2010年考研日語(yǔ)指南

出版時(shí)間:2004-4-1  出版社:中國(guó)人民大學(xué)出版社  作者:易友人  頁(yè)數(shù):575  字?jǐn)?shù):954000  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

《2010年考研日語(yǔ)指南》是為報(bào)考碩士研究生的非日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)考生編寫(xiě)的輔導(dǎo)教材。本書(shū)以教育部制定的《全國(guó)碩士研究生入學(xué)曰語(yǔ)考試大綱(非日語(yǔ)專(zhuān)業(yè))》(簡(jiǎn)稱《考試大綱》)為依據(jù),參考近年考研試題形式編寫(xiě)。同時(shí),根據(jù)編著者長(zhǎng)期教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和輔導(dǎo)碩士研究生入學(xué)考試的實(shí)踐,重點(diǎn)在詞匯、語(yǔ)法、讀解、翻譯和作文等方面進(jìn)行了詳細(xì)的指導(dǎo)和講解。    為提高考生的應(yīng)試和應(yīng)用能力,本書(shū)第二部分的應(yīng)試對(duì)策練習(xí)問(wèn)題中精選了大量讀解練習(xí)題,其中包括了目前考試中頻繁出現(xiàn)的如環(huán)境保護(hù)、資源再利用、經(jīng)濟(jì)、人生觀、文化等社會(huì)熱門(mén)話題方面的小文章。為方便學(xué)習(xí)和記憶,根據(jù)《考試大綱》的測(cè)試形式對(duì)文章進(jìn)行了分類(lèi)、對(duì)難讀單詞加注了讀音,相信只要大家仔細(xì)閱讀、認(rèn)真練習(xí),一定會(huì)從中受益,以達(dá)到提高日語(yǔ)水平、加強(qiáng)閱讀理解能力的目的。

作者簡(jiǎn)介

易友人,中國(guó)人民大學(xué)外語(yǔ)系教授,主要著作:《實(shí)用日語(yǔ)聽(tīng)力教程》、《初級(jí)日語(yǔ)聽(tīng)力教程》、《新版日漢辭典》、《全國(guó)專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員職稱日語(yǔ)等級(jí)考試輔導(dǎo)》以及譯著《最新青年處世交際指南·禮儀篇》、《生命的暗號(hào)》等。

書(shū)籍目錄

第一部分 基礎(chǔ)語(yǔ)法 第一章 日語(yǔ)單詞的讀音 第二章 詞匯、漢字與固定詞組 第三章 詞語(yǔ)的活用與句子的構(gòu)成 第四章 助詞 第五章 自動(dòng)詞、他動(dòng)詞與補(bǔ)助動(dòng)詞 第六章 副詞 第七章 形式名詞 第八章 持續(xù)詞 第九章 助動(dòng)詞 第十章 可能形、被動(dòng)形與使役形 第十一章 授受動(dòng)詞與授受關(guān)系 第十二章 敬語(yǔ)第二部分 應(yīng)試對(duì)策與應(yīng)試問(wèn)題 第十三章 閱讀理解例題釋義  第十四章 讀解問(wèn)題分類(lèi)練習(xí)  第十五章 快速讀解100篇 第十六章 讀解問(wèn)題綜合練習(xí)  第十七章 日譯漢例題釋義與日譯漢練習(xí)  第十八章 寫(xiě)作注意事項(xiàng)與作文示范第三部分 2008年試題分析與大綱詳題分析 第十九章 2008年試題分析 第二十章 大綱樣題分析第四部分 模擬試題

編輯推薦

  《2009年考研日語(yǔ)指南》是為報(bào)考碩士研究生的非日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)考生編寫(xiě)的輔導(dǎo)教材。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    2010年考研日語(yǔ)指南 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)25條)

 
 

  •   在網(wǎng)上看到好多人說(shuō)這本書(shū)很經(jīng)典,我就心動(dòng)了。。。。。。(其實(shí)我都過(guò)了一級(jí)啦,當(dāng)然分?jǐn)?shù)不高,呵呵呵。。。)買(mǎi)回來(lái)之后,我大致翻了一下,也做了一點(diǎn)單詞,總體而言,我特別滿意,也很喜歡這本書(shū),它很厚,但是讓我有安全感,接下來(lái)的日語(yǔ)復(fù)習(xí),就把它當(dāng)成我的主要資料來(lái)用了,當(dāng)然還會(huì)看看其他的閱讀材料,但是這么厚的一本書(shū)讓我做的很開(kāi)心,因?yàn)槲液苌僮鲱},而且題目不難,做得很有成就感,并且做得很舒服,沒(méi)有任何不適應(yīng)的感覺(jué),最后說(shuō)一句:印刷的好,夠厚,編的很符合我的要求,題目也做得很順手。。。。。經(jīng)典。。。
  •   因?yàn)閹团笥奄I(mǎi),自己不知道好不好。加上訂單成功后就外出,沒(méi)有上網(wǎng),連確認(rèn)收貨都拖延了,有些慚愧。朋友自己很高興,她挑了許久的書(shū),我不懂日語(yǔ),但問(wèn)起她來(lái),說(shuō)是滿意的!
  •   我考研中途換專(zhuān)業(yè),不需要這本書(shū)了,其實(shí)書(shū)很好,只是嶄新嶄新的,放柜里可惜~我手機(jī)13406979735或QQ452852883
  •   買(mǎi)了大半年了,確實(shí)很實(shí)用,是考研203里面最有用的資料!
  •   蠻好的啊,這書(shū)
    質(zhì)量應(yīng)該正版的= =
    附有08年真題分析,不錯(cuò)。
    單詞是蠻少,不過(guò)語(yǔ)法很詳細(xì)。
  •   感覺(jué)很好很實(shí)用
  •   幫朋友買(mǎi)的書(shū),很好用。質(zhì)量也不錯(cuò)。
  •   這本書(shū)我以前看過(guò)了《08年考研日語(yǔ)指南》,想10年的應(yīng)該有一些新的變化,買(mǎi)來(lái)發(fā)現(xiàn)除了最后的那套題變了,其它都是一樣的,后悔了不過(guò)說(shuō)實(shí)話這書(shū)還是不錯(cuò)的
  •   書(shū)很好,確實(shí)所有203考點(diǎn)的知識(shí)分析的很透徹特別是語(yǔ)法部分,我是專(zhuān)業(yè)的,沒(méi)什么感覺(jué),不過(guò)對(duì)于非日語(yǔ)的是什么情況我不知道,總之很系統(tǒng),很全面,除了閱讀題的答案與題設(shè)計(jì)到一起的缺點(diǎn)外其他都還可以,作文過(guò)時(shí)了!
  •   送貨非???,很大的一本書(shū),內(nèi)容很詳細(xì),會(huì)對(duì)考研日語(yǔ)有很大幫助的~
  •   很大本,很厚……………………感覺(jué)比較全面,日語(yǔ)考研的書(shū)實(shí)在太少了,覺(jué)得這本算是挺不錯(cuò)的了~
  •   可能是因?yàn)樽值浒愫裰氐木壒?,?shū)中難免出現(xiàn)一些錯(cuò)誤,不管是印刷還是翻譯什么的,但是對(duì)一個(gè)要考研的人的水平來(lái)說(shuō)應(yīng)該影響不會(huì)很大。詳細(xì)的分類(lèi)和講解也是能讓人有種“買(mǎi)了這本書(shū)就夠了”的安心感覺(jué),其實(shí)我去年考試就是只買(mǎi)了這本書(shū),外語(yǔ)考了65,自我感覺(jué)還不錯(cuò)。

    唯一一點(diǎn)是這本書(shū)后面的模擬題讓人失望,就像是匆匆收尾一樣戛然而止的感覺(jué),沒(méi)有什么特別詳細(xì)的解答,所以要做什么套題之類(lèi)的話還得另尋參考書(shū)了。
  •   人大出版社的書(shū)籍一般都不錯(cuò),紙質(zhì)印刷也很好,雖然沒(méi)有仍未閱讀完,不過(guò)我相信他一定對(duì)我的考試有用處!
  •   嘿嘿。。??荚囉脮?shū)。。。。
  •   書(shū)不錯(cuò),但是發(fā)現(xiàn)書(shū)中有的地方有錯(cuò)誤,望謹(jǐn)慎閱讀,應(yīng)該是正版的,可能是編者的失誤。
  •   看了一下質(zhì)量還不錯(cuò)~也挺實(shí)用的
  •   還不錯(cuò),就是紙張有點(diǎn)那個(gè)啥,不過(guò)資料太少了,有這個(gè)就不錯(cuò)了。最遺憾的是沒(méi)有最新的真題
  •   很不錯(cuò)啊~就是太大了,放桌上都不好看啊。...
  •   上課用的書(shū),看著挺有厚度的,慢慢啃吧。
  •   寫(xiě)的很全,但是我沒(méi)看完
  •   是正確的
  •   答案可能有點(diǎn)錯(cuò)~
  •   還好結(jié)構(gòu)清楚
  •   跟往年貌似內(nèi)容沒(méi)多少變化
  •   因?yàn)槿照Z(yǔ)考研的書(shū)太少了,這是僅有的幾本之一。沒(méi)辦法。它前面的語(yǔ)法,副詞等的歸納做得還是不錯(cuò)的。但是我不得不說(shuō),這本書(shū)的錯(cuò)誤實(shí)在太多了。在句子的中頓處使用動(dòng)詞結(jié)句型。促音的位置標(biāo)錯(cuò)地方,以及一些不知道是不是印刷錯(cuò)誤的錯(cuò)誤,比如在閱讀中把そのうえ印成そのうち。今天我還發(fā)現(xiàn)在翻譯中他把おいしい硬生生得翻譯成おかしい,奇怪的。還真的吧這句句子這樣翻出來(lái)了,也不管通不通。所以,在看的時(shí)候必須自己十分注意,不要被帶錯(cuò)了。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7