出版時(shí)間:2006-12 出版社:人民大學(xué) 作者:約翰·斯普萊克 頁(yè)數(shù):798 字?jǐn)?shù):705000
前言
記得2002年的10月,我隨陳衛(wèi)東教授帶隊(duì)的代表團(tuán)前往英國(guó)短期考察訪問(wèn),期間英國(guó)的同行向我們推薦了這本書,介紹說(shuō)這本書在英國(guó)很受好評(píng),剛剛出版了這本書的第九版,于是陳老師就建議我來(lái)翻譯這本書。師命難違,而且我本人對(duì)英美國(guó)家的刑事訴訟制度也頗感興趣,因此就接下了這一任務(wù)。但是這本書的翻譯并不如我想的那么順利。高校的考評(píng)制度總是使我忙著應(yīng)付寫文章、上課,擠占了本應(yīng)留給翻譯的那點(diǎn)時(shí)間。另外,在《英國(guó)刑事訴訟程序(第九版)》翻譯過(guò)程中,我個(gè)人的生活發(fā)生了很大的變化,隨著兩個(gè)寶寶的到來(lái),我整天忙著顧她們,而不得不將這本書的翻譯擱置起來(lái)。直到來(lái)到德國(guó),我才有比較完整的時(shí)間來(lái)專心地繼續(xù)翻譯,終于才使我可以舒心地完成這一任務(wù)?!队?guó)刑事訴訟程序(第九版)》盡量按照通用的譯法譯出,案件名和作為注釋部分的書名并未譯出,以方便讀者查閱檢索。為便于對(duì)照核查,《英國(guó)刑事訴訟程序(第九版)》翻口處的數(shù)字(即頁(yè)邊碼)是原書對(duì)應(yīng)的頁(yè)碼,正文及索引中出現(xiàn)的頁(yè)碼均是原書的頁(yè)碼。英文版書附有8個(gè)附錄,我并沒(méi)有全部譯出,只譯出我認(rèn)為對(duì)我們更有用的附錄7。
內(nèi)容概要
本書作者約翰·斯普萊克曾在刑事法院從事多年出庭律師工作,并在英國(guó)律師協(xié)會(huì)四大學(xué)院從——法律協(xié)會(huì)法學(xué)院從事刑事訴訟教學(xué)長(zhǎng)達(dá)11年。本書對(duì)英國(guó)刑事訴訟程序提供了清楚、實(shí)用和權(quán)威的論述。它描述了被指控者在法院出庭之前經(jīng)歷和程序、起訴開(kāi)始的方式、刑事辯護(hù)服務(wù)的資助和保釋;同時(shí)討論了治安法院的程序,包括簡(jiǎn)易審判和移交量刑,以及未成年人法院運(yùn)行的方式;并且清楚地闡述了移交和移送審判以及嚴(yán)重罪行被直接送往皇室法院的程序,同時(shí)詳細(xì)地介紹了起訴書審判、量刑和上訴。作為第九版本,本書同時(shí)討論了歐洲人權(quán)法院對(duì)英格蘭和威爾士刑事程序的影響。本書分為五部分,涵蓋了英國(guó)刑事訴訟程序的主要內(nèi)容:預(yù)備、治安法院、起訴書審判、量刑、上訴及輔助事項(xiàng),詳盡全面介紹了英國(guó)刑事訴訟涉及的各方面內(nèi)容,是一本研究和學(xué)習(xí)英國(guó)刑事訴訟不可或缺的參考書。
作者簡(jiǎn)介
作者:(英國(guó))約翰·斯普萊克 (John Sprack) 譯者:徐美君 楊立濤約翰·斯普萊克(John Sprack),具有多年刑事出庭律師的經(jīng)歷,并在英國(guó)法律協(xié)會(huì)法學(xué)院(Inns of Court School of Law)從事了11年的刑事訴訟教學(xué)工作,曾是律師協(xié)會(huì)職業(yè)課程(Bar Vocational Course)和刑事訴訟專業(yè)碩士的課程主任。出版過(guò)多部有關(guān)刑事訴訟的專著,最近的是由牛津大學(xué)出版社2008年出版的《實(shí)用刑事訴訟》(A Practical Approach toCriminal Procedure)第十二版。
書籍目錄
第1部分 簡(jiǎn)介 第1章 搭臺(tái)布景 第2章 法院出庭前的預(yù)備 第3章 檢察官 第4章 決定起訴第2 部分 治安法院 第5章 治安法官及其法院 第6章 保釋和還押 第7章 審判方式 第8章 披露 第9章 簡(jiǎn)易審判的過(guò)程 第10章 對(duì)未成年人的審判 第11章 移交量弄 第12章 移交審判,和替代第3部分 起訴書審判 第13章 皇室法院 第14章 起訴書 第15章 審前程序 第16章 答辯 第17章 陪審團(tuán) 第18章 審判過(guò)程 第19章 裁決第4部分 量刑 第20章 量刑前的程序 第21章 決定刑罰 第22章 羈押刑罰 第23章 非羈押刑罰第5部分 上訴及輔助事項(xiàng) 第24章 來(lái)自皇室法院的上訴 第25章 來(lái)自治安法院的上訴 第26章 歐洲視角 第27章 輔助性財(cái)務(wù)事項(xiàng)附錄7 因特網(wǎng)址索引
章節(jié)摘錄
第1部分 簡(jiǎn)介第1章搭臺(tái)布景英格蘭和威爾士的刑事審判采用以下兩種形式之一,起訴書審判或者簡(jiǎn)易審判。少年法院的審判雖然乍看上去是迥異的第三種審判方式,實(shí)際上卻是簡(jiǎn)易審判的一種形式。本書第二和第三部分將分別具體討論簡(jiǎn)易審判和起訴書審判。接下來(lái)的兩節(jié)將指出這兩種審判方式的顯著特征。1.1起訴書審判起訴書審判是用于審判較為嚴(yán)重的犯罪行為的審判方式。審判在皇室法院內(nèi)法官和陪審團(tuán)面前進(jìn)行?!捌鹪V書審判”這一名稱最初起源于對(duì)指控的正式書面陳述,并且直指說(shuō)明被指控者在審判之初答辯“有罪”或“無(wú)罪”的起訴狀所包含的“罪狀”。審判由一位現(xiàn)為或曾為高級(jí)或初級(jí)執(zhí)業(yè)律師的帶薪職業(yè)法官主持。法官掌握審判的進(jìn)程,裁決所有有關(guān)證據(jù)可采性事項(xiàng),并且是案件中所有法律問(wèn)題的唯一裁決者。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載