出版時間:2012-5 出版社:重慶出版社 作者:[英] W.薩默塞特·毛姆 頁數:264 譯者:阮景林
Tag標簽:無
前言
序 言W.薩默塞特?毛姆 這部小說的寫作得益于但丁詩句的啟示,原詩如下:Deh, quando tu sarai tornato al mondo,E riposato della lunga via.Seguitò ’l terzo spirito al secondo,Ricorditi di me che son la Pia:Siena mi fé, disfecemi Maremma;Salsi colui che’nnanellata pria,Disposando m’avea con la sua gemma.“喂,等到你返回人世,解除了長途跋涉的疲勞”,第三個精靈緊接著第二個之后說道,“請記住我,我就是那個皮婭,錫耶納養(yǎng)育了我,而馬雷馬卻把我毀掉,那個以前曾取出他的寶石戒指并給我戴上的人,對此應當知曉?!蔽以谑ネ旭R斯醫(yī)院學醫(yī),適逢復活節(jié),我得到了六個禮拜的假期。在將衣物塞入旅行提包后,我懷揣二十英鎊便告動身。最初的落腳地是熱那亞和比薩,隨后到了佛羅倫薩。我在佛羅倫薩的維亞勞拉尋到了棲身之處。那是一位寡婦與其女兒共住的公寓,從窗戶可以望見大教堂雄偉的拱頂。一番討價還價之后,租金最終以每天四個里拉成交,這是食宿全包的價格。我懷疑這位寡婦的盈余不會太多,因我是從不偏食之人,且食欲驚人,無論她準備多少通心面,都會在我一番狼吞虎咽之后很快告罄。她在托斯卡納山上經營了一處葡萄園,就我所知,這所園子的葡萄釀出的基安蒂酒是我在意大利喝過的最好的。寡婦的女兒每天給我上意大利語課。我記得那時她已是一位成熟年紀的姑娘,不過應該不會超過二十六歲。她有著不幸的過去。她的軍官未婚夫在阿比西尼亞犧牲了,從那以后,她便決定終身不嫁。不難想象,等厄絲莉亞(她的名字)的母親也過世之后(這是位體態(tài)豐滿、頭發(fā)灰白、善良快活的老太太,相信仁慈的上帝不到合適的時候是不會冒然召她去天堂的),她必然會走一條入教苦修的路。不過她對此看得很開。她是個常常開懷大笑的姑娘,吃午飯和晚飯時我們兩個經常互相逗笑取樂。她教起課來卻從來都是一本正經,一旦發(fā)現我犯了愚蠢的錯誤或是馬虎大意,便會抄起戒尺朝我的指節(jié)上拍打幾下。我把她和我所讀之書中因循守舊的迂腐教師聯系到一塊兒,并莞爾一笑,否則對我受到的形如孩童的待遇,我必定會忿忿不平。我每天都非常辛勞。天一亮就開始翻譯易卜生的戲劇,這有助于我學習大師的技巧,同時琢磨出寫作對話的竅門。翻譯完幾頁之后,我便手中拿著羅斯金的書,到佛羅倫薩城里四處游逛,遍訪名勝古跡。羅斯金在書里對喬托設計的塔和吉貝爾蒂的銅門贊嘆不已,我也人云亦云地對這二者表示了一番欣賞。我來到烏菲茲博物館,對館中陳列的波提切利的作品崇拜無比,之后還以年輕人的輕狂對大師所批駁過的藝術家嗤之以鼻。午飯之后是上意大利語課的時間,上完課后我再次出門尋訪寺廟教堂,有空便在亞諾河邊漫步遐思。吃完晚飯后,我按捺不住古城之夜的誘惑出門游逛,希望艷遇的降臨。但這就是我的天真無邪之處,或者說害羞也罷,每次我回來時都和出去時一樣是貞潔無瑕之身。我的女房東給了我一把鑰匙,每當聽見我開門回來又把門鎖好以后,她便會長舒一口氣,因為她總是擔心我會忘了鎖門。此后我會繼續(xù)研讀教皇派和?;庶h的爭斗歷史。我悲苦地意識到,浪漫主義時期的文學家們必然不會像我等落魄,雖然我懷疑他們誰也沒法用二十英鎊在意大利活上六個禮拜。不過這樸素、辛勞的生活還是讓我自得其樂。我已經讀過《地獄》的部分(雖然有譯文可看,但我還是一絲不茍地把每個生詞都查了一下字典),所以厄絲莉亞直接教我《煉獄》。當她講習到開頭我引述的段落時,她告訴我,皮婭是錫耶納的一位貴婦,她的丈夫懷疑她紅杏出墻,但懾于她家族的背景,不敢動手致她于死地,就把她投入了位于馬雷馬的城堡,以期讓她在城堡里的有毒蒸氣中死去。但是她遲遲未能斃命,他最終忍無可忍把她從窗子里扔了出去。我揣摩不透厄絲莉亞從何得知的這么詳細的故事,在但丁的原詩中遠沒有這么豐富。不過這個故事卻激發(fā)了我的想象力。我翻來覆去地思考著它,有時一想就是兩三天,這樣持續(xù)了好多年。“錫耶納養(yǎng)育了我,而馬雷馬卻把我毀掉”,這行詩牢牢地記在了我的腦子里,不過因為還有多部小說也在構思當中,于是我把這個故事一擱就是很長時間。顯然我要把它寫成一個現代故事,但是要在當今的世界上為它找到一個合適的背景實屬不易。直到我遠赴中國之后,這件事才最終有了轉機。我想這是我唯一一部由故事情節(jié)而不是人物形象為契機發(fā)展而成的小說。要將人物形象和故事情節(jié)截然分開是很難的。人物形象不能憑空捏造,一旦想出來一個人物,這個人物必然處于一定的環(huán)境,做著某些事情。在將人物形象構思完畢的同時,雖說相應的情節(jié)不一定必然成形,至少人物的行事原則是一并誕生的。在這篇小說的成書過程中,我是一邊組織故事,一邊尋找合適的角色。這些角色的原型都是我在不同地方認識的真實存在的人物。這部書給我?guī)砹艘粋€作者時常會遭受的麻煩。起初我想把男女主人公的姓氏起為雷恩。這是一個普普通通的姓氏,但是恰恰在香港有姓雷恩的人。他們起訴到了法庭,連載這部小說的雜志付出了兩百五十英鎊才平息了這場官司。隨后我把姓氏改成了費恩。這時香港助理布政司也冒了出來,認為其名譽受到了誹謗,威脅說要提起訴訟。我感到頗為驚訝,因為在英格蘭,我們可以把首相、坎特伯雷的大主教或者上議院的大法官隨意地搬上舞臺或是寫進小說,而這些尊貴的大人物從來不會龍顏動怒。沒想到相比之下這么無足輕重的一位政府官員竟然會認為自己受到了暗指。但是為了避免麻煩,我把香港改成了想象出來的殖民地“清延”①。此事發(fā)生時書業(yè)已出版,售出的書不得不召回。但是有相當數量狡猾的評論家以各種托詞拒絕上交調換。那大約六十幾本書因而獲得了書志學上的價值,如今皆成為收藏家們以高價購入的收藏品。
內容概要
容貌嬌美而又愛慕虛榮的英國女子凱蒂,為了避免自己變成一位老姑娘,接受了生性孤僻的醫(yī)生瓦爾特·費恩的求婚。她離開了上世紀20年代倫敦浮華而空虛的社交圈,隨瓦爾特遠赴神秘的東方殖民地--香港?! 橐龈械讲粷M和無趣,凱蒂開始悄悄與令她芳心搖動的香港助理布政司查理·唐生偷情。瓦爾特發(fā)現妻子的不忠后,孤注一擲,開始了他奇特而可怕的報復計劃:凱蒂必須隨他前往遙遠的中國內地,去平息一場正瘋狂流行的霍亂瘟疫。在異國美麗卻兇險的環(huán)境中,他們經歷了在英國家鄉(xiāng)的舒適生活中無法想象和體驗的情感波瀾…… 在愛情、背叛與死亡的漩渦中掙扎的凱蒂,親歷了幻想破滅與生死離別之后,終將生活的面紗從她的眼前漸漸揭去,從此踏上了不悔的精神成長之路。
作者簡介
作者:(英國)W.S.毛姆(William Somerset Maugham) 譯者:阮景林W.S.毛姆(William Somerset Maugham),1874—1965,英國著名小說家,劇作家,散文家。曾先后就讀于坎特伯雷的國王學校和德國海德堡大學,后到倫敦圣托馬斯醫(yī)院學醫(yī),并取得外科醫(yī)師資格。他的首部長篇小說《蘭貝斯的麗莎》于1897年發(fā)表。1915年,他的杰作《人性的枷鎖》問世,1919年《月亮與六便士》的出版確立了他作為長篇小說家的地位。他的其他著作有長篇小說《刀鋒》、《面紗》,旅行札記《在中國屏風上》,及各種散文、短篇小說集等。1903—1933年期間,他創(chuàng)作了近30部劇本,深受觀眾歡迎。毛姆被公認為20世紀在全世界范圍內流行最廣、最受歡迎的英國作家之一,被譽為“最會講故事的作家”。他的小說機智、幽默,常在譏諷中潛藏對人性的憐憫與同情。1952年,牛津大學授予他名譽博士學位。1954年,英王授予他“榮譽侍從”的稱號。
章節(jié)摘錄
版權頁: 她驚叫了一聲?!霸趺蠢??”他問道。房間里的百葉窗關著,光線很暗,但還是能看清她臉上恐懼的表情?!皠偛庞腥藙恿艘幌麻T?!薄斑?,八成是女傭人,要不就是哪個童仆?!薄斑@個時候他們決不會來。他們都知道吃完午飯我要睡覺?!薄澳沁€會是誰?”“是瓦爾特?!彼齑筋澏吨÷曊f道。她用手指了指他的鞋。他便去穿鞋,但他的神經多少也有點緊張,因而顯得笨手笨腳,而鞋帶偏偏又是系著的。她不耐煩地嘆了口氣,上來把鞋給他生套上去。她一聲不響地披上袍子,光著腳走到梳妝臺前。她的頭發(fā)已經結成一團了,她拿起梳子梳起頭來。等她梳好了,他的第二只鞋才剛剛穿好。她把大衣遞給他。“我怎么走???”“最好先等等。我到外面看看。沒事你再出去?!薄安豢赡苁峭郀柼亍2坏轿妩c鐘他不會離開實驗室。”“那還會是誰?”現在他們幾乎是在竊竊私語。她不停顫抖著。他忽然覺得如果再有點事兒她就會瘋了。他又怪起她來,按現在的情形,哪兒像她說得那么安全?她屏住呼吸,拉住了他的胳膊。他按她施的眼色望去。面前是通往走廊的窗戶,都安著百葉窗,百葉窗是關好的。然而,窗子把手上的白色陶瓷旋鈕卻在慢慢地轉動。他們沒聽見有人走過走廊?,F在旋鈕竟然不聲不響地轉了,簡直把他們嚇了一大跳。一分鐘過去了,沒有任何動靜。接著,另一扇窗戶的白色陶瓷旋鈕也好像鬼使神差似的悄悄轉了起來。凱蒂終于經受不住驚嚇,張嘴就要尖叫。他趕緊捂住她的嘴,把叫聲壓了下去。屋里寂靜下來。她斜倚在他身上,膝蓋不停地顫抖。他擔心她馬上就會昏過去。他皺了一下眉頭,咬了咬牙,把她抱到床上。她的臉像床單一樣白。他的臉雖然是曬黑了,但這時也是白慘慘的。他站在她的身邊,眼睛著魔似的盯著那個陶瓷旋鈕。誰也沒有說話。接著她還是哭了出來?!翱丛诶咸斓姆稚希瑒e這樣?!彼钡匦÷曊f道,“這事來了就來了吧。咱們得撐下去?!彼覍に氖峙?。他看出她的心思,把包遞給了她?!澳愕恼陉柮蹦兀俊薄拔彝跇窍铝??!薄斑?,天哪!”“聽我說,你振作一點。我敢保證這人不是瓦爾特。他憑什么這個點兒回來?中午他從沒回過家,對不對?”“對?!薄拔腋掖蛸€,賭什么都行,肯定是傭人。”她露出了微笑。他的聲音堅定親切,讓她感到寬慰。她拉過他的手,溫柔地握著。他等著她恢復平靜?!翱粗遥覀儾荒芾洗谶@兒不動。”接著他說道,“現在你覺得能到走廊上看看了嗎?”“我想我還站不起來?!薄澳氵@兒有白蘭地嗎?”她搖了搖頭。他皺了一下眉,心里漸漸煩躁起來,他也不知該如何是好。她突然把他的手抓緊了?!耙撬€在那兒沒走怎么辦?”他叫自己又微笑起來,恢復了輕柔體貼、循循善誘的聲調,這種聲調的效果自然毋庸置疑?!安粫?。提起精神來,凱蒂。好好想一想,不會是你丈夫的。要是他進來了,看見大廳有頂沒見過的帽子,上樓來又發(fā)現你的房間上了鎖,肯定要大喊大叫的。這一定是傭人搞的。除了中國人,沒人上來就那樣擰把手?!?她果然平靜多了?!暗幢闶桥畟蛉艘膊灰姷檬呛檬??!薄澳蔷筒辉谠捪铝?,實在不行我會拿上帝來嚇嚇她。政府官員權力不是很多,但終歸也還能管點事兒?!彼欢ㄊ菍Φ摹K酒鹕韥?,朝他伸出胳膊。他把她摟在懷里,吻了吻她的嘴唇。她心醉情迷,心里幾乎痛苦起來。她崇拜他。他放開了她,她走到窗戶前,拉開窗栓,把百葉窗微微扒開,向外瞧。一個影子也沒有。她悄悄地走上走廊,向她丈夫的梳妝室里望,然后又瞅瞅自己的梳妝室,都是空的。她回到了臥室,向他揮了揮手?!皼]人?!薄拔揖椭?,這打開頭就是沒有的事。”“別笑。我嚇壞了。到我的起居室里坐下。我先把長襪和鞋子穿上?!?/pre>媒體關注與評論
一對英國夫婦經歷情感危機之后,來到中國內地的霍亂疫區(qū)救治病人與孤兒。上世紀二十年代的貴州湄潭政府缺席,社會松散,人情冷漠。小說中“一盤散沙”的慘景至今仍然具有振聾發(fā)瞶的力量。 ——中國社科院文學研究所所長 陸建德 《面紗》以其悲天憫人的情感關照,以其對道德沖突的敏感解析,以其對人性的尖銳反諷,以其對人類欲望、恐懼和悔恨等內在世界的準確建構,而成為一部藝術的杰作。 ——《觀察家》 回首現代作家,毛姆給了我最為深刻的影響。 ——喬治·奧威爾,《1984》作者編輯推薦
《面紗》是毛姆最具爭議的作品!女性精神覺醒最經典的讀本!愛、幻滅、生死、背叛、別離……愛到分離才相遇的凄美故事!名人推薦
一對英國夫婦經歷情感危機之后,來到中國內地的霍亂疫區(qū)救治病人與孤兒。上世紀二十年代的貴州湄潭政府缺席,社會松散,人情冷漠。小說中“一盤散沙”的慘景至今仍然具有振聾發(fā)瞶的力量。——中國社科院文學研究所所長 陸建德《面紗》以其悲天憫人的情感關照,以其對道德沖突的敏感解析,以其對人性的尖銳反諷,以其對人類欲望、恐懼和悔恨等內在世界的準確建構,而成為一部藝術的杰作?!队^察家》回首現代作家,毛姆給了我最為深刻的影響?!獑讨?奧威爾,《1984》作者圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載