出版時間:2010-2 出版社:中國人民大學出版社 作者:Л.B.伊諾加莫娃-海格 編 頁數(shù):303
前言
以全球化的視野開拓刑法學研究新世紀伊始,我們構(gòu)思已久的“當代外國刑法教科書精品譯叢”,終于在中國人民大學出版社的支持下,開始與讀者諸君見面了。作為該套“譯叢”的組織編譯者,我們的心中充滿了感激與喜悅之情。感謝我們精干的翻譯班子,感謝給予我們以熱忱幫助的外國刑法學界和出版界的同行們,尤其要感謝中國人民大學出版社的領導和責任編輯們。正是因為有了各方的精誠團結(jié),我們所精選的美國、英國、法國、德國、意大利、俄羅斯、日本、韓國等法治發(fā)達國家最有影響的刑法教科書,能夠被逐步譯成中文在中國出版并為廣大的中國讀者所了解和研究。同時因為相信讀者諸君看見本“譯叢”時的心情是喜悅的,我們也就倍感欣慰。我們對讀者們的喜悅心情充滿了信心,自然有著我們的道理。首先,與以往譯介的外國作品不同的是,本“譯叢”所選均為當代法治發(fā)達國家法律專業(yè)學生所使用的刑法教科書,新穎性(必須是現(xiàn)今正在使用的)、權威性(必須是權威專家編撰且獲得廣泛好評的)、全面性(不僅要有刑法概論、導論、總論或總則,而且要有分論或分則部分)是我們選擇的標準。其次,本“譯叢”計劃包羅美國、英國、法國、德國、意大利、俄羅斯、日本、韓國這些當今世界最有代表性的國家的刑法教科書,而不僅僅局限于一個國家或一個作者,以求將這些國家的刑法教學研究代表性成果、刑法學理論以及刑事法治的進展系統(tǒng)全面地展現(xiàn)給中文讀者。再次,本“譯叢”的翻譯工作全部由曾經(jīng)游學于有關國家,對相關國家的刑法理論和實踐有研究、有體驗并有大量譯作的國內(nèi)著名中青年刑法專家學者完成,這樣的隊伍既保證了翻譯作品的“信、達、雅”,又保證了刑法學教材的“專業(yè)”味道。
內(nèi)容概要
本書以俄羅斯聯(lián)邦現(xiàn)行立法為基礎,依據(jù)俄羅斯聯(lián)邦高等法律教學部門使用的刑法學大綱,對刑法學基礎理論問題進行科學論述。本教材重點研究了刑法的概念、對象、調(diào)整方法和原則等,尤其注重對犯罪、犯罪構(gòu)成、刑事責任、刑罰等問題的研究。在論述了犯罪的基本概念、犯罪構(gòu)咸、犯罪的未完成形態(tài)和共同犯罪之后,還研究了多行為犯罪和規(guī)范競合等刑法學難題.并對刑事責任的免除和刑罰的類型、消滅和撤銷前科等問題進行了透徹分析,對許多問題的論述還引用了俄羅斯聯(lián)邦最高法院全體會議決議的內(nèi)容。
作者簡介
Л.B.伊諾加莫娃—海格俄羅斯著名法學教授,法學博士,俄羅斯勞動與社會關系學院刑法教研室主任。
書籍目錄
第一章 刑法的概念、體系和任務 第二章 刑事法律 第三章 犯罪的概念 第四章 犯罪構(gòu)成 第五章 犯罪客體 第六章 犯罪的客觀方面 第七章 犯罪的主觀方面 第八章 犯罪主體 第九章 實施犯罪的階段 第十章 共同犯罪 第十一章 多行為犯罪 第十二章 排除行為犯罪性質(zhì)的情節(jié) 第十三章 刑罰的概念和目的 第十四章 刑罰的體系和種類 第十五章 量刑 第十六章 免除刑事責任 第十七章 免除刑罰 第十八章 大赦、特赦和前科 第十九章 未成年人的刑事責任 第二十章 醫(yī)療性強制措施 索引 俄漢專業(yè)術語對照 譯者后記
章節(jié)摘錄
所謂犯罪構(gòu)成,是指決定社會危害行為構(gòu)成犯罪的所有主客觀要件的總和。犯罪的特征包括社會危害性、刑事違法性、罪過和應受懲罰性(《俄羅斯聯(lián)邦刑法典》第14條),但這些特征只是從總體上確定什么是犯罪行為,卻沒有解釋什么是具體的犯罪行為如盜竊、搶劫或者是綁架、間諜等。每一個犯罪都有其特定的犯罪構(gòu)成,從結(jié)構(gòu)上看,犯罪構(gòu)成是四個要件的總和,即犯罪客體、犯罪客觀方面、犯罪主體及犯罪主觀方面。一個行為要構(gòu)成犯罪,這四個要件缺一不可,且不同的要件從不同的角度反映了犯罪不同的特征。所謂犯罪客體,是指受刑法保護而被犯罪侵害或被犯罪威脅的社會關系。犯罪客體的構(gòu)成要件包括受侵害的客體、犯罪對象和被害人。所謂犯罪的客觀方面,是指客觀存在的犯罪行為的外部表現(xiàn)形式。犯罪客觀方面的構(gòu)成要件包括社會危害行為或者不作為、危害后果、危害行為(包括不作為)與危害后果之間的因果關系、犯罪實施的地點、時間、方式、環(huán)境、工具和手段等。所謂犯罪的主觀方面,是指行為人在實施危害行為時的意識和意志領域的心理活動。犯罪主觀方面的構(gòu)成要件包括罪過即故意或過失、實施犯罪的動機和目的。所謂犯罪主體,是指為實施危害行為承擔刑事責任的自然人。犯罪主體的構(gòu)成要件包括自然人、刑事責任能力、行為人承擔刑事責任應達到刑法規(guī)定的年齡、特殊主體要件。
后記
2002年,在趙秉志教授和盧建平教授的倡導和努力下,“當代外國刑法教科書精品譯叢”得以立項。我很榮幸成為該精品譯叢的編審委員,并負責《俄羅斯聯(lián)邦刑法(總論)》教材的翻譯工作。為了完成“當代外國刑法教科書精品譯叢”編審委員會交給我的艱巨而光榮的任務,也為了對我大學四年俄語專業(yè)的學習有所交代,我興致勃勃地克服種種困難、通過多種渠道尋找俄羅斯聯(lián)邦刑法教材的“精品”。終于,2006年,在大連海事大學趙微教授的幫助下,我們得到了俄方的授權。本書是俄羅斯聯(lián)邦工996年系列的高等教育教材,也是俄羅斯大學教育教學法聯(lián)合會法學教育委員會推薦的高等院校法學專業(yè)教材,由莫斯科因弗拉一姆(PIH@PA-M)出版社于2005年出版。該書結(jié)合修訂后的《俄羅斯聯(lián)邦刑法典》和司法審判實踐,由俄羅斯各主要法學高等院校的刑法學教研室教授集體編寫,適合高等和中等專業(yè)學院法學專業(yè)學生以及司法機關工作人員使用。當時,最高人民檢察院公訴廳黃河博士在北京大學指導的兩名法律碩士研究生劉陽和馮坤在大學時正好是學習俄語專業(yè)的,她們也愿意做一些教材的翻譯工作。這樣,我們?nèi)齻€分工合作,本書的翻譯工作便緊鑼密鼓地開展起來。
編輯推薦
《俄羅斯聯(lián)邦刑法(總論):第2版(修訂和增補版)》:當代外國刑法教科書精品譯叢
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載