冰與火之歌·卷四·群鴉的盛宴(中)

出版時(shí)間:2012-9  出版社:重慶出版社  作者:[美]喬治·R. R. 馬丁  頁(yè)數(shù):308  譯者:屈暢,胡紹晏  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

危機(jī)再臨,暗影崛起!紅顏禍水妖后亂朝,尸山血海群鴉盛宴。史上最偉大的奇幻小說(shuō)!HBO同名美劇狂暴上映!《冰與火之歌11(卷4):群鴉的盛宴(中)》為第11部。艾麗亞藏起縫衣針加入黑白人,但她并沒(méi)有遺忘自己的身份,或許當(dāng)她重新拿起縫衣針的時(shí)候她會(huì)再度成為艾莉亞·史塔克,而那時(shí)她將會(huì)是另一個(gè)艾莉亞。珊莎跟著小指頭,沒(méi)有選擇,因?yàn)樗龔男《际潜挥?xùn)練有素的公主,不會(huì)反抗,只會(huì)幻想有騎士能拯救她,現(xiàn)在,她唯一的鎧甲是謊言。塔斯的布蕾妮繼續(xù)著她的任務(wù),并一步步走向死亡,而她堅(jiān)定、執(zhí)著、單純的性格,在小說(shuō)中猶如晨曦,在黑暗中隱隱發(fā)光。

作者簡(jiǎn)介

喬治R.R馬丁,美國(guó)著名奇幻文學(xué)作家,出于生于一九四八年,二十七歲以小說(shuō)《萊安娜之歌》摘下象征幻想小說(shuō)最高成就的雨果獎(jiǎng)。此后他不僅在文學(xué)上獲獎(jiǎng)連連,更曾在好萊塢擔(dān)任編劇長(zhǎng)達(dá)十年之久。至今,他已獲四次雨果獎(jiǎng)兩次星云獎(jiǎng),一次世界奇幻文學(xué)獎(jiǎng),十一次軌跡獎(jiǎng)。

章節(jié)摘錄

北風(fēng)吹拂,無(wú)敵鐵種號(hào)繞過(guò)陸岬,駛?cè)胧サ啬荣u籃灣。維克塔利昂來(lái)到站在船頭的“理發(fā)師”紐特身邊。前方隱約可見(jiàn)老威克島的神圣海岸,上方是荒草遍布的山嶺,娜伽的肋骨從地底冒出,仿佛巨大的白色樹(shù)干,粗細(xì)和高度都是大帆船桅桿的兩倍?;液M醮髲d的骨骼。維克塔利昂能感受到此處的魔力。“巴隆第一次自立為王時(shí),就站在這些骨頭底下,”他邊回憶邊說(shuō),“他發(fā)誓為我們贏回自由,‘三淹人’塔勒便將一頂浮木王冠戴到他頭上。‘巴隆!’鐵民們高喊,‘巴?。“吐?guó)王!’”“他們呼喊你的名字時(shí)也會(huì)一樣響亮。”紐特評(píng)論。維克塔利昂點(diǎn)點(diǎn)頭,但沒(méi)“理發(fā)師”那么肯定。畢竟,巴隆有過(guò)三個(gè)兒子,還有一個(gè)非常寵愛(ài)的女兒。他在卡林灣對(duì)屬下的船長(zhǎng)們這么說(shuō)過(guò),他們都敦促他盡早下手奪取海石之位。“巴隆的兒子死光了,”紅拉弗.斯通浩斯?fàn)庌q,“而阿莎是女人。你是你兄長(zhǎng)的得力助手,必須由你撿起他的劍。”維克塔利昂提醒他們,巴隆明令他扼守卡林灣,抵御北方人的反撲。拉弗.肯寧說(shuō),“狼仔們經(jīng)受了數(shù)次重創(chuàng),已不足為患,大人。而您若枯守著這片沼澤,聽(tīng)任鐵群島落入別人手中,有什么意義呢?”“跛子”拉弗補(bǔ)充道,“鴉眼是外人,他不了解我們。”攸倫.葛雷喬伊,鐵群島之王和北境之王。只需想想,便能喚醒他心中舊日的怒火,但是……“言語(yǔ)就像風(fēng),”維克塔利昂告訴他們,“鼓動(dòng)船帆的才有說(shuō)鴉眼淹死了波特利頭領(lǐng),而他的繼承人死在卡林灣,但他還有兄弟和別的兒子。有多少?四個(gè)?不,五個(gè),而他們中沒(méi)人有理由喜歡鴉眼。然后他看到了那艘單桅戰(zhàn)艦,暗紅色船身細(xì)長(zhǎng)低矮,船帆漆黑猶如無(wú)星的夜空,此刻已然收卷起來(lái)。即使停泊中,寧?kù)o號(hào)仍舊顯得無(wú)情、殘忍而迅捷。船頭是一尊黑鐵少女像,單臂向外伸展。她腰身細(xì)窄,胸脯高傲地挺起,大腿修長(zhǎng)勻稱,濃密的黑鐵長(zhǎng)發(fā)在腦后飄蕩。她的眼睛由珍珠母制成,可她沒(méi)有嘴巴。維克塔利昂雙手緊握成拳--他曾用這雙手揍死四個(gè)男人和一個(gè)老婆。盡管星星點(diǎn)點(diǎn)的白發(fā)已從他頭上冒出來(lái),但他一如既往的強(qiáng)壯,擁有公牛般寬闊的胸膛和年輕人的平肚子。弒親者將遭到神靈和凡人的永世詛咒,巴隆趕走鴉眼那天提醒過(guò)他。“他來(lái)了,”維克塔利昂告訴“理發(fā)師”,“收帆,劃槳。傳令下去,悲傷號(hào)和復(fù)仇鐵種號(hào)出列,隔斷寧?kù)o號(hào)出海的通道。其余艦隊(duì)封鎖海灣。沒(méi)有我的允許,不管人還是烏鴉都不準(zhǔn)離開(kāi)。”岸上的人看見(jiàn)了他們的帆,朋友親人們隔著水面互相吆喝打招呼,但寧?kù)o號(hào)甲板上形形色色的啞巴和混血雜種一言不發(fā)。無(wú)敵鐵種號(hào)漸漸靠近,他不僅目睹了皮膚暗如瀝青的黑人,還有矮小多毛、仿佛索斯羅斯猿猴般的家伙。一群怪物,維克塔利昂心想。維克塔利昂想象自己坐在海石之位上的模樣,“假如那是淹神的意旨的話。”“浪濤會(huì)傳達(dá)淹神的意旨,”濕發(fā)伊倫背轉(zhuǎn)身去,“仔細(xì)傾聽(tīng)大海的聲音,哥哥。”“是。”他想象自己的名字經(jīng)由海浪輕聲道出是什么樣,由船長(zhǎng)們喊出又是什么樣。如果杯子傳到我手里,我不會(huì)推辭。人群在他四周聚集,祝他好運(yùn),企圖博取好感。每座島上的人都來(lái)了:布萊克泰斯、陶尼、奧克伍、斯通垂、溫奇,還有其他許多家族。老威克島的古柏勒、大威克島的古柏勒和橡島的古柏勒齊聚一堂。連考德家的人也在,盡管每個(gè)體面人都鄙視他們。次等的謝牧德家族、維紡家族或奈特立家族的人跟古老驕傲的世家成員肩并肩擠在一起,人群中甚至有最卑微的漢博利家族,他們是仆役與鹽妾的后代。某位沃馬克家的人拍拍他肩膀,兩個(gè)斯帕家的人則將一袋酒塞入他手中。他深深啜飲,擦了擦嘴,讓人們簇?fù)碇麃?lái)到篝火邊,談?wù)搼?zhàn)爭(zhēng)、王冠和戰(zhàn)利品,談?wù)撛谒y(tǒng)治之下的榮耀與自由。當(dāng)晚,鐵艦隊(duì)的人們?cè)诔本€上用帆布搭起一座大帳篷,好讓維克塔利昂用烤乳羊、腌鱈魚(yú)和龍蝦宴請(qǐng)數(shù)十位著名的船長(zhǎng)。伊倫也來(lái)了,但他吃魚(yú)喝水,而船長(zhǎng)們大口灌下的麥酒似乎足以讓鐵艦隊(duì)漂浮起來(lái)。許多人一口答應(yīng)支持他:“強(qiáng)健的”弗拉萊格,“聰明的”艾文.夏普,“駝背”何索.哈爾洛--但何索提出把女兒嫁給他當(dāng)王后。“我無(wú)幸娶妻。”維克塔利昂告訴他。他的原配死在產(chǎn)床上,留下一個(gè)死產(chǎn)的女兒,續(xù)弦妻染上麻疹,而第三任……“國(guó)王必須有子嗣,”何索堅(jiān)持,“鴉眼就帶來(lái)了三個(gè)兒子,準(zhǔn)備在選王會(huì)上展示。”“混血狗雜種而已。你女兒究竟多大?”“十二歲,”何索說(shuō),“美麗豐饒,剛剛初潮,頭發(fā)是蜂蜜舞,當(dāng)艾德里德的一根手指落進(jìn)”跛子“拉弗的酒杯時(shí),人群爆發(fā)出一陣哄笑。笑聲中有個(gè)女人。維克塔利昂霍地起身,看到她在帳篷的布簾邊,正湊在”處女“科爾耳邊低語(yǔ),科爾也跟著大笑起來(lái)。他原本希望她不要愚蠢地闖進(jìn)他的大帳,然而見(jiàn)到她仍舊不自禁地露出幾絲微笑。”阿莎,“他以威嚴(yán)的口吻喊道。”侄女。“她應(yīng)聲走到他身邊,精瘦柔韌的身材,腳踏浸透鹽漬的高筒皮靴,身穿綠羊毛馬褲,褐色加墊上衣,無(wú)袖緊身背心的索帶松開(kāi)一半。”阿叔,“阿莎.葛雷喬伊在女人中算是高個(gè)子,但她得踮起腳尖才能吻到他的臉頰,”很高興在我的女王會(huì)上看到你。““女王會(huì)?”維克塔利昂哈哈大笑,“你喝醉了嗎,侄女?坐下。我在海灘上沒(méi)看到你的黑風(fēng)號(hào)。”“我將她停在紐恩.古柏勒的城堡下面,然后騎馬橫穿這座島。”她坐到板凳上,問(wèn)也沒(méi)問(wèn)便徑自拿過(guò)“理發(fā)師”紐特的酒。紐特沒(méi)有抗議,他早已喝醉睡著了。“你留誰(shuí)鎮(zhèn)守卡林灣?”“拉弗.肯寧。少狼主死了之后,只剩下沼澤魔鬼騷擾我們。”“史塔克家并非唯一的北方佬。鐵王座已任命恐怖堡領(lǐng)主為北境守護(hù)。”“你要教我打仗?你吃奶的時(shí)候我就已經(jīng)上戰(zhàn)場(chǎng)了。”“而且打輸了。”阿莎喝下一口酒。維克塔利昂不喜歡別人提起仙女島的事,“每個(gè)人年輕時(shí)都應(yīng)該吃一次敗仗,以免老了以后再失敗。我希望,你不是來(lái)爭(zhēng)奪王位的吧?”她以微笑揶揄他,“假如我是呢?”“很多人記得你小時(shí)候光著身子在海中游泳,記得你玩布娃娃。”他那只微笑的眼睛,維克塔利昂心想。“鴉眼。”他招呼。“是鴉眼國(guó)王,弟弟。”攸倫微笑道。他的嘴唇在燈光下又黑又藍(lán),好似瘀青。“選王會(huì)才能決定誰(shuí)是國(guó)王,”濕發(fā)站起來(lái),“而不敬神的人將永不能--”“--坐上海石之位。說(shuō)得好。”攸倫環(huán)視帳內(nèi)。“巧的是最近我天天坐在海石之位上,卻沒(méi)人提出異議。”他那只微笑的眼睛爍爍閃光。“瞧,有誰(shuí)比我更了解神靈呢?馬神,火神,鑲寶石眼睛的黃金神,雪松木雕的神,刻在山巖上的神,沒(méi)有形體的神……我通通知道。我見(jiàn)到人們向他們獻(xiàn)花,以他們的名義宰殺山羊、公牛和兒童。我聽(tīng)到人們用幾十種不同的語(yǔ)言祈禱:治愈我萎縮的腿,讓那位少女愛(ài)上我,給我一個(gè)健康的兒子……保護(hù)我!保護(hù)我免遭敵人的傷害,保護(hù)我免受黑暗的侵襲,保護(hù)我,在馬王、雇傭兵、奴隸販子和我肚子里的螃蟹面前保護(hù)我!保護(hù)我免受寧?kù)o號(hào)的掠奪。”他狂笑不止。“不敬神?天哪,伊倫,我是世上最最敬神的水手!你侍奉的只是一個(gè)神,濕發(fā),但我侍奉著成千上萬(wàn)個(gè)神。從伊班到亞夏,無(wú)論是誰(shuí),看見(jiàn)我的船帆就會(huì)祈禱。”牧師伸出一根瘦骨嶙峋的手指,“他們向樹(shù)木、黃金做的偶像和羊頭怪物祈禱。那些是虛偽的神……”“就是這樣,”攸倫說(shuō),“為這不敬神的罪惡,我把他們殺光了。我讓他們血灑大海,然后把自己的種子播進(jìn)他們哭叫著的女人體內(nèi)。你說(shuō)得對(duì),他們那些微不足道的、虛偽的神無(wú)法阻止我,你瞧瞧,我比你更虔誠(chéng),伊倫?;蛟S你應(yīng)該跪下向我祈福。”“紅槳手”縱聲長(zhǎng)笑,其余人也跟著笑。“傻瓜,”牧師說(shuō),“一群傻瓜、惡仆和瞎子。你們就不見(jiàn)站在你們面前的是個(gè)什么家伙嗎?”“是國(guó)王,”科倫.漢博利說(shuō)。么傷心地看著我,盧卡斯,你還有一只手嘛。“她的手握成管狀前后蠕動(dòng)??嫉轮淞R起來(lái),鴉眼用一只手抵住他胸口,”這就是你的禮貌嗎,阿莎?取笑盧卡斯的缺陷?““缺陷?哼,都怪我,我沒(méi)法把他的小雞雞剁下來(lái),一勞永逸地幫上忙。論扔斧子,我不比任何男人差,但目標(biāo)這么小……”“這丫頭簡(jiǎn)直忘乎所以,”“長(zhǎng)臉”瓊恩.彌瑞吼道,“巴隆讓她以為自己是男人--”“對(duì)你,你父親也犯了同樣的錯(cuò)誤。”阿莎說(shuō)。“把她交給我,攸倫,”“紅槳手”提議,“讓我打她幾頓屁股,打得跟我的頭發(fā)一樣紅。”“來(lái)試試看,”阿莎說(shuō),“不怕當(dāng)‘紅太監(jiān)’的話就試試看。”她手中忽然出現(xiàn)了一把飛斧。她將它拋到空中,靈巧地接住。“這就是我的丈夫,阿叔,誰(shuí)想要我,先過(guò)他這關(guān)。”維克塔利昂一拳砸在桌子上。“我不允許在這里發(fā)生流血事件。攸倫,帶著你的……狐朋狗黨……離開(kāi)。”“我本來(lái)期待得到你更熱情的歡迎,弟弟。我比你年長(zhǎng)……很快就是你法定的國(guó)王了。”維克塔利昂的臉沉下來(lái)。“選王會(huì)召開(kāi)后,我們來(lái)看看誰(shuí)將戴上浮木王冠。”“這點(diǎn)我同意。”攸倫伸出兩根手指碰碰左眼上的眼罩,告辭離去。其他人像群雜種狗一樣緊跟著他。他們走后,帳內(nèi)仍舊一片沉默,直到小倫伍德.陶尼繼續(xù)拉起提琴,人們才又開(kāi)始暢飲葡萄酒與麥酒,但許多賓客已然失去了胃口。艾德里德.考德捂著血淋淋的手率先溜了出去,接著是威爾.漢博利,何索.哈爾洛,以及好幾個(gè)古柏勒。“阿叔。”阿莎將一只手搭到他肩膀上,“跟我一起走走,要天四夜的酒,傾聽(tīng)他們說(shuō)的話……還有他們不愿意講出口的東西。我的手下堅(jiān)定地支持我,外加許多哈爾洛家的人,我還得到了特里斯.波特利,以及其他少數(shù)人的擁護(hù)。但這不夠,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。”她踢起一塊巖石,濺入兩艘長(zhǎng)船之間的水中。“我考慮呼喊阿叔的名字。”“哪一個(gè)?”他問(wèn),“你有三個(gè)叔叔。”“加上舅舅一共四個(gè)。阿叔,聽(tīng)我說(shuō),我會(huì)親自把浮木王冠戴到你頭上……只要你同意跟我共治。”“共治?那怎么可能?”這女人什么意思?她想當(dāng)我的王后? 維克塔利昂發(fā)現(xiàn)自己以一種前所未過(guò)的方式看待阿莎,命根子也隨之變硬。她是巴隆的女兒,他提醒自己,他還記得她小時(shí)候朝一扇門(mén)反復(fù)扔斧子。于是他雙臂環(huán)抱胸前,“海石之位上只能坐一人。”“那就阿叔坐吧,”阿莎說(shuō),“我站在你身后,警衛(wèi)你的后背,并在你耳邊低語(yǔ)諫言。沒(méi)有哪個(gè)國(guó)王能獨(dú)自統(tǒng)治,即使是鐵王座上的龍王也需要有人輔佐。國(guó)王之手。任命我為你的國(guó)王之手,阿叔。”鐵群島之王從不需要國(guó)王之手,遑論女人了。船長(zhǎng)和頭領(lǐng)們醉酒時(shí)會(huì)笑死我的。“當(dāng)我的國(guó)王之手?你想干什么?”“終結(jié)這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),以免我們被戰(zhàn)爭(zhēng)所終結(jié)。我們已經(jīng)贏得了一切能贏得的東西……若不見(jiàn)好就收,轉(zhuǎn)眼間,所有戰(zhàn)利品都可能化為烏有。我對(duì)葛洛佛夫人極盡禮數(shù),她發(fā)誓她的夫君會(huì)跟我們講和,倘若我們交還深林堡、托倫方城和卡林灣,她保證北方人將割讓海龍角和整個(gè)磐石海岸。那里雖然地廣人稀,卻比整個(gè)鐵群島加起來(lái)還大十倍。和約締結(jié)時(shí)將交換人質(zhì),從此雙方互為犄角,以防鐵王座干涉——”……

媒體關(guān)注與評(píng)論

喬治·馬丁細(xì)膩真實(shí)的世界,栩栩如生的人物,復(fù)雜但井然有序的情節(jié),以及美麗異常的文字,無(wú)怪乎被軌跡雜志譽(yù)為‘成就遠(yuǎn)超過(guò)其他同類型作品’。——某網(wǎng)站“喬治·馬丁邀請(qǐng)我們參與了一場(chǎng)罕見(jiàn)的幻想盛會(huì),講一個(gè)細(xì)膩逼真,兼具浪漫與寫(xiě)實(shí)的世界呈現(xiàn)在我們眼前。”——芝加哥太陽(yáng)報(bào)

編輯推薦

《冰與火之歌》是當(dāng)今歐美最著名的奇幻作家喬治·馬丁的代表作,累計(jì)在全球銷量超過(guò)千萬(wàn),讀者過(guò)億。整個(gè)系列沒(méi)有塑造任何英雄,所有人物都是普普通通,努力嘗試去把握自己命運(yùn)的人類,讓我們看到在冰與火這片混亂之下,依然有不變的人性在酷酷的掙扎,任由他們自由而真實(shí)的碰撞。書(shū)中采用了視點(diǎn)人物寫(xiě)作手法,每章內(nèi)容均以某特定的視覺(jué)人物的角度出發(fā),敘述一段內(nèi)容,在下一章?lián)Q為另一視覺(jué)人物,這更像是一出電影而非小說(shuō),讓人身臨其境沉迷不能自拔。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    冰與火之歌·卷四·群鴉的盛宴(中) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   冰與火心之歌
  •   冰與火之歌11(卷4):群鴉的盛宴(中)
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7