出版時間:2004-10-1 出版社:人民大學 作者:楊若東,袁錫興 頁數(shù):365 字數(shù):534000
內(nèi)容概要
此書是在《研究生英語寫譯教程(基礎級)》出版之后寫成的,因此在基礎級本里討論過的在本書中略講。寫作部分主要分五大部分:首先是總的介紹,第二是英語句子的論述,第三是英語的段落,第四是英語的篇章,第五是經(jīng)常被忽略的標點符號的得體使用??偟乃悸肥墙M句成段,再加上正確使用標點等手段,使自己的句子、段落和文章更加清晰、連貫、流暢。寫作各個部分的劃分純粹出于論述方便,教師可根據(jù)自己的教學對象、學者目的、教學計劃和要求、教學理念和學生的要求,打亂各個部分的劃分,系統(tǒng)有機地靈活使用各個部分的材料,以期達到最佳效果。 翻譯部分將英譯漢和漢譯英融合在一起講解,各自單獨舉例論述,并有相應的譯文,有利于對比學習和研究,使學生更深刻地掌握翻譯的基本理論的常用技巧。該部分財時注重翻譯的實用性,專門設計了不同文體的翻譯一章。 此書的特點是選材多樣新穎,語言地道純正,突出寫作和翻譯技能的培養(yǎng),著重寫作和翻譯手段的了解與掌握,揭示翻譯和英文寫作的特點及衡量標準,使學生在了解什么是好的翻譯和英文寫作的基礎上學習翻譯和英語寫作。
書籍目錄
Proficient Writing Part I General Introduction Part Ⅱ Building Good Sentences Chapter Two Essential Qualityies of Sentences Section 1 The Uses of Sentences Section 2 Some Basic Qualities of Sentences Chapter Three Producing Effective Sentences Section 1 Working on Readability Seciton 2 Manipulating Syntactic Structures for Section 3 Emphasizing Main Ideas Section 4 Being concise Section 5 Achieving Variety Part Ⅲ Composing Peerless Paragraphs Chapter Four Essential Qualitities of Paragraphs Section 1 Making the Topic Clear Section 2 Maintaining Paragraph Unity Section 3 Achieving Paragraph Coherence Chapter Five Developing Effective Paragraphs Section 1 Developing the Paragraph Fully Section 2 Choosing a Pattern of Development …… Part Ⅳ Sonstructing Strong Essays Part Ⅴ Taking Advantage of Punctuations 翻譯篇 第一章 詞語的翻譯 第二章 句子的翻譯 第三章 篇章的翻譯 第四章 長句的翻譯 第五章 不同文體的翻譯
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載