出版時(shí)間:2009-11 出版社:中國(guó)人民大學(xué)出版社 作者:(美) 吉洛維奇 頁(yè)數(shù):391 譯者:周曉虹,秦晨
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
“翻譯是項(xiàng)艱苦而需要耐心的工作。這是我校閱完本書最后一頁(yè)時(shí),留下的最為強(qiáng)烈的感受?!边@是19年前我在近70萬(wàn)字的《社會(huì)心理學(xué)的歷史與體系》一書殺青時(shí),在“譯后記”中寫下的一段話。從那以后,我不止一次地發(fā)誓,決不再?gòu)氖路g了,但最終卻一次次自食其言,翻譯依舊構(gòu)成了我的學(xué)術(shù)生涯持續(xù)不輟的一部分。有時(shí)是因?yàn)橛讶嘶虺霭嫔缦嗉s而無(wú)法拒絕,多數(shù)情況下或是因?yàn)槟切┬枰g的著作充滿了巨大的學(xué)術(shù)魅力,讓你覺得無(wú)論怎樣的殫精竭慮都值得付出;或是因?yàn)樵谖?5年前投身社會(huì)學(xué)和社會(huì)心理學(xué)學(xué)科研究時(shí),就已經(jīng)將從事相關(guān)的著述視為自己今生今世無(wú)法改變的一種生活方式了。其實(shí),在以往的25年中,不僅我自己,我的諸多好友和學(xué)生們也都先后被拖入過(guò)這場(chǎng)曠日持久的“戰(zhàn)爭(zhēng)”,在我們合作翻譯的那些社會(huì)學(xué)和社會(huì)心理學(xué)中文譯本中,他們一樣都付出了自己的心血和智慧。年復(fù)一年,在這些由調(diào)查、著述、討論、翻譯構(gòu)成的學(xué)術(shù)生活中,雖然我們漸漸變得成熟和理智起來(lái),但最終自然也付出了馬齒徒增、老眼昏花、兩鬢斑白的代價(jià)。按理說(shuō),結(jié)束一項(xiàng)工程浩大的翻譯工作,理當(dāng)好好慶賀一下?,F(xiàn)在寫下這樣一段略帶苦澀的感言并不是為了有意渲染翻譯工作的艱難或崇高,而委實(shí)是因?yàn)橛懈卸l(fā)。記得前些日子有人告訴我,他遇到了一位我20年前的朋友。友人繪聲繪色地向他描述了我的一些經(jīng)年往事,其中實(shí)屬“罪大惡極”的是,我的另一位朋友曾和我共同翻譯一本著作,因?yàn)闊o(wú)法按時(shí)交稿,竟被我“逼”得大病期間一邊掛著吊針,一邊哭著趴在病床上完成翻譯。我不知道自己是否真的這么“窮兇極惡”過(guò),但在他多少有些夸張的描述中我和“文革”中建構(gòu)出的《收租院》里的惡霸地主劉文彩沒有什么兩樣。雖然我自信不會(huì)這般無(wú)情,將一位五尺漢子逼得老淚縱橫,但我還是得承認(rèn),在一遍遍催促稿件——尤其是多人合作的稿件時(shí)說(shuō)的那些“難聽的話”,有時(shí)確實(shí)讓人無(wú)法忍受。在以往25年的學(xué)術(shù)生涯中,其實(shí)我也一樣常常有被人相逼的時(shí)候,每逢此時(shí)那種高度的焦躁不安確實(shí)讓人想大哭一場(chǎng)。我沒有因此而哭過(guò),不是因?yàn)閳?jiān)強(qiáng),而是因?yàn)槲抑揽尥暌院竽氵€得重上“戰(zhàn)場(chǎng)”。翻譯也好,寫作也好,在你選定以著述作為“飯碗”或生活方式之一種的那一瞬間,就無(wú)可推卸地落到你的肩上。就像戰(zhàn)士無(wú)法拒絕扛槍、農(nóng)民無(wú)法拒絕扶犁、工人無(wú)法拒絕掄錘,一個(gè)以文字和敘述為業(yè)的教師,當(dāng)然也無(wú)法拒絕寫作,這是你最重要的社會(huì)認(rèn)同或社會(huì)價(jià)值所在。這其實(shí)也是我在一再的賭咒發(fā)誓之后,還是重蹈覆轍或“舊病復(fù)發(fā)”的原因所在。這部《社會(huì)心理學(xué)》的翻譯也是在多人的合作下完成的。參加翻譯的包括周曉虹(前言)、秦晨(第l章)、胡潔(第2章、第3章)、樊佩佩(第4章)、邢宇宙(第5章)、李翠華(第6章)、錢力成(第7章、第8章)、時(shí)昱(第9章、第10章)、余令(第11章、第12章)和魯肖麟(第13章、第14章),并由周曉虹(第6章和第10章)和秦晨(其余12章)承擔(dān)了全書的校對(duì)工作。除了正文的翻譯以外,邢宇宙、李翠華和余令承擔(dān)了人名的翻譯和整理工作,周曉虹、錢力成和秦晨承擔(dān)了術(shù)語(yǔ)匯編的翻譯和核對(duì)工作,胡潔、錢力成和郭浩則承擔(dān)了全書的圖表制作T作。雖然譯者基本上都是我的博士或碩士研究生,但他們?cè)诜g過(guò)程中表現(xiàn)出的領(lǐng)悟力和創(chuàng)造力卻常常在令我瞠目結(jié)舌的同時(shí),給我以幫助和啟發(fā),這一切為全書翻譯的順利完成提供了可能。
內(nèi)容概要
美國(guó)社會(huì)心理學(xué)領(lǐng)域的三位頂尖專家合著,國(guó)內(nèi)社會(huì)心理學(xué)研究專家周曉虹及他的心理學(xué)團(tuán)隊(duì)傾力翻譯。顛覆傳統(tǒng)的知識(shí)架構(gòu),內(nèi)容創(chuàng)新,是一本可以將研究當(dāng)作寓言來(lái)讀的教科書。 本書作者們大膽運(yùn)用了與一般社會(huì)心理學(xué)框架相比倒裝的框架,來(lái)建構(gòu)范圍廣泛的知識(shí)體系,其主導(dǎo)結(jié)構(gòu)變成了與他人聯(lián)系(包括群體、吸引、關(guān)系、自我四章)、影響他人(包括社會(huì)影響、態(tài)度與勸導(dǎo)、態(tài)度與行為三章)、社會(huì)思想(包括歸因、社會(huì)判斷及刻板印象、偏見與歧視三章)、社會(huì)情感(包括情緒、侵犯與利他及道德、公正及合作三章)。與一般美國(guó)教材的社會(huì)心理學(xué)體系不同,吉洛維奇等人的社會(huì)心理學(xué)沒有單獨(dú)安排社會(huì)心理學(xué)在健康、環(huán)境和司法領(lǐng)域運(yùn)用的應(yīng)用性內(nèi)容,而是在各章討論中強(qiáng)化了各個(gè)主題與人們?nèi)粘I畹闹匾?lián)系。
作者簡(jiǎn)介
托馬斯·吉洛維奇(Thomas Gilovich)為美國(guó)康奈爾大學(xué)心理學(xué)教授并擔(dān)任該校行為經(jīng)濟(jì)學(xué)與決策研究中心的聯(lián)合主任。他的研究關(guān)注人們?nèi)绾瓮ㄟ^(guò)對(duì)日常生活經(jīng)驗(yàn)的評(píng)估來(lái)形成判斷、信念和行動(dòng)決策。吉洛維奇曾獲羅素杰出教學(xué)獎(jiǎng),是美國(guó)心理學(xué)學(xué)會(huì)(American Psychological Society)、美國(guó)心理學(xué)協(xié)會(huì)(American Psychological Association)會(huì)員,以及特異功能研究委員會(huì)成員。他的其他專著包括《我們?nèi)绾沃朗聦?shí)并非如此:日常生活中人類理性的不可靠性》(How We Know What Isn z S0:The Fallibility ofHuman Reason in Everyday Life 0他還曾與加里·貝爾斯奇(Gary Belsky)合著《聰明人為何在金錢問題上犯大錯(cuò)——以及如何改正Why
Smam Peiople Make Big Money Mistakes--and How to Correct Them),與戴爾·格里芬(Dale
Griffin)和丹尼爾·卡尼曼(Daniel Kahneman)合著《啟發(fā)與偏見:直覺判斷的心理學(xué)》(Heuristics and Biases:The Psychology ofIntuitive Judgement)。
書籍目錄
第1章 導(dǎo)論 1.1 社會(huì)心理學(xué)概述 解釋行為·社會(huì)心理學(xué)與相關(guān)學(xué)科的比較·社會(huì)心理學(xué)中的近因和遠(yuǎn)因 1.2 情境的力量 米爾格拉姆實(shí)驗(yàn)·好心的神學(xué)院學(xué)生·渠道因素·基本歸因錯(cuò)誤 1.3 解釋的作用 詮釋現(xiàn)實(shí)·圖式·刻板印象 1.4 自動(dòng)和受控過(guò)程 無(wú)意識(shí)過(guò)程的類型·無(wú)意識(shí)過(guò)程的功能 1.5 進(jìn)化與人類行為:我們的共同基礎(chǔ)是什么 人的普遍性·群居、語(yǔ)言和心靈理論·親本投資·避免自然主義謬誤 1.6 文化與人類行為:我們?nèi)绾尾煌? 自我定義中的文化差異·工作場(chǎng)所中的個(gè)人主義和集體主義·迪克和小強(qiáng)·你是誰(shuí)·一些限定條件·文化和進(jìn)化作為理解情境的工具 1.7 研究工作 理論與假設(shè)·相關(guān)性研究和實(shí)驗(yàn)研究 1.8 其他類型的研究 本章小結(jié)第一部分 與他人的聯(lián)系 第2章 群體 第3章 吸引 第4章 關(guān)系 第5章 社會(huì)自我第二部分 影響他人 第6章 社會(huì)影響 第7章 態(tài)度與勸導(dǎo) 第8章 態(tài)度與行為第三部分 社會(huì)思想 第9章 歸因 第10章 社會(huì)判斷 第11章 刻板印象、偏見與歧視第四部分 社會(huì)情感 第12章 情緒 第13章 侵犯與利他 第14章 道德,公正及合作
章節(jié)摘錄
插圖:本章小結(jié)1.社會(huì)心理學(xué)是關(guān)于個(gè)人在社會(huì)情境中的感情、思想和行為的科學(xué)研究。2.社會(huì)心理學(xué)強(qiáng)調(diào)情境對(duì)于行為的影響。人們往往低估情境對(duì)于其自身和他人行為所起的作用而高估個(gè)人性情對(duì)于導(dǎo)致行為的重要性。這兩種傾向合在一起被稱作基本歸因錯(cuò)誤。3.社會(huì)心理學(xué)也關(guān)注解釋對(duì)于情境理解的作用。人們總以為自己對(duì)情境的理解是直接的,其中不存在任何中介性的思維過(guò)程。事實(shí)上,即便是對(duì)最簡(jiǎn)單對(duì)象的感知也牽涉到大量的推理以及使這種感知成為可能的認(rèn)識(shí)過(guò)程。4.圖式是人們用以理解社會(huì)情境和自然刺激的主要工具。它是一套關(guān)于反復(fù)出現(xiàn)的、高度類似的刺激和情境的知識(shí)儲(chǔ)存。圖式告訴我們?nèi)绾谓忉屗寰?,一如何在其中行?dòng)。刻板印象是我們對(duì)于形形色色的人的圖式——警察、拉美裔、雅皮士,等等??贪逵∠竽軌蛞龑?dǎo)解釋和行為,但它們往往被誤用,或其本身就與事實(shí)不符。它們有可能破壞互動(dòng)或?qū)е虏还男袨椤?.人們對(duì)情境的解釋往往在很大程度上都是自動(dòng)化的、無(wú)意識(shí)的,因此,人們有時(shí)并不清楚他們何以達(dá)到一個(gè)特定的結(jié)論或是表現(xiàn)出一個(gè)特定的行為。6.進(jìn)化論視角聚焦于那些普遍性的、與社會(huì)生活密切相關(guān)的習(xí)慣和思維方式。它讓我們想到,這些習(xí)慣有可能先天性地存在于我們的基因當(dāng)中。有部分進(jìn)化論者提出,兩性差別可從不同的親本投資中得到解釋。他們還討論了一些更側(cè)重于認(rèn)知方面的普遍性特征,比如語(yǔ)言。人們?nèi)绾瘟?xí)得語(yǔ)言、又以何種速度發(fā)展語(yǔ)言能力,這些在所有文化中都是相似的。同樣的還有心靈理論,顯而易見,所有文化中的正常人都會(huì)在生命早期形成心靈理論。7.不同文化中存在范圍極廣的行為和意義的差異,有時(shí)這些差異是非常強(qiáng)烈的。其中的一個(gè)重要差異是社會(huì)關(guān)系方面的互賴(即社會(huì)成員與他人之間具有多種高度固定的關(guān)系)或獨(dú)立(即社會(huì)成員與他人之間的關(guān)系類型較少,也較為松散)程度。這些差異影響著自我觀念、對(duì)自然和人際關(guān)系的理解,甚至基本的感覺和認(rèn)知過(guò)程。8.社會(huì)心理學(xué)家的研究目的是對(duì)和社會(huì)世界中的種種行為有關(guān)的假設(shè)進(jìn)行考察。
媒體關(guān)注與評(píng)論
倒裝體系、強(qiáng)調(diào)社會(huì)情感,將應(yīng)用社會(huì)心理學(xué)討論融合于各個(gè)主題的討論之中,是這本社會(huì)心理學(xué)譯著的主要特點(diǎn)?! 鹗⑷A 中國(guó)社會(huì)心理學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)在眾多的教科書當(dāng)中,有幾條線索可幫助讀者辨析和鑒別其優(yōu)劣。第一,作者是否是第一流的研究者。第二,作者是否有理論關(guān)懷。第三,作者是否有“文化自覺”的心態(tài)。這本優(yōu)秀教材的翻譯出版,必將滋養(yǎng)國(guó)內(nèi)社會(huì)心理學(xué)學(xué)子的心智,幫助理解和解釋我們置身于其中的中國(guó)社會(huì)轉(zhuǎn)型心理難題。 ——方文 中國(guó)社會(huì)心理學(xué)會(huì)常務(wù)理事
編輯推薦
《吉洛維奇社會(huì)心理學(xué)》是由中國(guó)人民大學(xué)出版社出版的。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載