情欲之網(wǎng)

出版時間:2004-01-01  出版社:中國人民大學出版社  作者:亨利?米勒  頁數(shù):548  字數(shù):398000  譯者:竇冬華,周斌,王紅玉  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

《情欲之網(wǎng)》是亨利·米勒“殉色三部曲”的核心作品,被認為是自盧梭以來最優(yōu)秀的懺悔作品之一。它最為全面地表現(xiàn)了亨利·米勒在共“殉色”時期以及三部曲創(chuàng)作時期的根本價值觀、信仰、觀念及判斷。它闡述了關于20世紀的人與社會的激情、思想、憧憬與噩夢,試圖以原始的性愛方式,找回人在現(xiàn)代文明社會中失去的自由。  當亨利·米勒作為講述者獨自敘述時,他是無與倫比的。他以粗俗的方式,盡其所能地嘲笑維多利亞時代,直至其無地自容。本書語言大膽、直白,同時不乏幽默,堪稱亨利·米勒的杰作。

作者簡介

亨利·米勒(Henry Miller,189l-1980)生于紐約布魯克林,年輕時從事過許多不同的工作,在第二位夫人(一生共五位)瓊的鼓勵下開始寫作。1930年遷居巴黎,此后的十年里,他同一些窮困潦倒的僑民和放蕩不羈的巴黎人混在一起,獲得了豐富的寫作素材。1934年在巴黎出版了《北回歸線

書籍目錄

總譯序 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 第十七章

章節(jié)摘錄

  無疑,讀一讀文學名著是重要的。也許先拜讀自己所處的那個時代內(nèi)涵極大的文學作品更為重要,但是比這兩者更為有益的是,至少對一位作家是這樣的,去讀到手的任何作品,隨自  己的嗅覺而來。在國家大圖書館發(fā)霉的書堆里都能找出一些令人費解或者說無名之輩就無關緊要題材而作的陳腐作品,但是其中不乏資料依據(jù)、思想見解、離奇幻想、情緒波動、思想沖動,如此的奇才之作只能因其影響而被當做罕見的麻醉劑。在多數(shù)作品中最使人興奮不已的時刻往往是由咀嚼一個新詞的含義開始的,一般讀者肯定會忽略、不被之所動的一個小詞,卻可以由一位作家證明是一座名副其實的寶藏。我常以一本詞典尋根至百科全書,還不是一本而是幾本;從百科全書又尋根至所有的參考書;從參考書又尋根至各種手冊。從頭至尾就狂用九天,只是掘了又刨,刨了又掘,除大量的筆記之外,我強迫自己摘錄了一張又一張,有時只是從書中將自己最需要的撕下來。間或我還得常去博物館里采訪,那兒與我打交道的工作人員毫不懷疑地認為我是在為一本書而奮斗,而且該書會對這個學科是個貢獻。談話時仿佛我了解的要比自己要揭示的更廣更深,我為自己從沒讀過的書做過膚淺并非直截了當?shù)膮⒖?,或者為自己從沒見過的權威人士提過建議。從這種意義上來講,授予我自己從沒奢望獲得的大學學位也是毫不奇怪的。在這些領域,比如說人類學、社會學、物理學和天文學這些領域中,提起一些知名領導人,仿佛我與他們一直有著親密關系,當我發(fā)現(xiàn)自己陷得有點兒太深時,總是靈機一動為自己解脫,裝做要去洗手間,這個詞實際對我是“離開”。有一次我對系統(tǒng)學深感興趣,想到在一家公立圖書館的系統(tǒng)學部門找個空缺干一干倒是個好主意。我登門去求職的那天,正好他們的這個部門缺個人,用人之心如此之切,很快就讓我上班了。實出意料之外,留給圖書館主任的那張求職表格完全是騙人之作,當這個將我錄用的可憐蟲講話時,我在想要用多長時間他們才能將我識破。我的超人之處是靠自己往上爬,為別人指點這個或那個,甚至于到屋角去摘抄檔案文件之類的事都能干。這時他正將其他的同事叫過來引薦給我,盡量匆匆忙忙地為他們闡述我為自己設計好的最閃光的優(yōu)點(這當中通訊員出來進去,就像在莎士比亞劇中)。忽然間我意識到自己對所有這些顛三倒四的工作一點兒興趣都沒了,想到莫娜正等我一起共進午餐,就突然打斷他滔滔不絕的話題,問洗手間在哪兒。主任相當詫異地打量著我,.無疑是在想,我為什么不等他把話說完再去廁所。但是借助于最能表達人要方便時特有的幾個手勢和鬼臉,好像此時此刻就要在地板上或者廢紙簍里解手一樣,我想方設法終于擺脫了他,抓起幸虧還在門口椅子上的帽子和外套,飛也似的跑出了那幢樓……  最大的激情是對知識的獲得,對技術和終身用之不盡的經(jīng)驗的掌握。但是,在我思想的深處還一直存在著另一根意味著安定、優(yōu)美、簡明、快樂和感激的弦。一邊讀著高更的信,一邊用奮斗中過著簡樸生活的他來鑒別自己(這藝術便是一切的生活),他從阿勒斯的來信中在寫到自己對藝術的奉獻時是多么熱情洋溢啊!阿勒斯,這個地方雖說讀到它時我根本沒想到去看一眼,命中注定以后要走一遭,給一個詞以更具音樂天賦的表達式——這便是他的用意所在。他不止一次詢問過這些日本藝術家一生樸素的美德和高尚情操,掛念的是他們的簡潔、自信和自然。在我的愛巢里找到的就是這種日本品德,正是這種純粹、簡樸的美,這種樸實無華的糖兜給我以勇氣和安慰。我發(fā)現(xiàn)日本比中國對我更具吸引力,我讀到惠特勒的經(jīng)歷,一下就愛上了他的蝕刻作品。我讀過赫思的作品。他寫的任何關于日本的東西,特別是日本的神話故事,這些故事至今比任何人給予我的影響都深刻。日本印刷畫被飾在墻上,同樣,浴室也懸掛著,甚至在我的寫字臺的玻璃板下也能發(fā)現(xiàn)。對禪宗我還一無所知,但對梵樂很是鐘愛。我喜歡有小型花園、橋、燈塔和廟宇之類的風景。在讀過洛蒂的《菊子夫人》之后的幾周里,我真正感覺到自己似乎在日本;在洛蒂的陪同下,我從日本來到土耳其,由此去耶路撒冷,對他的《耶路撒冷》我是如此的迷戀,以致最后說服了一家猶太雜志社的編輯讓我就所羅門的廟宇寫點兒什么。無論在何時何地,不管條件如何,連續(xù)搜尋終于使我找到了這個廟宇的模型,反映出了它的發(fā)展變化,直至最后被毀的全過程。記得有一天晚上,我給父親讀過自己撰寫的有關此事的一篇文章,這使他甚為震驚:我怎么會對這個論題有如此淵博的知識!我可真是一只勤奮的蠶繭啊!  求知欲和好奇心驅(qū)使我向所有領域去探索。有一陣子,在同一時間里我感興趣并且為之吸引的就有印度音樂(由此與一位在印度餐館里遇到的印度作曲家相識)、芭蕾舞、德國表現(xiàn)主義作家運動、斯克里亞賓的鋼琴比賽、瘋狂藝術、中國象棋、拳擊和摔跤比賽、冰球比賽、中世紀建筑、埃及和希臘地獄的秘密、克羅馬努人的巖洞壁畫、史前的貿(mào)易行會、與新沙俄有關的一切,等等。從一件事到另一件事,從一個水準到另一個水準,過渡得自然輕松仿佛是乘坐自動扶梯,然而文藝復興時期有驚人之作的藝術家們具有的知識和資本難道與此有什么不同嗎?難道他們不是同時會集于人生驛道的嗎?難道他們就不是與雇工、流浪漢、罪犯、武士、冒險家、科學家、探險家、詩人、畫家、木師、雕塑家、建筑師、狂熱分子及獻身者同轅并駕嗎?自然,我讀過切利尼·瓦薩里的《生命》,宗教裁判史,教會的生活,美弟奇家族的故事,意大利、德國和英國血親相奸的劇本,約翰·西蒙茲、巴克漢志、勃倫堪諾所有關于文藝復興的著作,但從沒有看過巴爾扎克被稱為《sur cmherine de Medici》的那本奇怪的小冊子。在寧  靜休閑時我不斷瀏覽的一本書,是瓦爾特·佩特關于文藝復興的著作,大多是高聲讀給烏瑞克昕的。我為佩特的精湛的語言運用藝術驚嘆不已,那真算是愉快的夜晚,特別是讀過一大段后,我將書合上,傾聽烏瑞克娓娓闡述他的裝飾畫。單是這些畫家的名字就使我聽得心醉神迷:泰迪奧、迦地、西紐雷利、利比、弗蘭切斯卡、曼特尼亞、烏切濟、契馬布埃、皮拉內(nèi)西、安吉利科等名家。他提到的城鎮(zhèn)名稱也同樣吸引人,有拉文那、曼圖亞、錫那納、比薩、博羅尼亞、提埃坡羅、佛羅倫薩、米蘭和托里諾。有一天晚上,我和烏瑞克與后來加入的海邁和羅梅諾在一家法式意大利酒吧里大談意大利的輝煌。當我們口若懸河地從一個人物談到另一個,從一個城鎮(zhèn)談到另一個城鎮(zhèn)時,氣氛如此熱烈感人,以至于坐在桌子對面的兩個意大利人也停止了談話,他們目瞪口呆,羨慕地洗耳恭聽。海邁和羅梅諾跟那兩個意大利人一樣,同樣被對他們來說是外語的這種語言所陶醉,保持著沉默,只能以斟酒自慰。最后,有點兒筋疲力盡,該付款了,那兩個意大利人忽然拍起手來,“好啊!好啊!”一邊稱快,一邊大呼:“真精彩!”我們有些不好意思。遇到這種情形只能再豪飲一陣。喬和路易斯進來了,要了一杯上好的白酒,然后我們開始唱歌。胖路易斯靠近我們,高興得流出了眼淚,他求我們再多待一會兒,答應給我們吃豐盛的魚子醬、煎炒蛋。這當中進來的只能是那個靠社會救濟度日的不一般的塞內(nèi)加爾人西基,他個子略高,頑皮得有點兒邪行。他用火柴、撲克牌、茶托、手杖、大頭針之類的東西玩點兒小把戲來給我們消遣。這個人喜悲參半,不知什么使他心煩,酒吧老板費了好大周折才制止了他的嬉鬧和攪和。他們不得不一杯接一杯給他酒喝為他揉背,恭維他。這個怪人又是唱又是跳,隨心所欲,邊為自己喝彩,邊拍自己的太腿,拍我  們的肩膀——嬉戲的幾巴掌直拍得我們脊椎震、頭腦暈。后來不知什么原因,他忽然離去,風風火火地把幾杯啤酒都撞翻了。他這一走,大家都舒了口氣。魚子醬和煎炒蛋上來了,還有用白葡萄酒洗過的白鮭和濃咖啡,接著是上好的白酒。路易斯來了勁兒,“再喝!”還不斷地說,“米勒先生,你這人真不錯。”喬也說:“你什么時候去歐洲,米勒先生?我知道你在這兒待不了多長時間,唉,托上帝的福,總有一天我也要回去?!薄 【拖褡砉硪粯?,我唱著歌打出租車回到家,連門廊的臺階都跨不過去了,就坐在臺階下嘲笑自己。我打著嗝,瘋子般地嘟嘟噥噥,對著鳥、小徑上的花貓、電線桿子高談闊論。最后,自己慢慢地、艱難地摸索著上了臺階,滑下來再爬,一個趔趄接一個趔趄,真是徒勞無助。莫娜還沒回家,我和衣上了床,酣然入睡。拂曉前醒來,感覺莫娜在用勁拖拉我,自己身下是一堆嘔吐物。唉!真是惡臭熏天!床不得不重鋪。擦過地板,換了衣服,仍有點兒頭暈,步履蹣跚,我依然嘲笑自己,可憎又可幸,可責又可喜。要在風暴中站立需要絕非一般的技藝,而自始至終使我驚詫的是莫娜的溫和寬容。她沒有一句怨言,就像天使一般服侍著我。當我又準備上床時,腦子里想的是這樣一件幸事,那就是起床無須去上班,無須更多的解釋,無須自責,無須內(nèi)疚,我是個喜歡自由自在的人,可以自己盡興地去睡,而且還會有可口的早餐等候著。如果我醉意猶存,也可以回到床上,將這一天睡盡。當我合上眼睛時,浮現(xiàn)出的是立在通紅的壁爐邊的胖路易斯:雙眼含著淚花,他的心在魚子醬里。卡普里、索倫多、阿邁爾菲、菲索爾、帕斯特姆、陶米娜……凡尼庫里,還有吉蘭達約……還有坎普·桑多……多么了不起的國家!多么偉大的人民!可以斷定有一天我會去那個國度。為什么不呢?“教皇萬歲!”(不過如果我吻他的屁股.他肯定會罵我該死。)  ……

媒體關注與評論

  總譯序  亨利·米勒是一位有爭議的作家。他最初發(fā)表的自傳性三部曲《北回歸線》(1934)、《黑色的春天》(1936)、《南回歸線》(1939)都是先在法國面世的。由于他的作品中存在著露骨的性描寫,英語國家長期拒絕發(fā)表他的作品,所以他最初在英語國家默默無聞。英語國家的廣大讀者讀到亨利·米勒的上述三部作品,首先還要感謝盟軍在1944年以后來到巴黎。英美軍隊的軍人及隨軍人員在巴黎市場上發(fā)現(xiàn)了亨利·米勒的書,爭相傳閱,并把它們偷偷帶回英美等國。亨利·米勒的作品意外地比那些流行的文學精英的作品獲得了更廣泛的讀者,但是,由于許多人仍然把亨利·米勒看做專寫“淫穢作品”的作家,他的主要作品都無法在美國公開發(fā)表。后經(jīng)過長期努力,美國終于在1961年對《北回歸線》解禁,允許它在國內(nèi)公開發(fā)表。兩年以后它又得以在英國公開發(fā)表。隨著對他其余作品的解禁,亨利·米勒的名字在美國乃至世界上變得家喻戶曉,他被60年代反正統(tǒng)文化運動的參加者們奉為自由與性解放的預言家。  但是,亨利·米勒的意義還不限于此。他作為一個文學家所開創(chuàng)的風格和特色,從一開始就得到了當時文學界一些優(yōu)秀人物的稱贊。《荒原》的作者T.S.艾略特把《北回歸線》稱為“一本十分卓越的書”,“一部相當輝煌的作品”,“在洞察力的深度上,當然也在實際的創(chuàng)作上,都比《查泰萊夫人的情人》好得多”。艾略特的一些朋友們,包括英國著名詩人、學者、藝術評論家赫伯特·里德和美國著名詩人、意象派代表人物艾茲拉·龐德,也都很贊賞亨利·米勒。里德聲稱,正是因為亨利·米勒違背了人們在審美、道德、宗教、哲學等方面的傳統(tǒng)期待,所以他才有可能作出“對我們時代的文學最有意義的貢獻之一”。里德承認,亨利÷  米勒也許是“文學史上最淫穢的作家”,但是他把這看做是對亨利·米勒的絕對誠實的一種稱贊,認為這是他的活力的關鍵性標志。里德認為,“使米勒在現(xiàn)代作家中鶴立雞群的,是他毫不含糊地把審美功用和預言功用結(jié)合在一起的能力。”龐德則認為《北回歸線》“大概是一個人可以從中求得快感的惟一一本書”,“即使不能賽過喬伊斯的《尤利西斯》”,至少也比“弱智的女性伍爾芙”寫的“那種只有二分之一才氣的粘乎作品更加是永久性文學的一部分”。英國詩人、小說家勞倫斯·達雷爾曾經(jīng)說過:“今日之美國文學以他(米勒)所做之事的意義而開始,也以此而告終結(jié)?!泵绹敶^為知名的詩人、評論家卡爾·夏皮羅把亨利·米勒稱為“現(xiàn)在活著的世界上最偉大的作家”,美國當代著名的猶太血統(tǒng)作家諾曼·梅勒在70年代中期熱情為亨利·米勒編纂文集,并稱《北回歸線》為20世紀一二十本最重要的美國書籍之一?! 『嗬っ桌帐艿轿膶W界著名專家、文人、學者的如此贊揚絕不是偶然的,但他的作品有強烈爭議,亦是事實,那么如何來理解和把握他的創(chuàng)作呢?  我們首先應該把他看做西方現(xiàn)代文明的批判者?! 『嗬っ桌丈畹臅r代正是西方現(xiàn)代文明發(fā)生重大危機的時代。西方社會發(fā)展到20世紀初,已建立了雄厚的物質(zhì)基礎,科學技術和工商業(yè)都達到了空前發(fā)達的程度,人類戰(zhàn)勝貧困與苦難的那一天似乎為期不遠。但是,恰恰是在這樣的時候,西方社會面臨一場重大的危機。高度的物質(zhì)文明使人們過分追求物質(zhì)生活的滿足,但是社會生產(chǎn)力并未達到使每個人的欲望都得到滿足的地步,社會的政治制度更是遠沒有使社會分配趨向合理。于是,西方帝國主義國家之間因為爭奪世界、分贓不均而爆發(fā)了世界大戰(zhàn),社會的兩極分化使許多國家爆發(fā)了革命。西方幾個主要的發(fā)達國家雖然沒有直接爆發(fā)革命,但是國內(nèi)矛盾重重,危機四伏,尤其是精神危機席卷西方各國。這種精神危機從根本上講是信仰危機,西方人對歷來信仰的上帝,對資產(chǎn)階級興起以來大力提倡的“自由、平等、博愛”,甚至對個人和自我都產(chǎn)生了懷疑。如果西方人可以因為現(xiàn)代物質(zhì)文明而感謝上帝的話,他們卻痛苦地發(fā)現(xiàn),上帝無法把他們從災難和痛苦中拯救出來,上帝的權威地位動搖了。隨著上帝地位的動搖,人們比一百多年前因發(fā)現(xiàn)啟蒙思想家的“理性王國”未能真正實現(xiàn)而感到痛苦的浪漫主義者更痛苦地發(fā)現(xiàn),資產(chǎn)階級當年登上政治舞臺時引以自豪的“自由、平等、博愛”的口號不但遠未變成事實,反而成為統(tǒng)治者無恥地掩蓋尖銳的階級矛盾、懸殊的貧富差別、野蠻的掠奪與鎮(zhèn)壓的遮羞布。人與人之間變得疏遠、冷漠,甚至仇恨,西方社會一貫重視的個人在這樣的人際關系中深感困惑,從而對自己的地位和處境產(chǎn)生懷疑,甚至無法認識自我。在這樣的社會背景下產(chǎn)生的新一代西方人渴望尋回自己的家園,渴望尋回自我,但是以往的文化傳統(tǒng)使他們感到窒息,感到絕望,于是他們迷惘彷徨,并成為西方文化傳統(tǒng)的強烈反叛者。亨利·米勒就是這樣的反叛者之一?!  ?/pre>

編輯推薦

  “……也許在我撕開自己的傷口時,我合攏了另一些傷口——其他的傷口。有事物滅亡,就有事物興盛。在無知中受苦是可怕的,為了解苦難的本質(zhì),把它徹底地消除而愿意去受苦就是另一回事了。正如我們所知,佛教徒一生中只有一個不變的想法,那就是減少人類的苦難?!?		  		  

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    情欲之網(wǎng) PDF格式下載


用戶評論 (總計9條)

 
 

  •   看你是哪一種人,亨利米勒的東西,如果你知道他是什么樣的風格,感覺特別好;如果你不知道他,可能一輩子都用不到
  •   這本書需要隨時讓自己冷靜,站在一定高度俯瞰此書,這樣才能透過作者瘋子般的囈語,看到思想。
  •   我收到書蠻快的,當當網(wǎng)還可以
  •   和茨威格的東西有些類似,讓人很累
  •   以前收到的書,都很滿意。就這兩回連續(xù)出現(xiàn)問題,退了一次,這次比上次的好點,但還是書皮磨損得很厲害。
  •     《悉達多》是諾貝爾文獎得主赫塞融和東西文化,探求人類內(nèi)在精神真實體驗的一部巨作。在本書中,赫塞藉由主角求道的過程,反應出潛藏世人內(nèi)心各種不安、迷惑、莫名蠢動誘因力道之強大,以坦白、不假修飾的真誠頻率,帶領讀者以一種平和、不執(zhí)妄的喜悅心,臻至追求真我性靈的豐美與滿足的境地?!断み_多》敘述一個婆羅門貴族青年尋求人生真諦的一生,他從錦衣玉食到游方為僧,又從驕奢淫逸到擺渡濟事,最終悟道成佛。小說被譽為黑塞思想和其文學作品的精華,是具有世界性影響的成功之作。
        
        黑塞談自己的作品:
          致一位波斯讀者
          “這部小說(《悉達多》)寫于四十年前。它是一個出身基督教文化、受基督教教育的人的自白,他很早就脫離教會,努力理解其他宗教,特別是印度和中國人的信仰形式。我想弄清楚所有宗教以及表現(xiàn)在人類身上的一切虔誠的形式中那些相通之處,那些超越一切民族差異的、那些每一個種族和每一個個人都能信仰和尊重的東西。(1958年)”
        紐約的女大學生說“黑塞是今天美國需要的反物質(zhì)主義的發(fā)酵酶”,他的“Do your own thing”也成為美國整整幾代青年人的座右銘;在日本,黑塞是除了歌德之外最著名的德國作家;迄今為止,在日本和美國,黑塞是20世紀被閱讀最多的德語作家。黑塞崇拜還蔓延至全球,他的作品被翻譯成40多種語言,總印數(shù)超過1.4億冊。
        
        ★ 深深影響了格萊美獎獲得者——電臺司令樂隊。
        ★ 搖滾史上梵高式的傳奇人物尼克?德雷克的靈感來源。
        ★ 美國“垮掉派”作家亨利?米勒的最愛。
        ★云門舞集創(chuàng)始人、臺灣編舞家林懷民的《流浪者之歌》由此改編。
        ★《悉達多》是黑塞的第九部作品,1922年在德國出版,直到1951年在亨利?米勒的再三說服下,才有出版商出版了該書的英譯本,此后逐漸在60年代的美國形成黑塞熱潮,據(jù)說那時的大學生幾乎人手一本。
        ★ 特別增補傳奇作家保羅?科埃略的最新導言,保羅自言,他第一次看到黑塞《悉達多》是在一次被送進精神病院之后,閱讀后讓他得出一個結(jié)論——“我要選擇自己的生命”。
        ★全球青年口耳相傳,黑塞是被閱讀最多的德語作家。
        ★誰讀了《悉達多》,誰進行了體驗,誰就可以擺脫外在的強制,擺脫隨波逐流,擺脫約束和羈絆。
        ★他(悉達多)象征那些尋求真理的人——那些尋求自我之真理的人?!諣柭?黑塞已然感受到我們這一代人那種內(nèi)心的騷動、那種青春時代自尋其路的固有需求;這種需求讓我們每個人都必須索取天經(jīng)地義屬于我們自己的東西:我們自己的生命。黑塞的這種先知先覺也必然啟發(fā)未來時代的人們?!A_?科埃略
  •     偶然買下這本書的,主要是受到宣傳語的誘惑.我急于知道是否如同書前所宣傳的那樣精彩.翻開了一下,竟然被吸引.平靜的敘事,細膩的風格,流蕩在文字之間的洞察離都讓我著迷.
  •     Plexus被翻譯成情欲之網(wǎng),實在是有夠媚俗的書名。
      這是我看過的Henry Miller作品里,關于性的描寫最少的一部。比起早期的Black Spring,Henry的寫作已很成熟了。
      一個藝術家的夢,一個作家的成長,每每讀他的作品我總會陷入其中,不能自拔。喜歡他的性格,喜歡他的生活方式,他就像我身邊的一個要好的朋友。
      有時他會是個玩世不恭的混混,有時又會是一個品德高尚的善良青年。他借錢的本領真是夠讓人欽佩的,還記得在北回歸線里他出色的食客本領。
      書里有很多夢的描寫,總是很怪異荒誕的情景,他總是盡可能將它們描寫的具體,但絕不是去套用FLOYD的理論,寫得很單純,很迷幻。
      最讓人最羨慕的是他有個那么棒的老婆。
      生命的體驗是美妙的,美妙的夢想也會是真實的。。。
  •   想看看他所描述的夢境。。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7