了一些本應(yīng)但尚未給予足夠重視的作家作品。下限時(shí)延至2009年,內(nèi)容更切近時(shí)代,廣度也有拓寬。比如納入網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、影視文學(xué)、歌詞文學(xué)、手機(jī)文學(xué)(少量)、旅外華人現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)等。體例上體現(xiàn)了教材特色,便于實(shí)際教學(xué)使用。章后附有閱讀書(shū)目、本章涉及的重要命題之研究現(xiàn)狀與歷史分期論點(diǎn)、本章內(nèi)容所涉之有重要價(jià)值的研究文獻(xiàn)、本章所涉內(nèi)容之思考題等。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)史 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)3條)

 
 

  •   因?yàn)槭强佳杏脮?shū),所以急著買。店家的發(fā)貨速度挺快的,郵遞也給力,算是挺滿意的。
  •   考研用書(shū)吧。尤其是考文學(xué)類專業(yè)的,我看推薦書(shū)目里面是曹萬(wàn)生兩本裝的那本書(shū),但是我仔細(xì)看了,那本書(shū)是1998年出版的,如果從囊括的知識(shí)來(lái)看,肯定是再編的這本書(shū)要有廣度些。里面還有課件,免費(fèi)的PPT,很實(shí)惠喲。當(dāng)然,就是其中有一點(diǎn),752頁(yè),有個(gè)錯(cuò)別字,作家應(yīng)該是嚴(yán)歌苓(ling)吧,卻寫(xiě)成了嚴(yán)歌芩(qin),還望糾正啊。
  •   拿來(lái)做教材的 是正品 紙張好 很好的購(gòu)物體驗(yàn)
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7