清史譯叢(第四輯)

出版時間:2005-12  出版社:人民大學(xué)  作者:國家清史編纂委員會編譯組  頁數(shù):321  字?jǐn)?shù):283000  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

清史研究的中心在中國,優(yōu)秀的清史專著,應(yīng)該出自中國歷史學(xué)家之手,這是毫無疑義的。但是,這也不排斥了解和有選擇地汲取外國學(xué)者研究中的積極成果,及時地介紹和評析海外清史研究的學(xué)術(shù)思潮、前沿問題、熱點(diǎn)問題和重要成果,加強(qiáng)海內(nèi)外清史研究學(xué)者的交流。    正是基于上述基本認(rèn)識,經(jīng)國家清史統(tǒng)纂委員會批準(zhǔn),國家清史編纂委員會編輯出版《清史譯叢》。該譯叢將視具體情況,通過“專題研究”、“論著及文獻(xiàn)選擇”、“學(xué)術(shù)綜述”、“名家訪談”、“海外專稿”、“理論爭鳴”、“論點(diǎn)摘編”、“新書書評”、等欄目,及時地將海外清史研究的最新動態(tài)介紹到國內(nèi)來。《清史譯叢》是廣大清史研究者、愛好者共同的園地,讓我們共同用辛勤的汗水澆灌她,使其在清史纂修工程中能夠做出更大的貢獻(xiàn)。

書籍目錄

論著及文獻(xiàn)選譯 中華帝國后期白蓮教的傳播 從明到清時間的重塑——《世界時間與東亞時間中的明清變遷》上卷引論 世界歷史時間中清的形成——《世界時間與東亞時間中的明清變遷》下卷引論 附:《世界時間與東亞時間中的明清變遷》前言 跨文化行為模式:帝國主義后期在中國的徳國經(jīng)濟(jì)與傳教 英國議會文件有關(guān)瓜分狂潮時期俄國強(qiáng)租旅大資料選擇 法國外交檔案文獻(xiàn)有關(guān)鴉片戰(zhàn)爭資料選擇學(xué)術(shù)綜述 清代法律史:民事審判與司法實踐——1990年以來以英語發(fā)表的清史著作綜述之七 清代婦女史:男權(quán)統(tǒng)治社會中的婦女文化——1990年以來以英語發(fā)表的清史著作綜述之八 從近年英文學(xué)術(shù)著作看婦女與基督教在近代中國的研究現(xiàn)狀圖書評介 乾隆二十六年的同科進(jìn)士:18世紀(jì)中國的科舉、政府與精英 重新認(rèn)識漢口:一個清代商業(yè)城市的空間和社會結(jié)構(gòu)——羅威廉《漢口:中國城市制商業(yè)與社會,1796-1889》讀后階段成果  上海檔案館藏晚清租界外文文獻(xiàn)概況論點(diǎn)摘編   評梅爾清《清代早期揚(yáng)州的建筑文化》Tobie Meyer-Fong  國家服務(wù)調(diào)配與地區(qū)性社會生態(tài)的演變——評彭慕蘭著《腹地的構(gòu)建——華北內(nèi)地的國家、社會和經(jīng)濟(jì)》  精琪的貨幣改革方案與晚清幣制問題 西文研究中國基叔教歷史的新方向

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    清史譯叢(第四輯) PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7