出版時(shí)間:2008年5月第一版 出版社:寧夏人民出版社 作者:(美)海明威,(美)布倫南 著,王增澄,唐孝先 譯 頁(yè)數(shù):168
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
本書(shū)系最新引進(jìn)的海明威傳記。作者是海明威侄女和著名女?dāng)z影家卡倫娜,書(shū)中圖文并茂地介紹了海明威在古巴生活和創(chuàng)作的許多鮮為人知的故事。介紹了海明威獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的著名小說(shuō)《老人與海》的創(chuàng)作過(guò)程。書(shū)中還首次披露了海明威與卡斯特羅的友誼。
作者簡(jiǎn)介
作者:(美國(guó))希拉里?海明威 (美國(guó))卡倫娜·布倫南 譯者:王增澄 唐孝先
書(shū)籍目錄
第一章 哈瓦那港第二章 “兩個(gè)世界”旅館和舊金山碼頭第三章 在離莫羅城堡不遠(yuǎn)的海面上垂釣第四章 簡(jiǎn)·曼森第五章 科學(xué)家們第六章 生活在珊瑚小島上的居民中第七章 比米尼——激流中的另一個(gè)島嶼第八章 拳擊能手——出版商對(duì)作家第九章 瑪莎·蓋爾霍恩——甘為人妻或戰(zhàn)地記者第十章 欺詐刁滑的工廠第十一章 有關(guān)鯊魚(yú)和潛水艇第十二章 真的戰(zhàn)爭(zhēng)第十三章 最親愛(ài)的討厭鬼瑪麗·威爾?!ずC魍谑恼?過(guò)河去投入艾德里安娜·伊凡塞奇的懷抱第十五章 作為獲得諾貝爾獎(jiǎng)的古巴人.第十六章 在嘹望山莊展開(kāi)研究第十七章 海明威工程:修復(fù)嘹望山莊文獻(xiàn)和海明威博物館第十八章 卡斯特羅與海明威第十九章 海明威在今日古巴致謝譯后贅語(yǔ)
章節(jié)摘錄
第一章哈瓦那港歐內(nèi)斯特?海明威1928年首次踏上古巴的土地,不過(guò)在哈瓦那短短兩天的逗留,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能體察古巴所能提供的一切社情民意。在1932年夏天,老爹回來(lái),同來(lái)的有兩位西礁島的朋友,為了觀看一年一度的金槍魚(yú)涸游。他們兩星期的釣魚(yú)之旅,成為一次長(zhǎng)達(dá)兩個(gè)月的驚險(xiǎn)的奇遇。就是這次短途旅游,把海明威介紹給古巴,同時(shí)也把古巴介紹給歐內(nèi)斯特·海明威。老爹已經(jīng)租用一只34英尺長(zhǎng)的汽艇“阿妮塔”號(hào)并裝有供吊運(yùn)用的低的網(wǎng)兜。這是向他的一位朋友租借來(lái)的,該人名為喬·拉塞爾,以私自釀制酒為業(yè)。海明威第一次認(rèn)識(shí)他是在西礁島,當(dāng)時(shí)他在拉塞爾的非法酒店把他的版稅支票兌成現(xiàn)金,以綽號(hào)“喬西”稱(chēng)呼拉塞爾。在禁酒時(shí)期,拉塞爾曾經(jīng)從西礁島到古巴從事酒類(lèi)走私活動(dòng),往返次數(shù)超過(guò)150次。這樣做的結(jié)果是他學(xué)會(huì)了在夜晚憑借岸上的燈光辨認(rèn)古巴的海岸線(xiàn),他寧愿趁著黑夜的掩護(hù)越過(guò)渡口。拉塞爾的助手是一個(gè)上了年紀(jì)的酒鬼,名叫喬·洛韋,來(lái)自佛羅里達(dá)州南部珊瑚小島的本地人,他對(duì)漁船的了解遠(yuǎn)超過(guò)他釣魚(yú)的本領(lǐng),因此一旦他們到達(dá)岸邊,拉塞爾就雇用一位黑膚色的古巴人裝上魚(yú)餌。毫無(wú)疑問(wèn),那是極好的開(kāi)始捕獲金槍魚(yú)的季節(jié)。以獲利為目的的捕魚(yú)人已開(kāi)始捕捉到數(shù)字可觀的白色金槍魚(yú)??`拴在卡薩布蘭卡碼頭的釣魚(yú)的小漁船,在太陽(yáng)窺視著灰色的天空前,已出外作業(yè)。拉塞爾和海明威利用這點(diǎn)時(shí)間吃早餐,地點(diǎn)就在舊金山碼頭對(duì)面的那個(gè)珍珠咖啡館,拉塞爾就在那碼頭看守那只船。他們迅即向海港的方向開(kāi)去,一陣颮冰掠過(guò)他們的頭頂,把滾滾激浪減低為輕微的波濤?!鞍⒛菟碧?hào)船穿過(guò)洶涌的波浪,從古老的莫羅城堡一直向南而去。一只軍艦鳥(niǎo)跟隨著漁船出航到海面上,它的黑色的羽翼和V字形的尾巴襯映在天高云淡的蒼穹下?!败娕烒B(niǎo)?!焙C魍钢B(niǎo)說(shuō)。那個(gè)古巴人向上掃視一下,然后用西班牙語(yǔ)說(shuō):“好運(yùn),真好運(yùn)?!焙C魍?xì)心觀察著那個(gè)古巴人怎樣把魚(yú)鉤戳進(jìn)魚(yú)餌的口中并穿出魚(yú)餌嘴巴,注意他怎樣用裝有倒刺的尖狀物插進(jìn)肉的脅腹,這樣就防止它在釣魚(yú)繩上旋轉(zhuǎn),從而可以平直地曳繩釣魚(yú)。那個(gè)古巴人的手指由于長(zhǎng)年累月浸泡在海水里,早已枯瘦無(wú)力,不過(guò)還是以飛快的速度系住魚(yú)餌。到“安妮塔”號(hào)船離開(kāi)港口時(shí),那個(gè)古巴人已經(jīng)準(zhǔn)備了不少魚(yú)餌,每一個(gè)魚(yú)餌都是用接鉤繩緊緊地扎著的,并且把餌的各個(gè)側(cè)面切成無(wú)數(shù)細(xì)條,使它能在水中發(fā)出更多的香味。他從舊且開(kāi)不快的船抬頭向上看,他在那里用接鉤繩把魚(yú)餌放在水中,整整齊齊地彎繞著。海明威從那個(gè)古巴人臉上的皺紋中看出他疲勞的神色?!笆裁词掳??我的朋友?!崩系梦靼嘌勒Z(yǔ)問(wèn)道。古巴人擺脫一臉無(wú)奈的表情,得意地笑?!澳切┡總?。”他回答說(shuō),扭曲著他的臀部,作出跳倫巴舞的姿勢(shì)。海明威大笑不已,拍拍他的背部?!鞍⒛菟碧?hào)船并沒(méi)有裝有伸出舷外的框架,因此四條釣魚(yú)線(xiàn)從釣竿的末端伸向外面,宛如很長(zhǎng)的搖曳的鞭子。不久離船尾較遠(yuǎn)的一邊,兩個(gè)神情呆滯的逗弄者曳繩釣魚(yú),在海水中彎彎曲曲地移動(dòng)著,波浪翻騰,激起一陣進(jìn)濺的泡沫。“喬西,”海明威對(duì)拉塞爾說(shuō),“我們今天會(huì)找到魚(yú)。真是太反常,不可思議的是在這兒外面并不走運(yùn)?!崩麪栁⑿χ?,并向掌舵的洛韋喊話(huà):“轉(zhuǎn)變船帆的吃風(fēng)方向,把船駛往灣流?!彼D(zhuǎn)向海明威,并指著高出哈瓦那地平線(xiàn)的白色圓屋頂?!翱窗。系?,那個(gè)跟華盛頓的我們的國(guó)會(huì)大廈相像的建筑物,可是古巴人把他們的國(guó)會(huì)大廈建筑得稍高了幾英尺。”“顯然,尺寸大小是關(guān)系重大的。”海明威加上一句。那個(gè)古巴人已經(jīng)在船艙的木制雨篷下躺好。老爹向拉塞爾轉(zhuǎn)過(guò)身去,低聲悄語(yǔ)地說(shuō):“確實(shí)為了他自己好,舞跳得太多?!蹦莾蓚€(gè)人也轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái),目不轉(zhuǎn)睛地看拖曳著的魚(yú)餌。明晃晃的太陽(yáng)把遼闊一片的海洋的表面變成斑駁錯(cuò)落的金色世界。拉塞爾首先認(rèn)定銀紫色的大魚(yú)在水下游得很快,它充分張開(kāi)的胸鰭展開(kāi)來(lái)像鳥(niǎo)的翅膀。長(zhǎng)嘴魚(yú)從波浪中急轉(zhuǎn)方向,顯露出它的長(zhǎng)而淺黑且?guī)в秀y色的身體,極大的細(xì)長(zhǎng)而扁平的嘴在曳繩的魚(yú)所用的誘餌旁邊發(fā)出拍擊聲。“把漁網(wǎng)撈起。轉(zhuǎn)舵向左。把漁網(wǎng)撈起!洛韋,把那些該死的釣線(xiàn)收起?!崩麪柦泻暗馈:C魍焓秩ツ玫诙笙系尼灨?,并且把它從甲板邊緣的夾具中拔出來(lái)。洛韋向背后看了看,那個(gè)古巴人還在呼呼大睡。他將“阿妮塔”號(hào)船減速?!靶研寻?!我們把漁網(wǎng)撈起?!彼咧虐腿说氖直?。古巴人則搖搖頭,睡眼惺忪地向上看著洛韋,意識(shí)仍有些模糊不清?!罢坪枚妗!甭屙f說(shuō)道,并把古巴人拉向方向盤(pán)。海明威拿著重的釣竿,放回那根繩,當(dāng)時(shí)他精神振奮地對(duì)著船的氣窗站著。在“阿妮塔”號(hào)船上沒(méi)有防止浪潮沖擊的釣魚(yú)椅;海明威站著與魚(yú)斗爭(zhēng),而拉塞爾則給他安全設(shè)備。洛韋很快去掉釣線(xiàn)的開(kāi)頭部分,以便和其他三個(gè)釣竿上的釣絲螺旋輪分開(kāi)?!皩?duì)一條金槍魚(yú)來(lái)說(shuō)看上去小了一點(diǎn)。”他說(shuō)道,向著水波頻頻點(diǎn)頭?!澳阒朗裁?!”老爹向年邁的醉漢說(shuō)道?!奥屙f什么都不懂?!崩麪柗凑Z(yǔ)相詰,“難道在魚(yú)進(jìn)船之前不能隨便閑扯一通嗎?”海明威把他的大拇指緊壓在木制的楔形物上來(lái)減少釣魚(yú)線(xiàn)所繞的次數(shù)。“準(zhǔn)備好,老爹?!崩麪栆灾笇?dǎo)的口吻說(shuō),“當(dāng)我告訴你時(shí),你猛拉釣索鉤住……猛拉三次……且聽(tīng)我講!”海明威鎖好船具,用力猛地拉回很重的釣竿。他很快地?fù)糁辛巳?,把鋼制的鉤子扎進(jìn)魚(yú)的牙床骨。接著他突然低著頭向前沖過(guò)去,就在海明威被拉向氣窗的邊緣時(shí),拉塞爾一把緊緊抓住他的背帶?!岸嗝创蟮囊粭l魚(yú)啊!”老爹齜著牙笑著說(shuō)。接著,海明威撐住他的腳,為了使身體保持平衡,他的膝蓋頓時(shí)感到一陣劇烈的疼痛,這是戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)的舊傷所引起的。他兩臂用盡力氣使勁地拉著,他感到在釣魚(yú)線(xiàn)上的魚(yú)的重量是沉甸甸的。當(dāng)他再次舉起釣竿時(shí),釣竿彎得更厲害,差不多有兩倍。他等了一會(huì)兒,注意到魚(yú)兒穩(wěn)重地把釣魚(yú)線(xiàn)抬起,十分隨意。“當(dāng)魚(yú)兒停止第一回合的嘗試時(shí),”拉塞爾說(shuō)道,“把你所有的都給它。”海明威把釣竿放得低些,并在顛簸的船中蹣跚地走著。那是一次小的勝利,離開(kāi)釣魚(yú)線(xiàn)只有幾英尺之遠(yuǎn)。他又拉了一下釣魚(yú)繩,當(dāng)金槍魚(yú)從水中浮起來(lái)時(shí),驀地那條釣魚(yú)線(xiàn)松弛了一下,有著8英尺長(zhǎng)的魚(yú)身升得更高,直至只有新月?tīng)畹奈舶偷哪┒私佑|到水的表面。船的閃光的藍(lán)色和布滿(mǎn)黑色斑點(diǎn)的帆伸展開(kāi)來(lái)像一張繃緊的風(fēng)帆。魚(yú)兒像舞女以?xún)?yōu)美的舞姿在湍急的水流中游動(dòng),游動(dòng)時(shí)它身子彎成了形狀。魚(yú)兒濺出的水花發(fā)出一種短暫而鮮明的似彩虹的景象,紅色、藍(lán)色和綠色夾入其中。“老爹,”拉塞爾歡呼,“這真是極好的一帆風(fēng)順的航行?!薄傲斓耐絼谒悴涣耸裁?,”老爹同意,“現(xiàn)在是一次可能的世界紀(jì)錄。你計(jì)劃一下這事,喬西,怎么樣?”
后記
三年前的初夏,我剛收到從異域寄來(lái)的英文版《海明威在古巴》,隔數(shù)天正展卷快讀時(shí),但見(jiàn)清晰簡(jiǎn)潔的文字配上眾多初次看到的照片,以及從未讓人查看的寶貴的資料,有一種沁人心脾的感覺(jué),思忖再三,深覺(jué)此書(shū)對(duì)我國(guó)讀者來(lái)說(shuō)是新穎而陌生的,頗有移譯介紹的價(jià)值,再則由于圖文匹配,會(huì)使讀者對(duì)較熟稔的海明威有更深入的了解。本書(shū)的兩位作者希拉里?海明威和卡林·布倫南對(duì)我國(guó)讀者是陌生的,有必要略作介紹。前者是海明威的侄女,是《與海明威一起打獵》的作者,是獲獎(jiǎng)紀(jì)實(shí)小說(shuō)作家;后者是獲獎(jiǎng)攝影記者、作家,并且是海明威研究學(xué)者。美國(guó)現(xiàn)代著名作家歐內(nèi)斯特·密勒·海明威(Ernest Miller Hemingwav)1899年生于伊利諾伊州,他除了受過(guò)正規(guī)教育外,還從他的父母親處接受過(guò)不同而有益的教育。他母親教他練習(xí)拉大提琴,他父親教他外出釣魚(yú)和射擊。他學(xué)習(xí)成績(jī)優(yōu)秀,并且很早就編輯???,同時(shí)還給校外文學(xué)雜志投稿,其中不乏短篇小說(shuō)(有的文筆已初露往后日趨成熟的風(fēng)格的端倪)。他早年的多方面修養(yǎng),無(wú)形中為他以后成為作家、探險(xiǎn)家和旅行者奠定了初步的基礎(chǔ)。海明威成名后的代表作有短篇小說(shuō):《乞力馬扎羅的雪》(The Snows of Kilimanjaro)、《殺人者》(The Killers)和《弗朗西斯·麥康伯短暫的幸福生活》(The Short Happy Life of Francis Macomber)和六部長(zhǎng)篇小說(shuō):《太陽(yáng)照樣升起》(The Sun Also Rises)、《永別了,武器》(又譯《戰(zhàn)地春夢(mèng)》,A Farewell to Arms)、《富人與窮人》(又譯《有錢(qián)人和沒(méi)錢(qián)人》,To Have and Have Not)、《喪鐘為誰(shuí)而鳴》(又譯《戰(zhàn)地鐘聲》,F(xiàn)or Whom the Bell Tolls)、《過(guò)河入林》(Across the Riverand into the Trees)和《老人與?!罚═he Old Man and the Sea)。海明威的小說(shuō)與當(dāng)時(shí)文壇上的著名作家的作品不同之處有兩個(gè)特點(diǎn),其一是他精通現(xiàn)代的敘事藝術(shù),復(fù)興了口語(yǔ)的傳統(tǒng),文字簡(jiǎn)樸流暢,不枝不蔓,風(fēng)格獨(dú)特,使很多初讀他作品的人為這種洗練精致的文筆所吸引,一讀為快。其二是成稿后認(rèn)真修改,削繁就簡(jiǎn),不求篇幅過(guò)長(zhǎng),他的長(zhǎng)篇小說(shuō)的字?jǐn)?shù),在一般人眼中似乎僅是中、短篇小說(shuō)的分量,如《老人與海》看似薄薄的一本,與狄更斯的《圣誕歡歌》不相上下,同樣以篇幅不大、內(nèi)容充實(shí)而獲得暢銷(xiāo)。有傳聞這樣說(shuō),他的《永別了,武器》中的“結(jié)尾重寫(xiě)了十七次以后,他才把修改好的校樣付郵寄出”。所以海明威在1954年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)并非易事j他還有與眾多作家迥然不同的特色和風(fēng)格,關(guān)鍵在于他的創(chuàng)作實(shí)踐是有他的理論作支持的,他認(rèn)為只有“一切蹩腳的作家都喜歡用史詩(shī)式的寫(xiě)法”。這些細(xì)節(jié)在《海明威在古巴》中所引原書(shū)文字時(shí)常有顯露,值得我們深入領(lǐng)會(huì)和認(rèn)真學(xué)習(xí)。海明威的感情和家庭生活也是很復(fù)雜的,讀者在閱讀本書(shū)前如有所了解,對(duì)他們理解全書(shū)的脈絡(luò)是很有幫助的,不致迷惘而在理解上有所影響。他一生經(jīng)歷三次離異、四次結(jié)婚,他的四任妻子是:哈德莉·理查森、波琳·帕伊弗、瑪莎·蓋爾霍恩和瑪麗·威爾希?,旣悺ね栂?yīng)該說(shuō)是他生活上最后堪稱(chēng)善良忠厚的慰藉者。至于海明威于1961年7月2日的夜晚,在他與至親摯友歡飲聚餐后不到十小時(shí),就在愛(ài)達(dá)荷州家中用獵槍結(jié)束自己的生命,事后經(jīng)人研究,這可能與他久患抑郁癥(depression)有關(guān)。在這本書(shū)中還披露一些外界并不知道的資料,如海明威與菲德?tīng)枴たㄋ固亓_過(guò)從甚密,自從古巴和美國(guó)關(guān)系交惡后,海明威則是唯一被允許進(jìn)入古巴的美國(guó)人,由此可見(jiàn)他們的關(guān)系非同一般。另有一事,對(duì)我們中國(guó)讀者來(lái)說(shuō)也是別有深意的,那即書(shū)中記述的在我國(guó)抗日戰(zhàn)爭(zhēng)發(fā)生不久,海明威和瑪莎受美國(guó)《柯里爾》雜志的派遣,以戰(zhàn)地記者的身份前來(lái)中國(guó)報(bào)道戰(zhàn)事,他們先往香港,然后再去陌生的設(shè)在韶關(guān)的第七戰(zhàn)區(qū)司令部,看到中國(guó)軍隊(duì)士氣昂揚(yáng)。他從1918年年初次赴意大利參加第一次世界大戰(zhàn)(從事紅十字會(huì)救護(hù)工作),后來(lái)在30年代中期赴馬德里報(bào)道西班牙內(nèi)戰(zhàn),以及稍后的輝耀世界的中國(guó)抗擊日本侵略者的戰(zhàn)場(chǎng)和隨后從40年代初期又以記者資格采訪(fǎng)歐洲戰(zhàn)場(chǎng),歷經(jīng)戰(zhàn)爭(zhēng)風(fēng)云和情況瞬息萬(wàn)變的前線(xiàn),眼界開(kāi)闊,可謂名副其實(shí)而為數(shù)不多的戰(zhàn)地記音,有豐富的攝影材料為佐證,彌足珍貴。翻開(kāi)《海明威在古巴》“第十章欺詐刁滑的工廠”,初讀時(shí)會(huì)感到突兀乃至不解,其實(shí)這一情節(jié)是有具體背景的。海明威的這家“欺詐刁滑”的工廠是虛擬的,原來(lái)是第二次世界大戰(zhàn)初期,他跟美國(guó)駐哈瓦那大使館的一些朋友妥善協(xié)商,最終得到他們的首肯。把他個(gè)人的“皮拉爾”號(hào)漁船改裝成為反德國(guó)潛水艇(U-boat)的兵艦,上面裝有機(jī)關(guān)槍、手榴彈和炸彈,企圖誘使德國(guó)潛水艇靠近,或浮出水面取水,“皮拉爾”號(hào)漁船上的人員可向下面的艙口投擲炸彈,內(nèi)部設(shè)備一應(yīng)齊全并有合格的該船船員在古巴海岸往返巡邏,但終無(wú)所獲。了解這一點(diǎn)后,更有利于閱讀這一章設(shè)計(jì)的故事情節(jié)。一言以蔽之,這本《海明威在古巴》圖文并茂的散文作品是值得放置在個(gè)人書(shū)架上的好書(shū),因?yàn)樗宫F(xiàn)了海明威一生的主要生活片斷,在這本近10萬(wàn)字的文字中,充分顯露了他的象征主義和諷喻手法,比他在很多作品中的現(xiàn)實(shí)主義寫(xiě)作手法更令人感興趣。正如英國(guó)作家查爾斯·珀西·斯諾(C。P。Snow)所說(shuō)的,海明威的影響之大,“是世界上沒(méi)有一個(gè)小說(shuō)家對(duì)別人的創(chuàng)作產(chǎn)生過(guò)如此直接的影響”。譯事即畢,校讀完全書(shū),似乎還有一點(diǎn)向讀者順便一提,那即在本書(shū)中將“歐內(nèi)斯特”、“海明威”隨便提及,有時(shí)很多地方還稱(chēng)作“老爹”(papa)或“老?!保℉ey),都是出于各個(gè)當(dāng)事人的身份或?qū)λ淖鹁础R郧霸诤芏辔恼轮幸蚜?xí)慣稱(chēng)他為papa,那可能是指他為“文章高手”、“垂釣?zāi)苋恕敝赜?。此?shū)由我和昔日同事、現(xiàn)旅居美國(guó)的唐孝先兄合譯。由于我們分居兩地,譯文中出現(xiàn)的疑難和費(fèi)解之處,只能相互通過(guò)越洋電話(huà)和信函頻繁討論并最后定奪,頗費(fèi)時(shí)日。草草成稿,寂然凝思,唯恐譯文中仍有欠當(dāng)之處,深望讀者和譯界同好及時(shí)不吝指正,以匡不逮。大函請(qǐng)賜寄出版社編輯部轉(zhuǎn)交或徑寄敝處。是為至盼。王增澄 2007年7月24日于無(wú)錫江南大學(xué)
編輯推薦
這本《海明威在古巴》圖文并茂的散文作品是值得放置在個(gè)人書(shū)架上的好書(shū),因?yàn)樗宫F(xiàn)了海明威一生的主要生活片斷,在這本近10萬(wàn)字的文字中,充分顯露了他的象征主義和諷喻手法,比他在很多作品中的現(xiàn)實(shí)主義寫(xiě)作手法更令人感興趣。正如英國(guó)作家查爾斯?珀西·斯諾(C.P.Snow)所說(shuō)的,海明威的影響之大,“是世界上沒(méi)有一個(gè)小說(shuō)家對(duì)別人的創(chuàng)作產(chǎn)生過(guò)如此直接的影響”。美國(guó)文豪海明威一生中超過(guò)1/3的時(shí)間是在古巴哈瓦那度過(guò)的。他曾經(jīng)這樣描述古巴:“我熱愛(ài)這個(gè)國(guó)家,感覺(jué)像在家里一樣。一個(gè)使人感覺(jué)像家一樣的地方,除了出生的故鄉(xiāng),就是命運(yùn)歸宿的地方?!?/pre>圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒(méi)讀過(guò)(47)
- 勉強(qiáng)可看(343)
- 一般般(586)
- 內(nèi)容豐富(2431)
- 強(qiáng)力推薦(199)
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版