出版時間:2010-12 出版社:寧夏人民 作者:楊占武 頁數(shù):400
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
回族話中阿拉伯語、波斯語、突厥語、蒙古語各種語匯共存的狀況,不僅蘊含著文化的浸潤、滲透,也暗示著人種、族源的來歷信息。梳理這些詞匯的來龍去脈,相信它是比史料記載更為扎實和富于實證的一種依據(jù)。
“每一語言里都包含著一種獨特的世界觀?!痹诨鼗厝耸ツ刚Z而共同選擇漢語作為共同語言的歷史中。一種獨特的漢語言變體產(chǎn)生了。回族的語言.既是對漢語的選擇和運用。也是對漢語的重新塑造?;刈宓木裎幕梢酝?這樣的一種語言編碼來認知。
作者簡介
楊占武,男,1963年3月生,回族,寧夏同心縣人。博士,研究員。曾任寧夏回族自治區(qū)黨委辦公廳副主任、自治區(qū)黨委副秘書長、中共銀川市委副書記,現(xiàn)任寧夏社會科學界聯(lián)合會副主席。 出版專著主要有: 《回族語言文化》(寧夏人民出版社,1996年)、《突破跨越——寧夏區(qū)域開發(fā)研究》(主編,寧夏人民出版社,2006年)、《政府采購:尋租行為與最優(yōu)監(jiān)管》(中國商務出版社,2008年)、《美國詩歌與日本文化》(譯著,合譯,陜西人民教育出版社,1993年)。 論文數(shù)+篇。如:近代漢語中功能重疊的語法成分,陜西師范大學學報,1987,(1)。東干語及東干語研究的語言學意義,中央民族學院學報1987,(3)。回族經(jīng)堂語中的語言問題,回族研究1992,(2)。各國政府采購制度比較研究,財政研究,2004,(6)??萍紕?chuàng)新中的政府采購政策問題,寧夏社會科學,2006,(5)。轉(zhuǎn)型期中國政府采購的功能分析研究,財政研究,2006,(11)。
書籍目錄
序一/楊懷中
序二/李振中
遙遠的記憶(自序)
第一章 地異言殊的回族話
回族人口及方言分布
回族話的一般區(qū)別性特征
同一方言內(nèi)部的回腔與漢腔
第二章 先民的語言
回族族源及其母語
語言接觸與融合
回回人的母語消亡是一個較快的過程
母語消亡年代及共同語的形成
第三章 回回語言文字學
元明時期的回回語言文字教習
回回民間的語言文字教習
字母的奧義
第四章 回族話的外語詞匯
底層成分與習得借用
構(gòu)詞法比較分析
人名的混合語特征
漢族方言中的回族話外語詞匯
第五章 語言底層與文化傳承
語言化石與文明遺緒
語源資料與文化傳播途徑
底層詞匯與波斯文化色彩
教派演變的跡象
宗教及生活習俗溯源
姓氏中的文化含義
第六章 文化心理與語言禁忌
外語詞匯變異與宗教文化符號
漢語詞匯的伊斯蘭教化
詞匯定植與文化轉(zhuǎn)型
……
第七章 諺語與文化習俗
第八章 回族經(jīng)常語
第九章 中亞回族話與回族文化
第十章 小兒錦
附錄
參考文獻
后記
章節(jié)摘錄
宛尕思住下后,終日閉門不出,靜坐干功和禮拜。唐太宗為了試驗他,就派一個人穿上龍袍,化裝成唐王模樣去看他,結(jié)果宛尕思只是念經(jīng),沒有理會。第二回,唐太宗自己化裝成一般官員的模樣前去會宛尕思。宛尕思當時正在念經(jīng),念完一段后,把經(jīng)一合,笑著迎出門來說:“快請?zhí)仆踹M來坐,恕我迎接來遲!”唐太宗驚訝地問:“你怎么知道我是唐王?”宛尕思笑而不答,與唐太宗攜手而坐。唐太宗為了考察他的才學,提出了一個又一個問題,宛尕思都對答如流。唐太宗大喜,挽留宛尕思住在中國傳教。后來,宛尕思又上表回國,選擇了八百名無牽掛的大食人來大唐傳教?! ∵@個故事被記載在《回回原來》等一類書中,流傳十分普遍,可以用家喻戶曉、老幼皆知來形容。同時,這個故事符合回族群眾的心理狀態(tài),故事中的情境令人神往。正如白壽彝先生所言:“今試展誦《回回原來》,雖其荒謬怪誕,出乎常理,然徒以其系傳述回教人中國之故事,讀者莫不悠然神往。斯時,吾固見追求歷史的欲望,躍躍于讀者之肺腑,可以穿胸臆而與吾人相見。”①我們在這里引用這個故事,是想要說明:在研究回族語言時有兩個與此有關(guān)的問題需要留意:第一,在回族群眾看來,這個傳說就是自己的歷史,自己的祖先是阿拉伯人,那么,回族原來肯定是說阿拉伯語了。第二,尤為重要的是,這種情感上強烈的歸屬感相當大地影響著失去母語后的回族人的語言習得?! ?/pre>圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載